Expect More Nudity During This Recession

Apparently, I wasn’t the only one to notice Duoback’s advertisement for its new “Alpha” chair a few days ago. Yes, that one:

korean-duoback-alpha-chair-advertisement-듀오백알파-광고(Source: Metro)

It’s always nice to be proved right. Even if it is true that my earlier observations about the advertisement were common-sense really, and that it just so happens to be a tabloid-style article from Yahoo Korea that provides the first confirmation of them:

Recessions Lead to Nude Advertisements…and Flustered Commuters

인 박인숙 (35세, 가명)씨는 출근 후 회사에 비치된 신문들을 훑어보며 깜짝 놀랐다.

After arriving at work one day, a 35 year-old woman that we’ll call Park In-sook (not her real name) was surprised at what she saw while browsing a newspaper provided by her company.

맨살을 훤히 드러낸 한 여성의 뒷모습이 담긴 광고가 눈에 띄었기 때문. 녹색의 투명한 타올이 엉덩이에 살짝 걸쳐 있을 뿐 전라에 가깝다. 신문에 실린 이 광고의 품목은 여성전용 제품이 아니었다. 기능성 의자 광고였다.

Her eyes were drawn to an advertisement which featured the back side *cough* of a woman, completely naked but for a green transparent towel lightly covering her buttocks. The advertisement wasn’t actually for any product specifically for women, but was for an expensive ergonomic chair instead.

‘인간의 몸을 기억하다’는 메시지를 담고 있는 이 광고는 여성 누드 사진을 이용해 독자들의 눈길을 끌고 있다.

The accompanying message in the advertisement was that “This chair remembers the human form,” and the nude woman was clearly placed in it simply to draw the attention of readers.

duoback-loves-your-body-듀오백또 다른 신문엔 여성의 상체 누드(뒷모습) 사진이 전면광고로 실렸다. 이 광고는 한 아울렛을 소개하는 것으로 역시 여성의 알몸이 등장할 만한 제품과 거리가 멀었다.

A different full-page advertisement for a outlet store featuring only a woman’s nude back has already been in another newspaper, and in that earlier advertisement too the product(s) advertised had little to do with nor required nude women (James: not the one on the right for another Duoback chair, although it seems a strange coincidence that it’s the only other Duoback chair featuring nudity, and that the “outlet store” is unnamed; I think the report made a mistake).

최근 이처럼 일간지에 여성의 누드 사진이 활용된 광고가 눈에 띄게 늘자 독자들은 낯 뜨겁다는 반응이다. 아침부터 신문에 누드 사진과 다름없는 광고를 보게 돼 불쾌하다는 설명이다.

Recently, there has been a spate of advertisements featuring nudity in daily newspapers, and these have been making many readers embarrassed and uncomfortable when they encounter them. But these days, it is almost impossible to escape them.

박인숙씨는 “신문광고에 누드사진이 실리면 시선을 집중시킬 순 있겠지만 너무 선정적인 광고로 인해 불쾌해지는 사람들도 많을 것”이라며 “상쾌한 기분으로 아침을 시작해야하는데 이런 광고는 달갑지 않다”고 토로했다.

According to Park In-sook, “Certainly advertisements featuring nudity will get many reader’s attentions, but sensational and shocking advertisements can also make many people uncomfortable. It is important to start every day with a fresh mind, and advertisements like these aren’t helping.”

한 편으론 독자의 시선을 한 번에 끌어당길 수 있다는 측면에서 광고효과가 극대화된다는 평가다. 특히 요즘같이 불황에는 사람들의 감각을 자극하는 광고기법이 먹힌다는 속설대로 제품을 하나라도 더 팔려고 하는 회사들이 이런 광고를 자주 하고 있다는 분석이 나온다.

On the other hand, advertisements like this are more effective because they attract consumers’ attentions with just one glance. And as both modern analysis and a traditional saying advise, during a recession companies should use dependable advertisement techniques which are well proven to do so.

한 광고회사 PD는 “통상적으로 경제가 어려울 땐 자신의 소득을 기준으로 이성적인 구매를 하기 마련인데 회사 입장에선 조금이라도 자극적인 광고를 통해 소비자를 유혹하려고 한다”며 “섹스어필처럼 감각에 호소하는 광고는 단기적으로 큰 효과가 있다”고 말했다.

According to a spokesperson for the advertisement company PD behind the Duoback advertisement, “People naturally spend rationally and frugally during a recession, so from a company’s perspective it is best to use stimulating and direct advertisements that appeal to basic human senses, and those with sex-appeal especially will certainly get a quick result.”

이어 “많은 돈을 들여 톱스타를 쓰지 못하는 중소기업에서 이런 광고를 선호한다”며 “경기 불황일수록 이런 광고를 더욱 많이 하게 될 것”이라고 덧붙였다.

Moreover, “Small and medium-sized that can’t afford top stars tend to prefer these kinds of advertisements, and as the economy gets worse we can expect to see more like these.”

Are Korean Women No Longer Afraid of the Sun?

(Source, all pictures: Paranzui)

Update, November 2013: My views on skin-whitening have changed considerably since this post was written five years ago, so I’ve removed my original commentary to this commercial, and consequently the comments also. But I’ll keep my translation up, just in case any readers still find this post useful (original article: page 52, July 2008 edition of the now-defunct Korea Ad Times / 코리아애드타임스):

더페이스샵 ‘내추럴 선블럭’ 편 / The Face Shop’s ‘Natural Sunblock’ Commercial

“해빛을 맘껏 즐겨봐” / “Enjoy the Sunshine to Your Heart’s Content”

더페이스샵의 광고가 전파를 타고 있다. 이번 광고는 햇빛을 차단해주는 기존 자외선 차단제의 수동적인 발상에서 벗어나 오히려 햇빛을 즐길 수 있게 만들어준다는 능동적인 역할로 선블록의 개념을 변화시키고 있다.

Currently on air, this commercial marks a move away from the traditional notion that one has to protect one’s skin from the sun passively by wearing sunblock and avoiding the sun, and encourages consumers to enjoy the sunshine.

자외선은 피부 노화를 앞당기는 주범으로 많은 여성들은 최대한 자외선으로부터 멀어지려 갖은 노력을 하고 있다. 특히 자외선 양이 급격히 증가하는 여름철에는 손으로 얼굴을 가리고 빠른 걸음으로 햇빛을 피해가는 여성들을 도시의 길거리에서 흔히 볼 수 있다. 심지어 휴양지에서도 긴팔옷과 모자 등으로 최대한 자외선에 노출을 막고 햇빛 아래로 나오지 않으려고 한다. 왜냐면 자외선은 피부를 위해 경계해야 할 대상 ‘제1호’ 이기 때문이다.

Because ultraviolet rays are the number one cause of aging skin, women in particular try very hard to stay out of the sun. As the amount of potential UV exposure rises dramatically in the summer, these days in cities you can see many women both shielding their faces with books or handbags and walking very quickly across the street to avoid having their skin damaged by it. Even at beach resorts women will often wear long sleeves and hats to avoid exposure, or even stay entirely indoors.

그렇기 때문에 지금껏 자외선 이번 자외선차단제 광고는 흔히 자외선을 가장 효과적으로 ‘방어(Block Sun)’ 해준다는 개념으로 접근해왔다. 하지만 이번 더페이스샵의 내추럴 선블록 광고는 이러한 자외선 차단체의 개념을 새롭게 정의해 주목받고 있다. 이유는 소비자들이 선블록을 바르는 이유는 햇빛을 피하고 싶어서가 아니라 햇빛 속에서도 오랫동안 즐기고 싶어서라는 인사이트(Insight)에 초점을 맞췄기 때문이다.

Because of this, up until now the makers of sunblocks have tended to emphasize how effective their products are at stopping UV rays in commercials. By introducing the new notion that consumers can use sunblock to enjoy the sun rather than avoid it instead, this commercial has gathered a lot of attention.

해빛을 즐기는 미남과 미녀

An Attractive Couple Enjoying the Sun

이번 광고는 태국 파타야 근방의 아름다운 무인도를 배경으로 제작됐다. 자연의 수수함이 살아있는 해변에서 눈부시게 쏟아지는 햇빛을 즐기는 두 남녀의 모습이 비쳐진다. 남자모델은 4년간 더페에스샵의 전속모델로 활동하고 있는권상우이고 여자모델은 이번 광고부터 더페이스샵의 얼굴로 새롭게 합류하게 된 배우 이보영이다. 권상우는 데뷔 이래 광고에서 최초로 상반신을 노출하는 파격읗 보여줬다. 그는 햇빛을 즐기는 모습을 담기에 꼭 필요한 노출이라 생각해 기꺼이 응해줬다는 후문이다. 권상우는 익히 알려진 ‘몸짱’ 스타답게 건강하고 멋진 몸매를 과시해 시청자들의 눈길을 단번에 사로잡고 있다. 광고가 전파를 타기 전부터 관광객이 찍은 것으로 보이는 촬영 한장 사진들이 인터넷상을 뜨겁게 달구기도 했다.

This commercial was shot on a beautiful deserted island in Pattaya, Thailand, a natural and pure setting in which to show an attractive couple enjoying the glistening sea. Kwon Sang Woo, the male model, has been modeling for The Face Shop for four years, but although this is the first time that he’s ever appeared half-naked in a commercial, it’s rumored that that he was happy to do it because he felt it was necessary to show how he was enjoying the sun while using the product. Of course, he is well known for his good body, and not only has this helped to attract viewers’ attentions, even before the commercial was aired it received a lot of publicity through Korean tourists taking pictures of it being produced and then uploading them onto the internet.

이보영은 그동안 여러 영화와 광고를 통해 깨끗하고 청순한 모습을 보여왔는데 이런 순수한 이미지가 더페이스샵과 잘 맞아떨어져 새롭게 광고모델로 발탁됐다. 이번 광고에서는 물에 젖은 머리칼을 휘날리며 기존의 순수한 모습 속에 섹시함이 묻어나는 모습으로 그녀의 색다른 모습을 만나볼 수 있다.

As for the actor Lee Bo Young, this is the first time that she has modeled for The Face Shop. As she already has a pure and innocent image from her previous movies and commercials, it was felt that she would be a perfect new face for the company. But with her wet hair fluttering in the breeze in this commercial, viewers get to see a sexy new side to her too.