Quick Hit: CNN on Saseng Fans


A good introduction to saseng (사생) fans by Collette Bennett at CNN, and I’m not just saying that because I get a mention towards the end(!). But if anyone’s confused by the connections I make to the Korean advertising industry and celebrity endorsements though, please see here for links to many posts and articles I’ve written about the subject.

Also, for related reading, see here for a discussion of the article at a JYJ fansite (they’re mentioned in the article), Asian Junkie for “Korean Executive Says K-Pop Fans Are A Cult + The Fandom Scares An American Journalist,” and XX Factor for “Your Pop-Culture Obsession Is Not a Sickness.”

p.s. Apologies to Colette if it’s my fault (I made the same mistake in my email), but it’s sa (“a” as in “hat”) seng (“e” as in “pet”), not “saesang” (pronounced “say-seng”) as reported in the article. Or is that some Seoul variation that I’m unaware of?

11 thoughts on “Quick Hit: CNN on Saseng Fans

    1. Sorry, that might be confusing for non-hangeul readers.

      사생 (sasaeng) = O
      사셍 (saseng) = X

      사생팬 (sasaeng fan) = 私生, 연예인의 사생활을 쫓는 팬 (fan stalking celebrities by invading their private lives)


    1. I suppose any orthography that isn’t strongly phonemic will have a hard time adapting to Korean romanization, especially English. If your mother tongue is Finnish, Italian, or Turkish, for instance, the /a/ sound wouldn’t pose much of a problem.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s