Korean Gender Reader

White Kim Hye-su Missha1. Number of Women Suffering Osteoporotic Fracture Increasing

So short that I may as well give the entire article:

Around 200 out of 100,000 Korean women are suffering from osteoporotic fracture, more than a four-fold increase over the past decade. The estimated annual socio-economic losses from such fractures are around W1.05 trillion (US$1=W1,275).

According to a 2007 survey by the U.S. National Institute of Health, the number of female osteoporotic fracture patients was seven times more than that of breast cancer patients, 2.5 times more than stroke patients, and 1.4 times more than heart attack patients.

Moon Sung-hwan, an orthopedist at Severance Hospital, said, “According to the World Health Organization, one in four women suffers a fracture in her lifetime. The rate increases to over 33 percent among those in their 60s or 70s, and 50 percent among those aged 80 or over.” Hip-joint fractures are particularly dangerous, since approximately 30 percent of patients die within two years.

I accept that a host of factors may be responsible for the dramatic increase, but as I make clear here, here, and here, Korean women go to great lengths to avoid the sun for the sake of light skins (to the extent that they now have among the lowest Vitamin D levels in the world). Moreover, as Korean women’s disposable incomes have gone up over the last few decades then so too has the range of whitening creams, lotions, and pills and so forth available to them, one of the most recent of which is that in this recent advertisement with Kim Hye-su (김혜수) for Korean cosmetics company Missha (미샤) above (source). It is not illogical to suppose that with greater spending on such items comes even greater care and attention to avoiding the sun, hence a drop in Vitamin D levels, and in turn a greater risk of osteoporotic fracture.

Naturally, that would be more young women than the middle-aged and older women most at risk, so there is an unresolved issue of timing with the recent increase. Alternative explanations?

2. South Korea Ranks Low In Terms Of Its Mothers’ Quality Of Life

For the details, see here. Again, just like with the UNDP’s 2008  “Human Development Index” and “Gender Empowerment Index” that I discussed here, whereas most countries’ economic indicators are also pretty good guides to the quality of life there, when it comes to Korea anything to do with women’s quality of life trails those economic indicators quite significantly. In this case for instance, its GDP was 15th largest in the world in 2008, but somehow it was only the 50th best place to be a mother (out of 158 countries surveyed).

I haven’t looked at the breakdown of the figures, but I would be very surprised if Korean maternal and infant death rates weren’t indeed the 15th lowest in the world or even lower, but that Korea lost a great deal of marks on its inability and/or unwillingness to reintegrate mothers into the workplace. For stark illustrations of just how bad Korea is in that regard, see here.

3. Jeong Ryeo-won’s Anorexia Problems?

Skinny Jeong Ryeo-won in April 2009(Source: zziixx)

In this interview, Jeong Ryeo-won (정려원) claims that she only lost the weight for a recent movie role, and never went below 40kg, but personally I think that the jury is still out on both. Regardless, in a sense it’s surprising that she’s been getting the attention that she has for it, considering that Biotherm presumably thinks that that caricature of an actual women above would not repel Korean women but be instead what they aspire to look like themselves. And if you think that that’s bad, wait till you see how she looked last July, when clothing retailer Giordano thought that pictures of her that scared my two year-old daughter would somehow have women rushing to their stores…

4. “If I Can Grope You, You Pass”

There’s been a great deal more discussion of the case of the student teachers sexually harassed by four teachers at their assigned public school earlier in the month (see #4 here), but probably the best is that at Brian in Jeollanam-do here, who also talks about the pervasiveness of this sort of thing at mandatory drinking parties at Korean workplaces. Here and here are two follow-ups also.

Meanwhile, the medical confinement of sexual predators has begun. According to Korea Beat, it’s a rare positive step, with rehabilitation as the goal.

Cruel Temptations Korean Drama5. Swearing Increases on Korean Television

A strange inclusion perhaps, but while there are naturally awkward aspects to all societies that its members are aware of but refuse to acknowledge and/or discuss (particularly sexual ones), in this part of world cultural norms of deference to authority, saving face, and not wanting to stand out in the crowd and so on probably mean that pressing social issues tend to get avoided for longer than in most.

So far, so cliched. Sure. But in a general sense, it’s a step in the right direction when popular culture reflects how people actually think, speak, and behave rather than cultural producers’ notions of how they should do so, and can create a feedback loop leading to more of the same

More concretely though, a spate of Korean women swearing on television, which appears to be occurring in the currently playing popular drama Cruel Temptations on the right in particular (source), may well challenge the sexist dubbing of foreign films and dramas, reported on by Robert Koehler in 2006:

A women’s group has issued a report on the “sexist” dubbing of foreign films and dramas, reports women’s newspaper Ilda The group took a look at some 27 English-language dramas shown on terrestrial broadcasting in September and October.  It found that most of them employed sexist sexist practices when dubbed into Korean.  Namely, male characters spoke in banmal, or “low language,” while female characters used jondaenmal, or “high/respectful” language, even though the original English dialogue made no such distinctions.

I don’t watch enough Korean television to know how prevalent this practice still is (can any readers fill me in?), but if it does still occur then it can only look more ridiculous in light of these new developments.

And I say “ridiculous” because a) it is, and b) I’m not so sure that any Korean couples even speak like that anymore, but then if any of my own limited circle of Korean friends used such a sexist division of language with their spouses and partners then we probably wouldn’t be friends in the first place! Can anyone without kids who gets to leave the house more than do I confirm that that is indeed out of date now (or not)?

6. Love and Marriage

Worried Moment for Korean Couple(Source: Unknown)

First up, the Korea Times reports that there’s a recent trend for employers to set up events for their single employees to meet:

Here’s what they do ― First, companies offer their single staff to register for a large dating event offsite at a hotel or theme mark. Matchmaking companies then kick in with games and events to help the crowd get to know each other better. At the end of the session, participants pick ― through a secret ballot ― who they want to be with.

Duo says about 50 people are accepted for one session and 30 percent of them go home as a couple. Some companies host the event as much as four times a year.

Considering Koreans are physically at work for some of the longest hours in the world, albeit not actually working for much of them (see here), then these events certainly make sense, although I doubt that they’re so efficient and no-nonsense that 30 percent of participants “go home as a couple”(!). Which makes me wonder whether: the long hours and culture of the salaryman system is primarily responsible for the idea (or rather, the vestiges of it), and if so if it is mirrored in Japan especially; or the fact that most Koreans were raised in single-sex middle and high-schools until recently, and thus much prefer arranged, usually group meetings rather than being so bold as to ask the opposite sex for a date directly; or, most likely, a combination of the two?

Regardless, Korean companies clearly seem unlikely to go down the Western path of banning the practice anytime soon, but on a more grass-roots level Koreans I have spoken to about this personally have invariably been surprised to hear about what occurs – or rather, what doesn’t occur – in Western workplaces, and have taken a surprising amount of time to get their heads around notions such as “Don’t screw the crew.” But naturally my friends and students don’t speak for all Koreans, so I’d be interested in hearing what others have (had) to say.

Before I forget, Michael Hurt has written an excellent guide for (primarily) men on the positives and pitfalls of dating Korean women because of having such different backgrounds, including the effects of that single-sex schooling as mentioned. But don’t get the wrong impression: this is not a “How to screw Korean women”  kind of Korean guide, but rather something I could very much relate to after being in a relationship with a Korean woman for the last 9 years, and that I wish had been available much earlier!

Also, Koreans are continuing to get married at later and later ages, compounded by the recent financial crisis:

The latest statistics compound the frustrations felt by baby boomer parents. Last year, the average marrying age was 31.4 for men and 28.3 for women. More and more Koreans are choosing to marry later in life. In 1981, Korean men got married at an average age of 26.4 and women when they were 23.2. This means in 27 years, the average marrying age has been pushed back five years. Three out of 10 Koreans between the ages of 25 and 34, which are considered prime marrying years, are single.

In addition, the crisis is also having an effect on the kind of ceremonies couples that actually do get married actually have, practicalities and strained finances forcing a rethink in the previous norm of the groom’s family paying for the couple’s apartment, and the bride’s for the contents.

A more equitable, more Feminist arrangement because it’s the cheapest? God moves in mysterious ways!

And finally, here is a story about a matchmaker that is setting up North Korean defectors with eligible South Korean men.

7. Quick Links

A follow-up on the Joo Ji-hoon drug scandal, which I discussed last week.

KoreaBeat briefly discusses a TV program about a 23 year-old that leads a double life as a university student and a prostitute, and also about the military opening up to girlfriends, sisters and mothers by encouraging conscripts to blog about their experiences. Considering the huge socialization effect of military conscription on Korean men, then this may ultimately prove much more significant than it probably first appears.

– And last but not least, more information on the cost of studying in Korea at Extra! Korea here, and part and parcel of the primarily financial and not cultural reasons that Koreans adults live with their parents until marriage.

How to Get Ahead in Korea…

Samsung Mini-notebook advertisementWhile I wouldn’t go so far as to include it in my “Creative Korean Advertising” series, this advertisement certainly did get my attention when it was in the form of the entire back page of today’s Korea Times, and not just because I have a shaved head myself! Click on it for a full-size image, and you’ll soon see what I mean.

Meanwhile, apologies for the lack of posts recently, but my father-in-law literally fell off a cliff last weekend, and had to be taken by helicopter to the closest hospital. He’s okay (ish), but he’ll be in hospital for a long time, and with my wife going back and forth to her hometown to see him, my looking after the children while she does, and all my other work and paid writing commitments, then my blogging plans for this week have lost out to my getting a whole 5 hours of sleep a night I’m afraid(!). But blogging-wise at least, things should be back to normal within a couple of days.

Korean Women Are Not Alphabets!

kim-tae-hee-v-line-face-drink-advertisement

Update, February 2013: Please see here, here, and many other posts in my “Revealing the Korean Body Politic” series for my considerably updated, hopefully much more nuanced thoughts on Korea’s alphabetization trend, especially in light of what I’ve learned about historical Western precedents!

The original version of my article for today’s Korea Times:

Well known for donning corsets on stage since her comeback in May last year, few can deny that there is much to find cute in singer Son Dam-bi (손담비) tightening a miniature one around a bottle of ‘Today’s Tea’ in her latest commercial.

But while modern corsets lack the uncomfortable body-shaping functions of their Victorian counterparts, they remain an enduring symbol of the pressures women can be under to conform to often impossible ideals of appearance. And despite its lightheartedness, this commercial provides an excellent illustration of a distinctly Korean spin on this (source, right: kjutaeng3)

Beverage producer Lotte Chilsung invented the term ‘bellyline’ for use in this commercial, and it is this that the corset and supposedly the drink help with slimming. In itself, doing so is not at all worthy of any criticism, nor is the term dissimilar to, say, the English equivalent of ‘waistline,’ which would actually have been a much more appropriate choice here. But with that perfectly good term existing already, then why invent a new one?

The reason is that the term is merely the latest in a spate of naming particularly female body parts after English letters in recent years, a very curious fashion that seems unique to Korea so far. Consider the following best known examples of this:

  • M-line (abdominals, for men)
  • S-line (breasts and buttocks, viewed from the side)
  • U-line (exposed lower back)
  • V-line (one for face, and another for the line in-between breasts)
  • W-line (breasts)
  • X-line (long legs and arms, with a narrow waist)
A Woman and her lines(Source: Dark Roasted Blend)

And so integral to Korean pop culture are S-lines and V-lines in particular, that within five minutes of turning on a television you are likely to see either female celebrities strutting them on talk-shows, or prominent ‘S’s and ‘V’s displayed in commercials. Indeed, such is the current mania surrounding them that you can even come across examples completely unrelated to the original body parts involved, including in commercials for cell-phones, school uniforms, and even gas boilers!

Although this practice seems frivolous on the surface, says blogger Javabeans “it actually belies much more pernicious trends in society at large,” and something is surely seriously amiss when, rather than the media, you have a majority of female celebrities “vocally espousing their alphabet-lines and therefore actually objectifying themselves as a conglomeration of “perfect” body parts rather than as whole, genuine people.” But, why their alacrity in doing so? (source, left: 여자가 좋다. 남자는 필요없다.)

A clue is that this quote was made in the context of a breast cancer fund-raising party in October last year, the producers of which saw absolutely no irony in naming ‘Love Your W.’ And if nothing is viewed as untoward in doing so for an event supposedly about empowering women by encouraging them to respect more and take better care of their bodies, then you can imagine that there are few inhibitions for promoting the use of ‘lines’ to teenagers and young girls either.

Accordingly, there are even educational videos that promote healthy food such as fermented bean paste (dwenjang/된장) to elementary-school children that mention that eating it will be good for their S-lines and V-lines also. And one probably direct effect of this is the fact that many Korean middle-school girls have ‘face rollers,’ the repeated application of which is supposed to flatten one’s face towards a desired, angular, ‘V’ shape.

To be sure, the Korean media is not unique in placing undue emphasis on women’s appearances rather than their intelligence — the American media obsession with Michelle Obama’s fashion choices being a notorious recent example — nor is it in providing often unobtainable and unnatural role models and body ideals for women and girls. But the contexts in which those are received are important, and whereas videos like the above would rapidly be banned in schools in many other developed countries, and/or educators that criticized children because of their appearance rapidly fired, unfortunately both are par for the course in Korea.

(Han Ye-seul demonstrates yet another “V-line.” Source: Naver Photo Gallery)

To an extent, this lack of awareness and/or concern is understandable when a child’s entire life prospects are almost entirely determined by a single exam: parents have other priorities. But on the other hand, when a majority of netizens did not take pride in astronaut Yi Soyeon for being the first Korean to go into space last year, but instead criticized her for her appearance during the flight, then teenage girls will hardly be encouraged to study harder.

And on a wider scale, as Korea again faces an economic crisis, in order to recover it is worth pondering what lies behind Korea long having one of the lowest rates of working women in the OECD. Surely a good start to using this underutilized human resource, one of the best-educated in the world, would be to encourage both sexes to stop judging women, and women expecting to be judged, entirely on their appearance?

Quick Statistics on Child Sexual Abuse in Korea

Korean Children Stream(Source: Bridget CollaCC BY-SA 2.0)

The Ministry for Health, Welfare, and Family Affairs can certainly be misguided in the “protection” it provides to youngsters sometimes (see #2 here). But given Korean television’s propensity for highlighting dull, vacuous company-endorsed public “campaigns” in commercial breaks, then it deserves kudos for its simple but effective message in this one:

For those of you that are interested, here is the full text seen in the book (repeated by the voice over):

허루평균 2.7 명 아동성폭력 피해

On average, everyday 2.7 children suffer from sexual abuse.

성폭력 피해 아동 편균 연령 9.4세

The average age of victims is 9.4

2007년 아동 성폭력 1,081건 발생

In 2007, there were 1,081 cases of sexual abuse against children

아동 성폭력 ,  당신의 관심만이 사전에 막을 수 있습니다

Only your concern can prevent this

모든아이가 내아이입니다

All children are my children(?)

보건복지가족부

Ministry for Health, Welfare, and Family Affairs

And for further reading I highly recommend this semi-introduction to the topic by Gord Sellar, prompted by his witnessing a mother pouring water over her son’s head to punish him for not liking his food. Alternatively, for more statistics and analysis, then I recommend most of the posts in the “youth” section of Gusts of Popular Feeling here, and Brian in Jeollanam-do has also written a lot about specific cases.

And last but not least, there is also the English section of the Ministry’s website itself, which is actually not all that bad.

Korean Gender Reader

elton-john-drugs-quoteSource: id-iom.

Sorry for the delay: although I’d like to provide a much more professional-sounding excuse, the reality is that my toddler’s constant temper tantrums over the last two days have completely ruined my blogging plans for this week!

1. Joo Ji-hoon Drug Scandal

My personal choice for the most interesting story last week. In brief:

In the latest drug bust of entertainers, police booked popular film star Ju Ji-hun, 27, on suspicion of drug use and arrest warrants were sought for actress Yun Seol-hee, 28, and model Ye Hak-young, 26, for alleged smuggling ecstasy tablets and ketamine into the country from Japan. Two other residents were booked on similar suspicions.

“Besides the suspects on the list we have secured, there are likely more, given the amount of drugs smuggled. Further investigations are unavoidable,” an officer of the Seoul Metropolitan Policy Agency said (Korea Times).

Why I found it so interesting, and why it’s notable in a feminist sense, is because of how the huge disparities between Western and Korean celebrity culture may play out here. Very broadly speaking, Westerners usually tolerate – nay, encourage –  debauchery on the part of their idols, but Koreans are the polar opposite, usually demanding of celebrities standards of behavior and conduct much stricter than they do of themselves. Throw sexual double-standards and many especially young actresses frequently playing “sweet and innocent” roles into the mix too, then many female celebrities in particular have faced heavy public opprobrium once they have been revealed to be, say, merely human.

Yoon eun hye the temptressHence my first thought that the female celebrities involved in this scandal might get the most flak for it, but as Joo Ji-hoon (주지훈) is so much better known than them then so far most attention has been on him instead. Naturally, this story is all over the K-pop blogs, but DramaBeans provides the best coverage: see here, here and then here for all the details in chronological order, to which I’d add the surprising news that so far he hasn’t given the tearful apology that is de rigueur for these situations, and instead is – shock! horror! – unrepentant.

(Right: Does the blame ultimately lie with Yoon Eun-hye? Source)

2. I’ve Got You Under My Skin

Previous restrictions on nudity, sex, and swearing in the media are rapidly being lifted in Korea (see #1 here), but that doesn’t mean that all the individuals and institutions involved are liberalizing things at the same speed, nor, indeed, that they’re even on the same page. As I explain in the bottom of this post:

…aside from the government’s push for a  “real name” internet system of course, one other notable censorship issue is the Youth Protection Committee’s (of the Ministry for Health, Welfare and Family Affairs; see #4 here) recent banning of music group TVXQ’s latest songs from being played on TV and the radio because of “lewd content” (see here also). But one might ask what exactly the point was considering the album has already been out for six months though!

And blogger Gord Sellar has written an excellent post on the supreme irony of this:

…The idea that a censor who cannot speak English well enough to understand the nuances of what’s being said is interesting.

But then again, there’s also the nuances of what’s being heard. After all, I can say, “Ha, that censor doesn’t know enough English to know that it means, “I’ve got you on my mind,” or, “You’ve affected me emotionally in such a way that I cannot shake this effect you have on me.” But the censor’s grasp of English is…

Well, there’s the question. The Ministry for Health, Welfare and Family Affairs certainly doesn’t seem to know what the phrase means in English — though it’s well-documented, is present in popular culture, and absolutely innocuous in an English speaking context. (Even the stuff about “… deep down in the heart of me, so deep inside, that you’re really a part of me…” is tame enough to have been on mainstream TV back when sexual content was not broadcast in the States.)

See here for the rest.

3. More Female Toilets to be Built in Seoul

By coincidence, I heard on the Guardian Daily podcast last year about recent changes to laws in the UK requiring all new buildings to have female toilets double the size of those provided for men, and as a guy I had no idea of just how impractical and inconvenient and still steeped in a Victorian architectural mentality many are there, ultimately with big impacts on women with children in particular (and in turn, families), although as a father now I have much the same problems myself, and can certainly empathize. See here, here, here for more information on that UK case, but most of the problems mentioned would be universal,  and so provide some good context for the following news about the Seoul City Government, which will:

…increase the number of women’s toilets to close to that of their male counterparts. Currently, there are 42,348 male toilets compared to only 34,649 toilets for females. It will build 3,100 more this year and 3,800 next year (Korea Times).

A curious disparity. Regardless, and even if you’re a guy and/or not interested in such matters, at the very least more and bigger female toilets will mean less waiting for your partner, as someone on the podcast I heard mentioned.

Another, somewhat misguided initiative also mentioned in that report is to provide many slightly larger female-only car-parking spaces, the logic presumably being that women are worse drivers and so need more space to maneuver. Admittedly I don’t drive myself, but I’m pretty confident that any car-insurance salesperson can confirm that that is complete bullshit (women actually have less accidents than men), and so this idea reflects the prejudices of the city councilors more than anything else.

Update: See KoreaBeat here for more details.

4. Gwangju Female High School Students Stripped as Punishment

For the details, see Brian in Jeollanam-do here. One minor thing that he forgot to mention in that post is that it occurred at an all-girl high school, but which is not to say that that condones the punishment in any way

Also occurring at a high school, it was reported by the Korea Times that four male teachers are to receive punishment for sexually harassing female interns. Unfortunately, given a history of teachers getting off lightly for far worse offenses, such as one being given only a six-month sentence for sex with an 11 year-old (see #9 here), then…let’s just say I have my doubts as to how effective their ultimate “punishment” will be.

5. Han Chae-young Models Men’s Clothes

han-chae-young-rogatis-한채영-로가디스As allkpop reports, Rogatis (로가디스), a Korean menswear company, has chosen actress Han Chae-young (한채영), as their next model for their latest line of mens clothing (right, source). Not that significant perhaps, but it immediately brought to mind Danish clothing company JBS’s notorious underwear advertisements from last year, which featured virtually naked (naturally) women in men’s underwear, and which ultimately got…er…pulled (see here and here for more on those, but which are probably NSFW).

Now, I’m not going to feign outrage at those, nor at the notion of using women to model men’s clothes in itself, although personally I found the ones with nurses and so forth actually sniffing the underwear (and savoring the smell) to be very unrealistic more of a turn-off than anything else. But I’m curious as to readers’ opinions on the Rogatis advertisements specifically, as although they’re certainly still quite risqué (see more examples here), most of the complaints against those by JSB focused less on the women’s nudity as their explicit subservience in them, which clearly doesn’t apply here.

So, does it work? It it still objectionable in any way? Why, why not?

6. Korea’s Lost Generation

First becoming involved in Korean sociology via the huge differences in living arrangements for 20-somethings between Korea and Western countries, then I’ve long been interested in the various financial barriers that prevented Korean twenty-somethings from leaving home, and without which it’s no exaggeration to say a veritable revolution in Korean sexuality would occur. Indeed, the situation of today, rife with double-standards and open secrets and all, is not at all dissimilar to that of Western countries before huge expansions in university enrollments in the 1960s and 1970s, but until a similar Korean generation of cohabitants that no longer feels a need to hide things emerges from that, then it will continue to be women especially that suffer the most from sexual matters not being out in the open, either physically or by placing feminine virginity and “modesty” on a pedestal.

In my most recent posts on the subject then (here, here, and here), excessive student loan interest rates and rising univeristy fees have emerged as the biggest of those financial burdens, and in many ways what is occurring in Korea today parallels what occurred when I was a student myself in New Zealand in the mid-1990s. I didn’t, however, have this to contend with also:

As a candidate, President Lee Myung-bak promised to slash school fees by 50 percent and create 600,000 jobs annually. He did neither….

….It’s true President Lee had made these pledges before he knew the world would fall to what he has dubbed the “unprecedented” economic crisis. But there are not many governments trying to get out of this crisis by cutting initial salaries of college graduates, and telling them to remain content with internships, as the Lee administration does now.

President Lee called for the new entrants into labor markets, who probably constitute the best-educated generation of all, to “lower their sights and start humbly.” This could pass as advice among individuals but hardly a sermon coming from a responsible official ― much less the head of state ― to the fresh workforce that will shoulder the nation’s future.

By all means much recent criticism about the Korea Times is deserved (see here and here), but the editorial that that is from may prove remarkably prescient: at the very least, telling a whole swath of young people to STFU and be content with working in Family Mart for what should be the most productive and exciting part of their lives will accentuate their disengagement with the political process.

7. Birth, Death and Divorce in Korea

A swathe of statistics on each have been published recently:  for links and analysis on the former two especially, see Matt at Gusts of Popular Feeling here, and for the latter see Brian in Jelloanamdo here.

Meanwhile, if you’re futher interested in Korean demographics, particularly similarities and differences in family structures between Korea, the US, and Japan,  then you’ll probably like this series of mine on the subject also.

8. Korea’s Lack of Rape Kits: A Comparison to the U.S.

As someone who gets plagiarized himself on a regular basis, then normally I’d be very reluctant to cut and paste a post by KoreaBeat in its entirety, but in this case I think I can make a rare exception:

Nicholas Kristof wrote in [the] New York Times about the problem of severely backlogged rape kits in the United States, putting me in mind of how they are often never even collected in Korea.

And the latter, a translation of a lengthy article on the subject, should be required reading for everyone reading this blog!

If you reside in South Korea, you can donate via wire transfer: Turnbull James Edward (Kookmin Bank/국민은행, 563401-01-214324)