Korean Gender Reader
( Source )
1) Life is Beautiful (인생은 아름다워) cuts out gay vows
Highly commended for being the first Korean drama to feature a gay couple (see #3 here), many viewers have been disappointed and angered at the decision to literally mute a key scene in response to a complaint by the church in which it was filmed. Let alone the actors themselves.
2) Korean military’s ban on gays ruled unconstitutional by the National Human Rights Commission (NHCR)
A welcome contrast to the above news on the surface, in Korea homosexual men are usually merely judged “psychologically unfit” to serve. Homosexual acts that occur between enlisted soldiers nevertheless however, are punishable by up to 1 year in jail, and indeed 3 male soldiers were convicted of it in the years 2004-2007 (out of 176 cases).
Unfortunately however, the Korean military already has a long history of simply ignoring NHCR rulings, and ROK Drop also notes that “gays in Korea do not have the political connections, media backing, and the money of the gay groups in the US.” Moreover, as I explain in detail here, 15.8% of Korea’s new 250,000 conscripts each year already experience sexual violence, so I too expect virtually no changes to come as a result of this ruling.
3) Celebrity couple targeted by crazed anti-fans
Within hours of the announcement that singer Kim Jung-hyun (김종현) and actress Shin Se-kyeong (신세경) were dating:
• Preexisting “anti-cafe” sites of Se-kyeong surged in membership
• Se-kyeong was forced to close her personal homepage due to the overwhelming number of personal attacks. Later, her main fan-site also had to close
• Many of Jung-hyun’s fansites were also closed (albeit because of the disappointment of their owners rather than because of attacks)
• And Jung-hyun’s management company SM Entertainment cut off all contact between his group Shinee (샤이니) and the public (source, right)
While excessive, by itself this case doesn’t seem particularly noteworthy compared to most celebrity news. Place it in the context of numerous prior victims of Korea’s “anti-fans” however, the most recent and well-known of whom would probably be singer Tablo (타블로), then suddenly it seems much less like the irrelevant rantings of broken-hearted teenagers, and more a fundamental part of Korea’s wider netizen culture, with very real – and often tragic – effects on people’s lives.
To prevent broken-hearted teenagers growing up to become netizens though, surely it would help if they were actually punished for trashing their classrooms, not simply forgiven because they were so angry with Shin Se-kyeong?
Hell, it’s no wonder most Korean celebrities go to such elaborate lengths as these to hide their relationships.
4) Awwww
A romantic story? Or, more cynically, a simple reflection of the fact that many Koreans seem to get married very quickly after first meeting?
( Source )
5) HIV-positive 19 year-old prostitute arrested for having sex with 20 men
Possibly a high-school student, reportedly she did actually suggest using condoms, but her clients refused to wear them.
Would such acquiesce be typical for most Korean prostitutes however? It’s difficult to tell: in general, sexually-active Korean women are similarly reluctant to insist on using contraception, but I would have assumed that prostitutes had less qualms about losing their virginal reputations.
Much more interesting though, how on Earth did the police that found her learn about her HIV status? And more worrying, that one third of her classmates would similarly consider exchanging money for sex.
6) Foreign prostitutes no longer required to have AIDS tests to get a visa, but English teachers still do
Like numerous commentators have said, you simply can’t make news like this up, and there is probably no greater testament to the regular scapegoating and stereotyping of foreign teachers by the Korean media here.
In fairness though, the E-6 visa category is a real mess, and by no means are all the “entertainers” that come to Korea under it are prostitutes, as well explained by Benjamin Wagner (who filed a complaint about the tests last year).
7) “Dad? I don’t know why I need him”
It sounds like a gross generalization, but I have heard from numerous personal and written sources that Korean children (and adults) are much closer to their mothers than their fathers. Kim Seong-kon, a professor of English at Seoul National University, explains why here.
( Source )
8) Korea: the hub of cosmetic surgery?
Well of course I hear I you say, but in practice it’s often difficult to find exact numbers. And so, before the financial crisis at least:
…an estimated 30 percent of Korean women aged 20 to 50, or some 2.4 million women, had surgical or nonsurgical cosmetic procedures [in 2008], with many having more than one procedure.
Note that the 30% figure is for women that received procedures just in 2008, and so the figure for all women who have received procedures is likely to be far higher. See here for more information and counter-arguments that the US is far more deserving of the title; and while we’re on the subject, also see here and here for composites made of female celebrities’ faces from various countries.
9) Ethics teacher fired for sexually harassing his students
Unfortunately, not only is he unlikely to be charged with anything, but commenters point out that his record will be wiped clean and he will be able to teach again in 5 years.
Much of the blame for that lack of punishment can be placed on the Korean Teachers’ and Education Workers’ Union, which apparently believes that verbal abuse is far more heinous.
10) No Sex Please, We’re Korean
Apparently “other than an alarming amount of rape, their is very little sex in Korean fiction.” And this is a big issue for translators and the popularization of Korean fiction overseas too, as even when it is there it is mentioned it is hardly explicit, and “and this means that translations from Korean will not seem ‘natural’ to western readers who expect bodices to be heaving and trousers (and panties) to be dropping.”
Apologies for all the largely negative stories this week folks: please send me in positive ones if you have them!^^
Update: with thanks to London Korean Links, this was nice to see the instant after typing that last line:
Korean Photoshop Disaster #7: I Hate You Lee Soo-kyeong…
( Sources: 1st, 2nd, 3rd, & 4th )
No, not really. But after eating Special K (스페셜K) for years thinking that it was low-fat, only to just discover that it actually has more fat than regular cornflakes, then it’s high time to call Kellogg’s out on the appalling photoshopping of her that’s been greeting me every morning.
See how she compares in real life to the Barbie dolls above:
( Source )
But don’t get me wrong: while she could certainly do with a bit more sun, I still find her attractive (and love her expression at the top-left!). Yet lacking even a hint of an hourglass figure however, then why on Earth was she chosen to be the model for a product purporting to give you one? Because of Korean advertising’s over-reliance on star appeal perhaps?
Alas, more likely it’s because Korean consumers aren’t actually all that concerned with photoshopping. For not only do they regularly have it done on their own resume photos for instance, but there are even products on the market claiming to give women an “X-line” too, despite the inconvenient fact that it is physically impossible for a human to ever possess such a body shape:
( Source )
( Sources: left, right )
But photoshopping of print advertisements is hardly new, let alone confined to Korea. What is new however, is that whether through technical improvements and/or decreases in costs, photoshop-like manipulation is increasingly common in commercials too. And this is far more insidious.
Why? Well first, consider Amore Pacific’s commercial for its V=B Program for instance, in which it is difficult to tell if the model’s X-line at 0:10 is the result of digital manipulation, or simply clever lighting, camera angles, and/or the model’s pose. Even after repeated viewings too, which your average consumer isn’t likely to do:
Next, this lame example with Cha Tae-hyun (차태현) and Jessica Gomes for Georgia:
And as I discussed in December, I would never have realized the degree of manipulation of her body in it without seeing these photos later:
( Sources – left, right )
In contrast, lacking real-life photos of the model in the first commercial to compare and contrast at one’s leisure, then it would be much easier to be deceived into thinking that – God forbid – an X-line was actually real, and hence something to aspire to.
Likewise, that Lee Soo-kyeong had an hourglass waist because of eating Special K:
Granted, that example from March is only borderline (see here for a closer look {source}). But if you also take this example from August though, shot at same time those photos of her on the beach above were, then like me you may find yourself both amazed and appalled that it’s actually the same person:
How did it make you feel? And have you ever come across any other examples like that yourself, either in Korea or overseas? If so, then please pass them on!
(For more posts in the Korean Photoshop Disasters series, see here)
Resisting the Criminalization of Abortion in South Korea
( Source )
Like Lindsay Lohan says, some stories do indeed keep on growing. And the more I’ve learned about abortion in recent weeks, the more certain I am that if it doesn’t become a hot political issue for Lee Myung-bak in the remaining years of his presidency, then it certainly will be if not addressed by his successor.
Not so much because Koreans feel strongly about the issue itself however. Rather, because this is the same president that despite campaign promises not to, immediately tried to abolish the (then) Ministry of Gender Equality for instance. And also, because a year later, he encouraged targeting women for mass layoffs as a solution to the financial crisis.
Criminalizing abortion simply in order to increase the birthrate rate then, is really part and parcel of a wider mentality that is fundamentally failing to get to grips with women’s entrenched inequality here. And perhaps could come be the symbol and/or catalyst for later volatile protests about any number of related issues, much like those in 2008 were never really simply about imported beef.
Until then, following on from this earlier post about a video that alerted me to the fact that doctors were getting (suspended) sentences for performing abortions, I’ve translated the following article to give you more information about those. And in the process, I’ve confirmed commenter Matt of Gusts of Popular Feeling’s point about it that no doctor mentioned actually had to spend any time in jail.
However, as you’ll see, the article does not appear to say that the manager of the gynecology clinic in Suwon also got a suspended sentence, which would presumably mean that in fact he or she at least did go to jail. Which seems just a little unfair and confusing, so if anyone with better Korean skills can please clarify, then that would be much appreciated!^^ (source, right)
“잇따른 ‘낙태죄’ 실형선고 부당해“
“Continued Sentences for ‘Abortion Crimes’ are Unjust”
<임신․출산 결정권을 위한 네트워크>규탄성명 발표 / A Public Denouncement by The Network for Pregnancy & Birth Decision Rights (NPBDR)
최근 들어 인공임신중절을 시술한 의사에게 실형이 선고되는 사례가 잇따르자 이에 대한 비판의 목소리가 커지고 있다. 이례적인 처벌 강화가 인공임신중절 시술의 위축을 가져와 여성들의 안전과 건강을 위협할 것이라는 우려에서다.
Recently, criticism has been growing of the numbers of doctors receiving sentences for performing abortions. There is a great deal of worry and anxiety that singling out abortion laws for enforcement will reduce the number of abortions and be dangerous for women’s safety and health.
‘임신중절’ 시술 의사에게 실형판결 잇따라 / Doctors are continually being sentenced for performing abortions
지난 9월 3일 울산지방법원은 인공임신중절을 시술한 의사에게 1심에서 징역 6월에 집행유예 1년, 자격정지 1년을 선고했다. 이에 앞서 지난 8월 수원지방법원은 역시 인공임신중절 시술 혐의로 고발된 산부인과 의사와 사무장에게 각각 징역 1년에 집행유예 2년, 징역 2년 6월의 실형을 선고했다.
On the 3rd of September, in the first session of a case at Ulsan District Court, a doctor who performed an abortion was given a 6-month jail sentence suspended for 1 year (i.e. no jail), and was stripped of their doctor’s license for 1 year. And in August at Suwon District Court, a gynecologist who was suspected of performing an abortion and the gynecology clinic manager were given a 1 year sentence suspended for 2 years and a 2 year, 6 month jail sentence respectively.
이는 그동안 인공임신중절에 대한 기소 건수 자체가 적었고, 기소되더라도 선고유예에 그치는 경우가 대부분이었던 것과 비교해 이례적이라는 평가다. (source, right)
Even though the number of cases of doctors that have received sentences for performing abortions is small, and most have received suspended sentences, compared with those the above cases are quite exceptional.
올해 2월 프로라이프의사회가 인공임신중절 시술을 한 의료기관 3곳을 고발했을 때에도 사무장이 구속 기소된 한 곳을 제외하고 각각 벌금 200만원에 약식기소, 무혐의 처리를 받았을 뿐이다.
In February, a pro-life doctor’s association filed suits against 3 clinics where abortions were being performed, but in all but one the managers simply to had to pay fines of 2 million won each in out of court settlements.
또 한 지난 5월에는 부산지방법원에서 임신 7주의 여성에게 인공임신중절을 시술한 혐의로 기소된 의사에 대해서도 선고유예판결을 내렸다. 당시 재판관은 “낙태에 대한 처벌과 관련해 공권력의 처벌의지가 상대적으로 미약했던”사실에 비춰 “의사에 대한 처벌은 형평성에 어긋난다”고 선고유예의 이유를 밝혔다.
In May, at Busan District Court, a doctor who was suspected of performing an abortion on a woman who was 7 weeks pregnant received a suspended sentence. In that case, the judge said in his or her judgment that “the government’s will for punishing abortion-related crimes is relatively weak”, and that the reason for the suspended sentence in that case was that “the [prescribed] punishment ran counter to notions of social equity”.
의사에게 징역형을 선고한 울산지방법원의 김정민 재판관이 “태아의 생명은 사람의 생명과 마찬가지로 형법이 보호하고자 하는 매우 중요한 법익”이라며 “형법의 비추에 피고인의 범행은 그 죄질이 가볍다고 볼 수 없”다고 선고 이유를 밝힌 것과 대조적이다.
In complete contrast, Kim Jeong-min, the judge who gave the jail sentence to the manager in Ulsan, said the reason was that “a fetus’s life is exactly the same a person’s life, and deserves the full benefit and protection of the law”, and hence “the defendant’s crime could not be punished lightly”.
( Source )
“징역형 선고, 중절수술 위축시킬 것”
“With Sentences, the Number of Abortions Will Go Down”
특히 9월 울산지방법원의 판결은 임신 10주의 ‘초기낙태’와 ‘10대여성의 낙태’에 대해 징역형을 선고한 것이어서 판결이 던진 파장이 심상치 않다. ‘의학적으로 시술이 안전한’ 12주 미만의 인공임신중절은 이미 많은 국가에서 합법화되어 있으며, 10대 임신의 경우에도 현실적으로 양육의 어려움이 있어 사실상 임신중절 허용사유로 용인되어 왔기 때문이다.
In particular, the September case in Ulsan has generated a lot of controversy because the doctor’s sentence was for an abortion performed on a teenage girl who was 10 weeks pregnant. After all, not only is abortion in the first trimester completely safe and legal in many countries, but the general consensus is that such young girls have special difficulties in raising a child.
이 판결에 대해 <임신․출산 결정권을 위한 네트워크>는 29일 “여성의 결정권을 원천적으로 부정하는” 판결이라며 규탄성명을 내고, 항소심에 적극 대응할 것을 천명하고 나섰다. 임신․출산 결정권을 위한 네트워크는 인공임신중절을 범죄화하는 움직임에 대응하기 위해 결성된 단체로서, 여성·노동·진보 단체들과 진보신당, 민주노동당이 함께 참여하고 있다.
< 임신․출산 결정권을 위한 네트워크>는 잇따른 “징역형 선고가 선례가 돼 올해 2~3월처럼 낙태 수술이 위축돼 낙태 수술비가 치솟고, 낙태를 필요로 하는 여성들이 심각한 어려움에 처하게 될 것”이라고 심각한 우려를 표했다.
On the 29th of September, the NPBDR denounced that judgment as “fundamentally denying women’s rights” and that the group would actively appeal it. The NPBDR is an organization that was established to fight against the criminalization of abortion in conjunction with women’s groups, worker’s groups, progressive groups and the New Progressive and Democratic Labor Party. In addition, the NPBDR expressed serious worry about the “continuing cases of sentencing for abortions, which like those cases in February and March set precedents, and were accompanied by decreases in the numbers of abortions and a sudden rise in their expenses, which became a serious concern for women seeking abortions.”
( Source )
실제로 올해 2월 프로라이프 의사회의 산부인과 고발 후, 산부인과의 임신중절 시술 기피로 인해 고통을 호소하는 상담전화가 여성단체에 빗발쳤다. 시술비용이 치솟았고, 비싼 수술비와 처벌에 대한 두려움 때문에 ‘원정낙태’를 알아보는 여성들까지 나타났었다.
After a pro-life doctor’s group filed suit against gynecologists in February, the reality was that they started avoiding providing abortion services, leading to a torrent of pleads for help from women to women’s groups’ hotlines. Because of the sudden increase in their expenses, and the fear of being punished, many women are now considering getting abortions overseas.
‘임신중절 허용’ 법 개정 움직임에 역행
Such Judgments Work Against Abortion Law Reform
< 임신․출산 결정권을 위한 네트워크>는 특히 “여성운동이 여성의 요청에 의한 낙태를 허용하라는 목소리를 높이고 있고, 한나라당 홍일표 의원, 산부인과의사회, 법무부 형사법개정특별심의위원회 등도 제한적이나마 낙태를 허용하는 방향의 법 개정을 주장”하고 있는 상황에서 이런 판결이 나온 것에 대해 깊은 유감을 나타냈다.
The NPBDR, deeply saddened by the above cases, says “women’s movements and women in general are raising their voices high in their demands for legalizing abortion, and have the support of National Assemblyman Hong Il-pyeo of the ruling Grand National Party, gynecologists’ groups, and the Special Committee for the Reform of Criminal Law under the Ministry of Justice, and so on, that, although they only have limited political power, are also insisting on the legalization of abortion.”
“낙태가 불법화된 나라들이 합법화된 나라들보다 낙태율이 오히려 더 높”은 것에서도 드러나듯, “처벌이 결코 낙태를 줄일 수 없다”는 사실에 대해 이미 국제사회뿐만 아니라 우리나라에서도 공감대가 확산되고 있는 시점에서 시대착오적인 판결이라는 것이다. 현재 국제사회에서는 유엔 여성차별철폐협약(CEDAW)에 근거해 인공임신중절한 여성을 처벌하는 ‘낙태죄’ 폐지를 각국에 권고하고 있다.
Also, “compared to countries where abortion is legal, in fact abortion rates are higher in countries that have criminalized it,” and this means that “criminalizing abortions can never bring abortion rates down,” a fact that at this point in time not just international society, but Koreans also agree on, and so find the above judgments an anachronism. Presently, on the basis of the Convention on the U.N. Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (CEDAW), international society is recommending each country to abolish laws defining abortion as a crime and not punishing women who have abortions. (source, above)
< 임신․출산 결정권을 위한 네트워크>는 “출산은 여성의 삶 전체에 지대한 영향”을 미치고 “출산에 뒤따르는 책임을 감당할 당사자도 여성”이라는 점을 환기시키며 “자신의 삶에 대해 신중하게 고민하고 낙태를 결정한 여성을 범죄자 취급해서는 안 된다”고 못 박았다. 또한 앞으로 있을 항소심에 대한 구체적 대응을 준비 중에 있다고 덧붙였다.
Finally, the NPBDR wants to remind everyone that “giving birth is the single most influential thing in a woman’s whole life,” and is accompanied by a great deal of anxiety about how and if she will be able to cope with her new role as a mother. The group firmly insisted that “accordingly women who have agonized over this and come to the final decision to have an abortion should not be treated like criminals,” and added that they were making strenuous efforts to prepare to fight for their appeal against the Suwon judgment (end).
And on that note, apologies for not finding any information about the woman fined for simply planning an abortion, as mentioned in the earlier post, and I’ll keep looking. But in the meantime, I was very happy to read about the palpable resistance to Lee Myung-bak’s anti-abortion drive that is already emerging!




10 comments