(K)Pop Art는?
(Sources: left, right)
What comes to mind when you hear that Korean(?) cosmetic brand Clio (클리오) hosts a biennial Clio Cosmetic Art exhibition? That it sounds more like a brand tie-in than a genuine attempt to encourage original and thought-provoking art? The purist in me couldn’t agree more, especially when you consider that some works in the 4th (2009) and 5th (2011) exhibitions were not just inspired by, but use the very same photos as Clio’s own advertisements, prominently featuring brand endorsers Kim Ha Neul (김하늘) and Lee Hyori (이효리) respectively.
When its at the behest of the advertiser itself, arguably the ensuing pop-art loses its edginess.
But art doesn’t have to be radical to look good. What’s more, when you combine the images with the women themselves, then the juxtapositions are like an intellectual wet dream, the afterglow of which has had me buzzing for the last week.
For which are the more real? The flesh-and-blood women in the Insa Art Center (인사아트센터) in Seoul’s Insa-dong district? Or Ha Neul and Hyori the mass-produced visual commodities, with which we are much more familiar?
Groovy…
(Sources: left, right)
But although the pictures did indeed persuade me to take down my handful of books on hyperreality and postmodernism, yet again I rejected them as unnecessarily abstruse, even for a geek like me. Also, Lee Hyori in particular (I’m less familiar with Ha Neul) is actually so down-to-earth and accessible that arguments that she’s merely a media creation can’t be sustained, one positive of Korean celebrity culture that I’ll be discussing in a lengthy post next week soon.
Until then, let me just pass on the art itself here, hoping to inspire more aficionados amongst you.
First, see here for a brief English introduction to the 5th exhibition, then the following graphic about it for a quick snapshot. If there’s anything on it you particularly like, click on the graphic itself to go to the Clio website, then on the specific artwork on the graphic there to get a quick (Korean) bio of the artist.
To any K-pop fans, see if you guess where you’ve seen Mari Kim’s work before:
(Source)
For many more large and/or high-definition pictures of the art and exhibition hall itself, see here, here, here, or here (beware the automatic music in the last one). My favorite work is easily The Magic (also known as Masic) by Park Dae Cho (박대조) below (the one using the same photo as a Clio advertisement), which you can see a zoomable version of here:
(Source)
Note though, that it’s actually a color-changing transparency in a light box rather than a static image, like most of Park Dae Cho’s works (which you can see more of on his blog):
That video doesn’t really do justice to it though, as it must really have been quite mesmerizing when viewed close-up. For the best equivalent, click on the following image:
(Source)
As for those of you that share my love of juxtapositions, alas, there seems to be a conspiracy of exhibition-goers to avoid taking decent pictures of Lee Hyori standing next to this particular artwork in particular, this one always cutting it in half for example, or this one being so much more interested in the contents of Lee Hyori’s dress that he ruined the contrast. But decent, albeit smaller and/or watermarked versions can be seen here, here, or on Park Dae Cho’s blog itself.
Meanwhile, if you haven’t guessed already, Mari Kim (blog; Facebook; Twitter), not to confused with (the also – quite literally – cool) Miru Kim, is the artist behind 2NE1′s (투애니원) I am the Best (내가 제일 잘 나가) album cover, and the Hate You music video:
(Source)
Finally, unfortunately there was much less interest in the 4th exhibition with Kim Ha Nuel, but Dramabeans does have a good English introduction to it, and again Clio has a snapshot image, although without links to the artists this time:
(Source)
See here, and here for more pictures of the exhibition, and here and here for more shots of juxtapositions.
What do you think? Please let me know, and I’d very much appreciate it if readers could pass on any more examples of interesting juxtapositions and/or celebrity-related Korean pop-art. I’d be especially interested in anything featuring men, as I’m curious if I’m only interested in the Clio exhibitions because they’re centered around two attractive women. I’m sure that’s not the only reason I like them (what do female readers think of them?), but probably it’s much more important than I’d like to admit!
Update – Sorry for forgetting to mention it in case you wanted to go, but unfortunately the 5th exhibition ended back in May. But see you at the 6th one in 2013! :D
I am the Best (내가 제일 잘 나가) by 2NE1 (투애니원): Lyrics, Translation, and Explanation
(Source)
It’s a strange feeling, being disappointed by the release of a 2NE1 music video.
Perhaps the closest analogy would be a few weeks after you first start flatting, when the excitement of non-stop partying wears off. Suddenly, you realize that it’s up to you to do the housework, take care of yourself, and somehow pay the bills. Maybe even – heaven forbid – go to bed at 10 like your parents did.
Likewise, Areia’s trance remixes of Follow Me (날 따라 해봐요) and especially Can’t Nobody are how I personally came to love 2NE1, and they’re such epics that I couldn’t help but be taken along for the ride. But, once the magic had worn off a little, then I had to admit that their music videos made little sense really, placing the onus on YG Entertainment to produce something more original and coherent this time.
And in the same style as the above image, the teasers did make me hopeful, especially given the constant delays to its release. Like Ashley at Seoulbeats said:
Is it too much to hope for an entirely animated MV with with the girls clearing out a warehouse, Tomb Raider style? They’ve got guns!
But instead we got a veritable smorgasbord of images and props again:
About which Noelle of the (awesome) Always Rational K-Pop Podcast said:
Let’s see… CL the boxer (or wrestler, take your pick) and the mental patient in a straightjacket and later on with a kitten that looks suspiciously like one of my kittens; Bom in skintight leather and studs rocking the dominatrix look with a poodle; Dara in a sports car and later with a hat with two ice creams in metal; Minzi in armor (which reminds me of Joan of Arc) who shows off her nifty dance moves… and all the girls with guns shooting glass. Nice!
What can I say? Well, nothing much but yeah, the world is theirs to conquer.
To which I’d add the - yet again – outrageous expense of their outfits, which surely undermines their maverick and/or bad-girl image?
Much as I’d like to deconstruct Bom’s BDSM side then, or ponder the symbolism of CL stroking her pussy, the incoherence of the video defies such efforts, so I’ll wisely just concentrate on the lyrics here. But don’t get me wrong: disappointment at missed opportunities aside, the video is still very addictive(!), and I love the song itself so much that it’s no less than my second ever MP3 purchase! (600won/US$0.55 from Naver, if you’re curious)
Update – My First Love Story puts my love-hate relationship with the video very well:
“I Am The Best” is the title of the new 2NE1 single. Fitting, as 2NE1 may in fact be the best girl group in the world at this very moment. And this is taking into account that the above video is rather typical 2NE1. It’s flashy, sleek, and professional, but it’s not like we haven’t seen this type of look-book video from them time and again. Thankfully, a typical 2NE1 video is still worlds better than an amazing video by approximately 99% of other girl groups in the game right now.
Update 2 – And Subi at Seoulbeats discusses the question of if this music video means that 2NE1 is really as original and unique as they seem.
(Source, all screenshots)
내가 제일 잘 나가 (x4)
Bam Ratatata Tatatatata (x4)
Oh my god
누가 봐도 내가 좀 죽여주잖아
둘째가라면 이 몸이 서럽잖아
넌 뒤를 따라오지만 난 앞만 보고 질주해
네가 앉은 테이블 위를 뛰어다녀 I don’t care
건드리면 감당 못해 I’m hot hot hot hot fire
뒤집어지기 전에 제발 누가 날 좀 말려
I am the best (x4)
Bam Ratatata Tatatatata (x4)
Oh my god
Whoever sees me thinks I’m a little killing hot
To be second to someone would be such a pity
You follow behind me, but I look ahead and race forward
I jump around on the table you sit at, I don’t care
If you touch me you won’t be able to bear it
Someone stop me before I go crazy
I’m surprised to learn that this is actually only the second 2NE1 song I’ve translated on the blog, and so will try to speed up the other 2 or 3 almost-completed ones I have floating around on my hard drive somewhere. Until then, please take my word for it that the brevity of their lyrics tends to belie their vagueness and contradictions, and in particular that subjects and objects are so often omitted in this song that – lest they make the translation unreadable – I decided to forgo all the extra square brackets to indicate my guesses (but I think I’ve got most of them right!).
That caveat aside, in line 4 “killing hot” is my wife’s literal translation, but which I’m sure you can make more natural-sounding in English (“looks to die for”? “looks that kill”?). Likewise, I thought the “a little” (좀) detracted from, maybe even flatly contradicted the point that she was very attractive, but as it’s in the original Korean then there you have it.
Fortunately the rest is just a matter of getting the dictionary out, as is the next verse, so I’ll pass it on without comment. But as always, please feel free to ask any questions about anything I don’t cover (and I’ll add my explanations in the corresponding sections of the post).
옷장을 열어 가장 상큼한 옷을 걸치고
거울에 비친 내 얼굴을 꼼꼼히 살피고
지금은 여덟 시 약속시간은 여덟 시 반
도도한 걸음으로 나선 이 밤
내가 제일 잘 나가 (x4)
I open my wardrobe and throw on my sweetest clothes, then
meticulously inspect my face shining in the mirror
Now it’s 8, my appointment is at half past
I leave this night with a proud, arrogant step
I am the best (x4)
내가 봐도 내가 좀 끝내주잖아
네가 나라도 이 몸이 부럽잖아
남자들은 날 돌아보고 여자들은 따라해
내가 앉은 이 자리를 매일 넘봐 피곤해
선수인척 폼만 잡는 어리버리한 Playa
넌 바람 빠진 타이어처럼 보기 좋게 차여
어떤 비교도 난 거부해 이건 겸손한 얘기
가치를 논하자면 나는 Billion dollar baby
뭘 쫌 아는 사람들은 다 알아서 알아봐
아무나 잡고 물어봐 누가 제일 잘 나가?
내가 제일 잘 나가 (x4)
Whoever sees me thinks my look is the end
Even if you were me, you would be envious of my body
Men turn their heads and look at me, women follow me
I am tired of people trying to take my place [as number one] everyday
A stupid, naive playa who only poses like one
Like a tire that’s had it’s air let out, you look well rejected
I don’t accept some comparison, this is my modest story
If you planned to guess my worth, then I’m a billion dollar baby
People who know about stuff, recognize all this by themselves
Grab anyone and ask: who is the best?
Lulled into a false sense of security by the previous verses, this one frankly had me wanting to rip my hair out. Fortunately, I don’t actually have any, but you get the idea!
- In line 1, as you can probably guess “my look is the end” is a literal translation, but note that it means exactly the same thing as “I’m a little killing hot” in the corresponding line in Verse 1.
- If you’re confused by line 2, because you think that if you were one of the 2NE1 members then surely you wouldn’t be jealous of their body because it was now yours, then you’re not alone. So please don’t shoot the messenger!
- In line 3, don’t misread the “돌아보다” like I originally did: it’s not “돌보다”, which means “to look after”.
- Line 4 is literally “athlete-pretend-form/pose[only]-grab[that]-stupid/naive-playa”…after reading which I seriously began to despair. But my wife telling me that “선수” (athlete) also means “playa” in many contexts helped, and our final “a stupid, naive playa who only poses like one” does make some sense: the guy referred to is a poser rather than a genuine playa perhaps?
- Line 7 would be better translated to “Nobody compares to me” in English, but what’s up there is closer to the original Korean. No, I don’t think that that’s a “modest story” either.
- Line 9 I couldn’t make any head or tail of, and so the translation is entirely my wife’s. I throw myself on the mercy of the court!
In compensation for the difficulty I had with all that though, fortunately the song is already almost over:
누가? 네가 나보다 더 잘 나가?
No no no no!
Na na na na! (x4)
Bam Ratatata Tatatatata (x4)
Oh my god
Who? You are better than me?
No no no no!
Na na na na! (x4)
Bam Ratatata Tatatatata (x4)
Oh my god
And on that note, apologies for the slight delay with this post. But for my severest critics demanding to get involved however, then it would have been up several hours ago:



















15 comments