Estimated reading time: 1 minute. Image source: Pixabay.
Which I think is the correct translation of “一个在韩国写女权主义博客的英国人:性、性别和房间里的大象”, a long interview of me by Yiyi Zhang of Q Daily. Unfortunately for non-Chinese speakers, a lot is lost in the translation, but the gist is still there, and I’m happy that the comments generally seem to be positive. Please hit me up in the comments here if you’d like any clarification about anything in the translation, and/or if you just have any of your own questions about life, love, elephants, and what it’s been like blogging about Korean feminism for the last 11 years!
If you reside in South Korea, you can donate via wire transfer: Turnbull James Edward (Kookmin Bank/국민은행, 563401-01-214324)
Hi James,
I’ve been studying Chinese for a few years now. Do you mind if I have a go at translating it?
LikeLike
Thanks for the offer, and please feel free. Why would I mind? :)
LikeLike
Thanks, just wasn’t sure about rights and all that stuff. I’ll work on it and see what I can do. Hopefully I’ve progressed to the point where I can finally best Google Translate!
LikeLike
Sorry I’ve taken so long to reply, and I forgot about that!
Practically speaking, I’m 99% sure nobody would have any problem at all with you translating the article into English. But it would be hypocritical of me not to mention that I only translate excerpts of Korean articles now myself, for fear of being sued here in Korea. So I guess it’s up to you, and I would understand if you would no longer want to. Alternatively, I could just ask the reporter herself for permission if you like?
LikeLike
No problem, everyone’s dead busy these days, I completely understand. I’m not the quickest to reply myself.
Yes, if you could ask her that would be great. I’ve actually finished the first draft, but I think that would be the safest option – best to err on the side of caution and professional courtesy etc.
LikeLike
Any reply from the reporter?
LikeLike
Not yet I’m afraid, so actually I just emailed her again yesterday, but should have done so earlier sorry. I’ll let you know as soon as I get a reply. (Thanks for your patience!)
LikeLike
Hello again LiHuanxi. She replied and said it’s perfectly okay so long as we link back to the original, and that she’s grateful that the article will get exposure among English speakers.
Please email me with the text at james_turnbull@rocketmail.com whenever’s convenient, and I’ll copy and paste it into a post. Thanks again!
LikeLike