First Korean Man Convicted of Spousal Rape Found Dead

suprised-korean-woman-drinking-dunkin-donuts-coffee( Source: unknown )

Not an outcome I expected when I first wrote about this on Sunday. From Yonhap news:

BUSAN, Jan. 20 (Yonhap) — A South Korean man, the first to be convicted of spousal rape in the country, was found dead Tuesday in an apparent suicide, police officials said.

The 43-year-old man, identified by his surname Lim, was found by his mother hanged at his home in southern Busan around 2:40 p.m., according to the police.

This is just breaking news, so I’ll add more tomorrow once more than just the bare details become available. In the meantime, here is a brief Korean news video with a transcript for those of you that speak Korean.

Update: Rather than simply repeating what he mentions, for more information let me direct you to Robert Koehler’s post on the subject here.

Update 2: See also #2 here.

Share

Korean Comics for Adults

pop-ing-city-column-illustration-poptoon-ed8c9ded88b0-breasts-eab080ec8ab4

While it’s been a long time since I translated “articles” about photoshoots of Korean women in bikinis for the purposes of learning Korean, I am still always on the lookout for more stimulating study material than the temple tours, making kimchi and the joys of wearing a hanbok that are the normal fare for Korean textbooks. I’ve also long lamented that comic books known as manhwa are largely considered a child’s pursuit in Korea, whereas tens of millions of Japanese adults from all walks of life read manga daily (it would be interesting to learn why), and so I am happy to report that I have finally found poptoon (팝툰), a bi-weekly, book-like collection of over a dozen comics (plus columns and articles) for only 3300 won, in its own words “full of things that children don’t know are fun for adults” (“아이들은 모르는 어르의 재미 팝툰”), and which I’ve been happily getting stuck into on my daily commute for the past month or so now.

poptoon-lee-myung-bak-beef-mad-cows-ec9db4ebaa85ebb095-ec87a0eab3a0eab8b0-ftaDon’t be misled by the attention-grabbing image above though, not actually from one of the comics but merely the artwork that accompanies a regular column called “pop-ing city”, albeit a spunky one that in the first edition I bought happened to be about one-night stands. In fact, although most of their female characters do tend to be on the voluptuous side, most of the comics in it – ranging from Korean-style slapstick comedy, critiques of Lee Myung-bak, and gangster stories to science-fiction, and with very different artistic styles – barely so much as mention any sexual subject at all, let alone have any risqué pictures in them, and in fact I’ve only ever come across one panel that I’d rather the halmoni sitting next to me on the bus hadn’t had seen, even that simply of a nude (albeit spreadeagled) being painted by an artist. But once you know which regular cartoons with the rare *cough* naughty bits are, then it’s a simple matter to avoid brazenly sharing them with your fellow commuters.

The downside of that variety is that there’ll undoubtedly be some comics among them that you simply don’t like, and I’d have to admit that at the moment at least there’s about half that I’d happily have removed for the sake of my tired wrist(s) when I can’t find a seat on the bus. But still, there’s plenty in each edition to keep me occupied for two weeks, and my own personal favorite cartoonist in it is 하혜연, whose comics seem to have a focus on early 20-somethings pondering their pretentiousness and angst, something which I still happen to be rather good at. Regardless of what particular comic does it for you though, naturally the language used in all is very contemporary, with slang that you won’t find in any textbooks but which you’ll be very likely to encounter in your daily life.

To see what it actually looks like, and get a little more information about its contents (albeit all in Korean), go to its homepage here. I’d be surprised if your local bookstore didn’t stock them, but the ones in mine do seem to disappear pretty quickly!

If you’d rather have something both free and quicker and easier to digest though, consider the webtoons mentioned in this Korea Herald article instead, which I’ve copied and pasted for you below (otherwise you’d have to pay the Korea Herald to access it):

(Image sources: top-left, top-right, final)

Webtoon charts new course for entertainment

By Yang Sung-jin (insight@heraldm.com), 2009.01.10

Web page views stand at near 600 million, each episode attracts about 2 million online users, and these incredible figures involve neither a large-scale news website nor a YouTube clip. They just explain how influential Korean Webtoon artist Jo Seok is.

Jo’s “The Voice of the Mind (Maeum-eui sori)” appears twice a week on the Webtoon section of Naver.com, a leading online portal, and its reception has been hotter than a major TV series.

The internet is now abundant with images and articles parodying his famous lines such as “I would be gentle to my woman” and “I’m a cold-hearted urban guy”. If you do not get the humor, you’re either too old or shut off from the Korean online community.

Jo’s “The Voice of the Mind” is mostly about his life experiences. He spent much of his childhood at a chicken restaurant chain, so a host of episodes are devoted to mysterious chicken recipes. He also served in a police squad for his military service and much of the content is about his not-so-usual life as a sleep-deprived policeman.

korean-webtoons-one

Online cartoons, or Webtoons, are reshaping the way people read comics and creating a new industry that affects other entertainment sectors such as movies.

His episodes almost always have a twist. Episode 204 shows that he is struggling to come up with ideas for his Webtoon series. He falls asleep, believing that something creative might occur in his dream. While he is in dreamland, his mother comes by and leaves a note about what to eat when he wakes up. Then his father comes by, leaving an encouraging note, followed by his older brother, who comes in the room, after messing up a toilet. He also leaves a candid note about the toilet disaster.

When Jo wakes up, he comes across a notebook where the three family members left their messages. And when the three messages, in a single page, are read together, a whole different meaning emerges, a clever joke that prompted 34,000 online users to log in to the portal service to leave their comments.

Jo’s popularity and influence illustrate a new phenomenon in the Korean online community. Unlike foreign Web portals which provide links to outside content, Korean portals are hosting their own content through professionals such as Webtoonists.

korean-webtoons-two

Dozens of professional online cartoonists make a living by uploading new content on a regular basis. This has lead to a dramatic increase in Web traffic because Webtoon content is free.

Korean portals create free content, especially humorous and addictive cartoons, to increase online traffic – the key yardstick for setting online advertisement fees.

The strategy of Korean portals for Webtoons is highly successful. A growing number of students and office workers make it a daily ritual to log on to the cartoon sections of Naver or Daum to check out the latest episodes, a trend that continues to fuel online traffic and strengthen the portals’ influence among Korean online users.

For Webtoon artists, getting a slot at Naver and Daum means instant success, not only on the internet but also in offline book sales. Most Web cartoonists publish their online cartoons in book format and people tend to buy them even though all the episodes are already available for free.

Jo Seok, for instance, has published a fourth installment of his Webtoon series. Despite the protracted slump in the publication industry, Jo’s cartoon series sold more than 60,000 copies, emerging as a bestseller.

A host of other well-known Webtoonists are also rushing to the publication bandwagon. Seo Na-rae, another popular cartoonist who recently completed her first season of “Narm’s Story,” put out her second comic book, whose episodes are selected from her online cartoons. Seo, fresh out of college, has a huge following thanks to her candid descriptions of her everyday life and her family members.

Kang Do-ha, who serialized “Great Gatsby” at Daum, also published his refined cartoons in book format, targeting online readers who want to read the famous series offline as well.

The pioneer of Webtoons is Kang Do-young, whose pen name is Kang Pull. His highly sophisticated and moving online tale titled “Sunjeong manhwa” began to get serialized at Daum in 2003, heralding a new era of online cartoons. Kang’s cartoon series eventually made it to the silver screen last year, demonstrating that online cartoons are now a chief source of creative stories for other entertainment genres, especially movies.

Share

Korean Gender Reader

korean-woman-confronts-the-reality-of-korean-gender-rolesThree news reports to start this series with, in order from the most negative to the positive. All are originally from the Korea Times, here, here and here:

1. Textbooks Hit With Gender Bias Accusation

caveman-taking-a-woman-black-and-whiteBy Kang Shin-who
Staff Reporter

Textbooks for primary school students have been accused of containing illustrations that could create a gender bias.

Male characters appear about 30 percent more often than girls in textbook illustrations and are portrayed as main characters, according to a paper coauthored by Prof Kwon Chi-soon of Seoul National University of Education and Kim Kyung-hee, a teacher at Euncheon Elementary School in Seoul.

”Male characters play important roles in many cases while female characters often play passive roles,” the research team said in the paper. ”Children are vulnerable to the biased role models and textbook writers have to remove those sexual stereotypes.”

The paper said men are depicted as a president, politician, judge, doctor and university professor, while women appear as a teacher, nurse and bank tellers.

Male characters play the main roles about 60 percent more often than their counterparts in textbooks, it said. In social studies textbooks, male characters appeared twice as often as females.

But textbooks for domestic affairs and arts have more female characters than male figures in their illustrations, the paper added.

As a teenager in the early-1990s in New Zealand, I remember reading some school social studies textbooks making much the same points about New Zealand science textbooks of the late-1970s, after which they were (presumably) thoroughly updated. On the one hand this just goes to show how far behind Korean institutions are in their knowledge of and/or concern about gender issues (see more on that here) but on the other it may well presage belated moves to correct that, recent immigration, for instance, leading to an end to Korean school textbooks extolling the virtues of ethnic homogeneity and maintaining pure racial bloodlines (no, really) in 2006. So, although this highlights a problem, surely at least acknowledging that a problem exists is an important and necessary first step? Especially in Korea, where so much is routinely swept under the carpet for the sake of saving face?

Or so I thought before I began writing this post: now that I have, I’m somewhat less optimistic, as I’ve just discovered that the changes to the sexist depictions of gender roles were in fact already supposed to have been made in the 2007 editions! Sigh. Were they been made or not? Were they originally so bad that the recent editions criticized above are in fact the improved versions? If any readers are interested in finding out, please let me know and I’ll do some further investigating, but in the meantime if anyone wants to read more on the subject then here, here and here are some journal articles putting gender roles in Korean textbooks into comparative perspective for you, here and here are two articles explaining why textbook revisions in general are so problematic in Korea, and finally here is Michael Hurt’s convincing visual explanation of where some of Korean children’s stereotypes about race come from.

2. President Lee Calls for Job-Sharingkorean-woman-fuck-you

By Park Si-soo
Staff Reporter

South Korean President Lee Myung-bak called for wage cuts Thursday to create more jobs, one day after a government report showed the country’s employment market shrank for the first time in over five years, according to Yonhap News.

“The most urgent issue on our hands is to create jobs for the heads of households,” the President was quoted as saying at a meeting of the Emergency Economy Management Council. The presidential body was set up last week to paddle the country out of the economic crisis.

Lee suggested the government promote “job-sharing” among workers, according to the presidential office spokesman.

“I believe we should think of ways to promote job-sharing by cutting wages,” Lee was quoted as saying by spokesman Lee Dong-kwan. The President added that wage cuts would prompt employers to hire more workers.

The remarks come one day after the National Statistical Office said the country lost 12,000 jobs last month, marking the first contraction since October 2003.

Unless you’re familiar with my thesis topic, then the inclusion of this article here will probably make little sense, but – with the proviso that I’ll have to go to the original Korean source(s) to confirm that that was indeed what he said – if accurately translated, that otherwise innocuous-sounding statement of Lee Myung-bak’s that I’ve highlighted above may have huge long-term implications for Korean feminism.

In a nutshell, this is because it echoes similar statements during the “IMF Crisis” a decade ago, when women were the first to be laid off by Korean companies, under the explicit and oft-repeated assumption that they would be provided for either by their father if they were unmarried (Koreans generally live at home until they’re married), or by their husbands if they were. Being such a comparatively recent entrant into the labor market, and in an environment where women were still overwhelmingly expected to quit their jobs upon marriage or becoming pregnant, then the latter especially would be targeted, to the extent that many desperately kept their marital status a closely-guarded secret from employers, and doing so became a theme of many popular dramas a little later.

korean-women-looking-miserable-at-dinner-with-coworkers

My thesis is specifically about how women’s anger at this fundamentally changed Korean women’s perceptions of their ideal Korean men, ultimately giving rise to Korea’s own distinct brand of metrosexuals, but in terms of Korean feminism as a whole the strong reaffirmation of the men as breadwinner and women as homemaker mentality arguably put the cause of women’s right back by at least a decade. Or to be more precise, put them in stasis: not that it’s the only indicator that should be considered when looking at the last decade, but I do think it’s telling that, according to my copy of Working Korea 2007 by Kim Yoo-Sun of the Korea Labor and Society Institute, the gender wage gap shows a slow but steady improvement in the two decades before the crisis, with women making 45% of what men made in 1980; 48% in 1985; 53% in 1990; 60% in 1995; and finally peaking at 64% in 1998…only to stay there for next 8 years. Unfortunately nothing says that like the graph itself, with the straight diagonal line up from 1980 to 1998 and then a virtually horizontal line from 1998 to 2006, but I haven’t been able to find a similar graphic on Korean government websites, nor do I recommend users installing the numerous ‘ActiveX’ programs I reluctantly acquiesced to just to be able to see any statistics at all. I did however, find this corroborating evidence on the English version of the Ministry of Gender Equality website:

wage-work-hour-and-turnover-rate-difference-between-men-and-women-19952003

As far as I know, so far employers are not again targeting women for layoffs in the recent financial crisis, and while it is certainly severely affecting the Korean middle-class as a whole, I don’t expect the crisis to be remotely as bad as that of 1998. Moreover, the Korean labour market fundamentally changed as a result of that crisis, in the decade since Korea going from having the largest number of job-for-life, male-breadwinner salaryman-style jobs in the OECD to having the most irregular jobs instead (see here), a huge change that has meant that – even though Korean women do still have the lowest labor participation rate in the OECD – families with dual incomes are now the norm rather than the exception, which, combined with there being virtually no political support for working mothers, has meant that the Korean birthrate has plummeted to being the world’s lowest. So it is certainly ominous that, despite this new reality, the Korean president still seems to see women’s economic – and thereby political – empowerment not as something fundamental to a modern, democratic and capitalist nation-state, but instead as almost superfluous to requirements, to be denied to them with every downturn of the economic cycle. In hindsight, given his statements around the period of his election victory, kind of predictable too: see my posts on those here, here, and then here in chronological order.

Despite the potential doom and gloom though – remember the jury’s still out on the current crisis’s effect on women, and on Lee Myung-bak’s specifc remarks -  ironically it will actually be a huge boon to my thesis. One problem with attributing any social change anywhere to a backlash is that, no matter how plausible it may be, how to find direct evidence? Given how tightly constrained Korean women were (and still are) in any open public criticism of men after the IMF Crisis, then even women’s magazines of the period are unlikely to have had any scathing editorials on the subject. But today, in 2009? If I’m right, then I’m very confident that as you read this at least some female netizens will have picked up on this, and be writing all over forums that, well, Lee Myung-bak can go fuck himself…all examples of which will will take pride of place in my bibliography!

(Update: see here for Korea’s gender wage gap worsening in 2007, and here on it also being the biggest in the OECD)

3. Court Convicts Man of Raping Wife

nude-korean-woman-in-shower

A husband who forced sex on his foreign wife has been convicted of rape, the first time that marital rape has been recognized by a local court.

To date, courts refused to acknowledge marital rape ㅡ a non-consensual sexual assault in which the perpetrator is the victim’s spouse ㅡ because it contradicted a law stating that a husband and wife were mutually responsible for faithfully responding to a request for sex from one another. In 1970, the Supreme Court did not uphold a guilty verdict in a similar rape case.

The Busan District Court sentenced a 42-year-old husband to 30 months in prison, suspended for three years, on charges of raping his 25-year-old Filipino spouse.

In the ruling, Judge Go Jong-joo said, ”the accused infringed upon his wife’s right to have sex or not. Even worse, he frequently used a blunt weapon to threaten her when she refused his request.”

According to statements in court, the husband threatened his wife with a gas gun and a knife.

The man first met his wife through a Seoul-based international matchmaking agency in August 2006 and they married that year. He was indicted in July 2008 after coercively having sex with his wife, who resisted citing her ongoing menstrual cycle. The man appealed the case.

The United Nations said in 2006 marital rape is a prosecutable offense in at least 104 countries worldwide.

To which Tom Coyner provides this excellent commentary, which I can’t really add to:

vietnamese-bride-woman-married-to-south-korean-farmer

[This] article raises a lot of questions of what is afoot here.  First, a ruling of this sort is way overdue.  Last year there was a scandal when a Vietnamese wife of a blue collar Korean jumped to her death from her apartment building, but her family strongly believes she was pushed given recent phone calls, letters, etc.  The man walked away unpunished.

In any case, one naturally wonders if this punishment of spousal violence will apply to Koreans wives.  The good news, of sorts, is one no longer sees public wife beating as once did thirty years ago.  But one can only shudder when thinking of what happens in the home.

But getting back to Filipina-Korean marriages, according to a Filipina friend of mine who has lived in Korea many years, the general reputation among Filipinos here is that only one in ten such marriages are viewed as being successful.  Often the problems can be traced back to language problems.  But in any case, drunken wife beating is a common problem.  My friend knew a separate story of a Filipina wife being pushed out a third floor apartment window by her Korean husband.

Another problem is that Koreans are primarily concerned in finding a wife to produce children.  After the offspring are produced, the wives are essentially discarded.

Finally, another sad aspect of this travesty is that the wives are often better educated than their husbands as a result of their families having invested a great deal to ensure their daughters get good and even advanced educations.  Naive expectations include in having their daughters marry someone of a more advanced country, their daughters will fulfill their dreams.  Apparently such dreams, much more often than not, turn into nightmares upon arrival at Incheon.

If you haven’t heard of Tom Coyner, then I highly recommend checking out his website and signing up to his Korean Economic Reader emailing list here; the above comes from that, so obviously it is not just about economic issues.

Update: Unfortunately, as today’s editorial in the Korea Times makes clear, the notion of spousal rape still has quite a few legal hurdles to overcome before it is definitively considered a crime by the Korean legal establishment, let alone by the Korean public.

Update 2: As I reread the report today, I began to have concerns that the issue of spousal rape might get sidelined as an issue of Southeast-Asian immigrant wives rather than of Korean women as a whole, and Baltimoron of the Left Flank blog argues that unfortunately all signs point to this so far.

Update 3: It appears that the Korean husband committed suicide on Monday. For more information, see here.

(Photo Sources: RaySoda, markuz, New York Times, RaySoda, and finally Nigihana, which is actually an interesting article about Vietnamese Brides in Korea in itself)

Why do so Many Korean Children Wear Glasses?

korean-cartoon-character-with-glasses-eba78ced9994-ec9588eab2bd

If I’d been asked this question yesterday, then I too would have answered that it was because they were always hunched over their books or staring at computer screens, but the surprising result of this Australian study was that those are only correlated but not causative factors: in fact, its because they don’t get enough exposure to sunlight.

I confess, before I read the details of the survey I was very sympathetic to such a result: young Korean women, for instance, have among the lowest Vitamin D levels in the world because of avoiding the sun for the sake of light skins, and given how the required behavior and body images that lead to such extremes are inculcated very early in Korean children’s lives, then if a lack of sunlight does indeed lead to myopia (short-sightedness) I’d wager money on rates being higher among Korean teenage girls than boys. Not much higher, no, but I’d still expect a statistically significant difference between them.

korean-schoolgirl-uniform-cartoon-character-breasts-eba78ced9994-ec97aceab3a0ec839d-eab080ec8ab4But technically the study never looked at Korean children specifically, and while Korea certainly shares other developed East Asian countries’ skyrocketing rates of myopia among children – virtually all my middle-school students wear glasses or contact lenses, and I bet yours do too – I was confused when I heard that the study was primarily based on Singaporean children: how on Earth do children that live on the equator not get enough sun?

Actually, partially it’s precisely because they live there. As head researcher Dr. Ian Morgan explains in an Australian radio interview, the heat meant that:

The children in Singapore were spending about three hours a week outside, so very, very limited periods of time outside, excluding the school hours. Basically they went to school, they went home, they did their homework and then they watched television and that was life.

But this issue of climate wouldn’t apply so much to children in other East Asian countries, where the same education culture of going to school during the day and then cram schools in the evenings prevails, although that does also mean that they’re not outdoors of course. But how to tease apart the effects of that lifestyle from a lack of sunlight specifically? Things like diet, and, say, the not insignificant fact that Korean children get the least sleep in the world would presumably have some effect too.

Here’s the key part of the radio interview that reveals how and why researchers did that. Without it, basic summaries of the study like this and this that are all over the news wires are good introductions, but raise more questions than answers really:

DR IAN MORGAN:….we have been able to compare the prevalence of myopia in Chinese kids in Singapore, as compared to kids of Chinese origin growing up in Sydney. And at the age of six, the kids in Singapore — the Chinese kids in Singapore are ten times more myopic than the kids of Chinese origin in Australia.

INTERVIWER: But did the Singaporean children spend more time in near-work activity than the Sydney children?

DR IAN MORGAN: If anything, they spent a little bit less and this is what led in part to us looking for what other factors could be important. And the striking difference that came across was that these kids — remember they’re matched for age and they’re matched for ethnicity, they’re all of Chinese origin. The kids of Chinese origin in Sydney were spending a lot more time outdoors than the kids of Chinese origin in Singapore.

ec9588eab2bdec93b4-eba98deba98dec9db4-small-dog-wearing-glassesFor more details, including the debunking of alternative theories that there is some genetic susceptibility to myopia among East Asian populations, and why it is specifically light intensity that is important, then I highly recommend reading the radio interview in full.

I don’t have the time to translate anything myself unfortunately, but it’ll be interesting to see how the Korea media interprets the results of this study. While it would be just one of a very long list of serious social and health problems among young Koreans resulting from Korea’s after-school institute or hagwon (학원) culture, and so unlikely to lead to any huge changes overnight, all the various English-language articles on the study point out that governments across the region already do have serious concerns about the issue, and so this may well provide just enough of a shove for Korean schools to, say, provide more outdoor physical education and field trips for students. Granted that it’s rather cold at the moment though!

Update – In hindsight, I didn’t cover this subject thoroughly enough here, leaving some questions unanswered: for a more comprehensive overview, see this article I wrote for the Korea Times.

( Image Sources: infinteny, hitmanreborn, 나만의 행복 )

Share