노출이 강간 유혹?…허튼소리 말라 Wearing Revealing Clothes Leads to Rape? Don’t Be Absurd

(Revealing the Korean Body Politic, Part 11)
%eb%85%b8%ec%b6%9c%ec%9d%b4-%ea%b0%95%ea%b0%84-%ec%9c%a0%ed%98%b9-%ed%97%88%ed%8a%bc%ec%86%8c%eb%a6%ac-%eb%a7%90%eb%9d%bc(Caption: 이렇게 입으면 혼난다?: 경찰청의 과다 노출 단속 지침은 그 기준이 애매해 단속 경찰관과 대상자들 간에 갈등이 생길 것으로 예상된다. If you dress like this, you’ll get a telling-off? Police guidelines for cracking down on excessive exposure are vague; disputes between the police and public are expected)

I react pretty strongly when people claim I have no place writing about Korean feminism.

Partially, simply from turning 40. Because when you do, you realize that half of your life has passed, and that you probably have less than half remaining. Suddenly, you have zero time and patience for other people’s bullshit.

It’s quite liberating, frankly.

The second reason is more personal. I’ve emigrated five times. The first time, from the U.K. to New Zealand with my family, when I was 11. Which means that for nearly 30 years now, I’ve had people lecturing me about how I couldn’t possibly ever understand some things about where I lived, simply because I wasn’t born and raised there.

So, I was already sick and tired of that before I came to Korea. Once I got my bearings, I was never going to put up with it for very long.

Where Korea differs from other countries I’ve lived in though, is that I didn’t really need to with Koreans. Not after a couple of years here, anyway. Maybe it’s just because I’m writing in English, but it’s always been more other expats and people outside of the country who would place limits on what are appropriate subjects for me to write about, solely based on my sex and ethnicity.

That’s not to say I don’t have many limitations with being a white, middle-aged, cisgender, heterosexual man working on the subjects I cover. Of course I do. When those raise legitimate issues in my writing, I can but do my best to overcome them, and to constantly remind myself of the importance of listening and research.

It’s also important to remember to sometimes write provocative and unusual introductions too, to make sure I’m actually read.

In that vein, this one, I hope, explains why I am so interested in “framing” with regards to Korean feminism, sexuality, and pop-culture, and why I chafe so much when their many gatekeepers tell me I can’t ask questions.

Which brings me to this week’s post: a magazine article from 1996(!), about a police crackdown on women’s revealing clothing that summer. Originally, I just planned to translate it for its own sake, for reasons I’ll explain later. I was also tempted to trick you by only revealing its age at the end, to highlight just how little victim-blaming attitudes have changed in 21 years. But, knowing that dominant media and governmental discourses about women’s bodies and revealing clothing would change so radically just 6 years later, and especially with the second, K-pop-led Korean wave from 2006, I realized the contrast served as a chilling reminder of how brazen and manipulative our designated authorities can be, and how quickly they can make a volte-face when it serves their interests.

What will you take away from it?

The Chosun Ilbo August 7 2015 Korean Women Korean Flag Korean Nationalism(Korean Sociological Image #92: Patriotic Marketing Through Sexual Objectification. Source: The Chosun Ilbo, August 7 2015.)

[문화현실] 노출이 강간 유혹?…허튼소리 말라 Wearing Revealing Clothes Leads to Rape? Don’t Be Absurd.

과다 노출→성충동→성범죄’ 물증 없어…경찰의 단속은 여성에게 올가미 씌우기. There is no evidence for the notion that revealing clothing leads to sexual urges, leads to sexual assaults. This police crackdown is victim-blaming.

by Seong Woo-jae, Sisa Journal, 12 September 1996

지난 여름은 여성의 노출이 그 어느 때보다 심했다. 80년대 말부터 불기 시작한 60~70년대풍 복고 바람에다, ‘육체도 패션의 한 요소’라는 새로운 인식이 덧붙었기 때문이다. 젊은 여성들의 거리 패션은 육체 그 자체와 육체의 선을 선명하게 드러내는 특징을 보였다. 광적인 다이어트 열풍도 여기에 합세해 날씬한 몸매를 과시하는 노출을 한껏 부채질했다.

This summer, women have been wearing more revealing clothing than ever before. This is because of the drive, since the late-1980s, to restore the freedom of the fashions of the 1960s to the [early-]1970s, and because of the new belief that one’s body is also a fashion item. Young women’s street fashions now emphasize and clearly display their figures. A fanatical dieting boom is also adding to this desire to display one’s body.

그런데 여름이 다 가고 가을이 오는 마당에 노출의 계절이 ‘연장’되고 있다. 국가 공권력도 복고풍의 영향을 받은 것일까. 지난 8월25일 경찰청은 70년대에 ‘유행’했던 복장 단속을 실시하겠다고 발표했다. 경범죄처벌법 제1조 제41항 ‘과다 노출’ 규정을 적용해 불특정 다수 또는 다수인의 눈에 띄는 장소에서 ‘알몸을 지나치게 내놓은 행위’등을 단속하라는 지침을 일선 파출소에 보냈다.

But the summer is almost over, and the autumn is coming. Yet still, the season for showing off one’s body seems never-ending. In response, the government’s zeal to crackdown on such fashions has also risen. On the 25th of August, the police announced that they will be invoking Clothing Misdemeanor Law, Chapter 1, Clause 41, to launch a crackdown on clothes, with guidelines sent to regional departments. (Just like in the 1970s.)

경찰청은 △여성의 신체 노출이 점점 과다해지는 추세인데, 유림 및 시민단체에서 강력히 단속해 달라는 건의가 있고 △과다 노출이 풍기 문란 및 성범죄의 원인이 되고 있는 실정이며 △배꼽 및 상반신 과다 노출에 대해 무죄가 선고되어 소극적 단속을 해왔다는 사실이 이번 단속의 배경이라고 설명했다.

Explaining the background to this crackdown, the police stated:

  1. Women’s body exposure is increasing, and civic groups’ suggestions and requests to counter this have increased in response.
  2. Excessive exposure is becoming a cause of excessive PDA and sexual crimes
  3. Exposing the navel and more of the breasts have so far been considered publicly acceptable, and so the police have not actively cracked down on it. [Attitudes are hardening however.]

70%eb%85%84%eb%8c%80-%eb%af%b8%eb%8b%88-%ec%8a%a4%ec%bb%a4%ed%8a%b8%ec%99%80-%ec%9e%98%eb%a6%ac%eb%8a%94-%ec%9e%a5%eb%b0%9c-70%eb%85%84%eb%8c%80-%ec%b4%88-%ec%82%ac%ec%a7%84%ec%9d%b4%eb%8b%a4(Caption: 70년대 미니 스커트와 잘리는 장발: 70년대 초 사진이다. 당시 경찰관들은 30cm 자를 들고 다니며 여성들의 치마 길이를 쟀고, 짧은 치마를 입지 못하도록 무릎 위를 때려 빨갛게 만들기도 했다. 장발은 당시 젊은이들이 정권의 물리적 위협에 반발하는 일종의 문화적 저항 행위이기도 했다. 90년대 들어 남성들은 경찰관이 머리를 자르지 않아도 머리를 깎는 경찰관(위 사진 왼쪽)과 같은 머리 모양을 하고 있다.)

(A woman wearing a mini-skirt and men’s hair being forcibly cut in the eary-1970s. Back then, the police carried 30cm rulers with them and measured women’s skirt lengths; if they were too short, they hit the women above the knees until they were red. Meanwhile, young men grew their hair long as a rebellious act of defiance against the government. [Prompting the police to cut it off.] In the 1990s, however, young men tend to have the same hairstyles as the police.)

경찰의 뒤늦은 단속을 지켜보며 풍기 문란을 염려해오던 쪽에서는 잘한 일이라며 응원을 보내고 있지만, 또 한쪽에서는 ‘시대착오적인 발상’이라며 비판을 서슴지 않는다.

There have generally been two kinds of responses to this crackdown from the public. On the one hand, people are relieved that the police are dealing with the excessive exposure. On the other, that this is a big step backward, which is completely out of touch with the changing times.

한국은 92년부터 스웨덴을 제치고, 미국에 이어 성폭력 세계 2위라는 오명을 안고 있다. 성범죄를 예방하기 위한 당국의 고육책인지 모르지만, 경찰청의 단속 지침은 예방보다는 성범죄와 관련한 통념, 즉 ‘여성의 몸가짐에도 잘못이 있다’는 고정 관념을 더욱 고착화할 것이라는 우려를 낳고 있다.

Since 1992, Korea has had the second highest rate of sexual assaults in the world, overtaking Sweden [James: I think the author actually meant in the OECD. Either way, both Korea and Sweden’s high rankings beg further investigation, but unfortunately no source is given for them]. This crackdown may be a desperate response to that, but the police guidelines have more to do with laying the blame on women and their bodies than with genuine preventive measures. There is a worry that the crackdown will lead to greater victim-blaming and bias against and stereotyping of women.

문제는 과다 노출이 성 ‘충동’이 아닌 성 ‘범죄’의 직접적인 원인이 되고 있느냐 하는 점이다. 한국여성의전화•한국성폭력상담소 등 관련 단체에 따르면, 노출 패션이 성범죄와 직접 관련이 있다는 근거는 없다. 조사 자료를 살펴보면, 성폭행을 당한 여성 중 19세 미만이 50% 이상(13세 미만은 전체의 30%)으로 노출 패션과 거의 관련이 없는 학생층이 절반 이상을 차지하고 있다.

The issue here is that while greater exposure does greater sexual urges, but does it lead to greater sexual crimes? This needs to be determined. According to the Korea Women’s Hot Line and the Korea Sexual Violence Relief Center, there is no evidence of a relationship. A survey of female rape victims (50% of whom were under 19, 30% of whom were under 13), shows that they were not wearing revealing clothes at their time of their rape.

다음은, 성폭력이 계절과 관련이 있다고 보는 인식의 문제이다. 노출의 계절이라고 해서 성폭력이 증가하는 것은 아니다. 성폭력 발생 빈도는 계절과 관련이 없다. 게다가 성범죄에서 가해자와 피해자의 관계를 보면, 친인척•직장 상사•데이트 상대•교사•동네 사람 등 아는 사람이 70% 이상을 차지하고, 모르는 사람의 경우도 대부분 계획된 범죄를 저지른다. 노출 패션이 성 충동을 불러일으킬지는 몰라도, 성폭력과 직접적인 관련이 있다는 근거는 없는 것이다.

Next, the notion that sexual violence is related to the season is also problematic. In fact, they are completely unrelated; so, just because it is the summer, it doesn’t mean there will be a spike in sex crimes. Moreover, if you break down the statistics of sex crimes based on the relationship between the perpetrators and victims, more than 70% are relatives, coworkers, dates, teachers, neighbors, and so on. Also, in the cases of perpetrators unknown to the victims, their crimes tend to premeditated. In other words, they are planned and executed regardless of the clothing of the victim at the time. So, there is no evidence for a direct relationship between exposure and sex crimes.

“경찰력 과다 노출이 노출 패션보다 심각” “The Excessive Use of Police Power is a More Serious Problem then Excessive Exposure”

성충동, 곧 성욕이 성폭력을 낳는 것도 아니다. 한국여성의전화 정춘숙 부장은 “성폭력은 여성을 성적 대상으로 삼아 지배하는 행위이지, 성욕과는 별 관계가 없다. 성폭력의 대상이 반항하지 못하는 어린 연령층으로 자꾸 내려가는 추세는 이 때문이다”라고 말했다. 일반적으로 성폭행은, 자기가 처한 환경에 대해 분노나 소외감을 갖는 이들이 자기보다 약한 사람을 지배하거나 통제력을 행사하는 차원에서 이루어지는, 철저한 권력의 문제인 것으로 알려져 있다.”

Sexual desire doesn’t a role in sex crimes. Jeong Choon-sook, the director of the Korean Women’s Hot Line, said, “Sex crimes are a case of dominance targeting women sexually; they are little related to sexual urges. This is why the targets of sexual crimes are getting younger over time.” In general, sex crimes are known to be power games. So those who have feelings of loneliness or anger about their situation, they want to control those [they consider] weaker than themselves.

경찰청이 단속의 근거로 내세운 ‘과다 노출→성충동→성범죄’화살표 공식은, 단순한 심증만 있을 뿐 확실한 물증이 없다. 경찰청의 단속은, 노출 패션을 성범죄의 원인으로 간주함으로써 1차적 책임을 가해자가 아닌 피해자에게 돌릴 개연성을 안고 있다. 또 과다 노출을 성범죄와 연관시킴으로써 여성뿐 아니라 남성들마저 모욕하고 있다는 비판을 받고 있다.

There is little evidence to support the police’s logic that excessive exposure leads to sex crimes. Consequently, their crackdown has a strong possibility of victim-blaming, based solely on the victims’ clothing. The police have also received complaints that men can not control themselves in the face of excessive exposure belittles men also.

“경찰이 여전히 ‘여성 유발론’이라는 통념을 갖고 있다는 사실을 보여주는 단속이다. 여성에게 1차적 책임을 묻는 것은 가해자인 남성에게 면죄부를 주는 일이자, 피해자인 여성에게는 또 하나의 올가미를 씌우는 일이다.” 한국성폭력상담소 최영애 소장의 말이다.

According to Choi Yeong-ae, director of the Korea Sexual Violence Relief Center, “This crackdown clearly shows that the police still subscribe to the conventional wisdom that women can be partially responsible for their rape. This indulges male perpetrators, and frames women.”

%eb%aa%a8%ed%98%b8%ed%95%9c-%eb%8b%a8%ec%86%8d-%ea%b8%b0%ec%a4%80-%ec%a7%80%eb%82%98%ec%b9%9c-%ec%95%a0%ec%a0%95-%ed%91%9c%ed%98%84%eb%8f%84-%ea%b2%bd%ec%b0%b0%ec%9d%98-%eb%8b%a8패션, 그 가운데서도 거리 패션은 한 시대의 정치•사회•문화 환경과 그로 인한 심리를 민감하게 반영한다고 알려져 있다. 신경정신과 전문의 신승철씨(광혜병원 원장)의 분석을 들어 보자. “정신분석학으로 보면, 노출 패션은 단순해지는 인간 관계에서 말미암는 것으로 보인다. 인간 관계에서 자꾸 소외되다 보면 몸을 통한 자기 표현 욕구가 극대화한다.”

Considering fashion, street fashion represents people’s feelings and thoughts about the politics, society, culture, and environment of its era. Neuro-psychologist Shin Sung-cheol, head of Gwanghye Hospital in Seoul, said, “According to psychoanalytic research, wearing revealing clothing comes from a need for relationships. People experiencing loneliness and/or who feel left out a lot experience an increased urge to express themselves through their bodies.”

[James: This is just as bizarre as the notion that revealing clothing is a cause of rape, and it hardly advances the author’s argument. Nevertheless, I don’t think it’s a mistake with my translation.]

경찰청의 단속 발표를 시대착오적인 발상이라고 비판하는 정유성 교수(서강대•교육학)는, 문제는 결국 여성의 노출이 아니라 성을 지배하고 소유하려는 남성들의 음험한 눈이라고 말했다. 어떻게 보이느냐가 중요한 것이 아니라, 어떻게 보느냐가 중요하다는 지적이다.

Education professor Jeong Yoo-seong of Sogang University, who criticized the police’s crackdown, described it as outdated, and that the problem is not women’s exposure, but rather an insidious desire of men to control and police women’s bodies. The issue is not with attracting the male gaze, but with the male gazers.

(Caption: 모호한 단속 기준:‘지나친 애정 표현’도 경찰의 단속 대상이다. Vague crackdown guidelines; public displays of affection are also a target.)

경찰청이 정한 단속 기준은 대부분 모호하다. ‘알몸을 지나치게 내놓은 행위’ ‘보는 사람으로 하여금 수치심을 느끼게 하는 행위’‘불쾌감을 주는 행위’등 단속 경찰관의 주관적·개인적 판단에 맡길 수밖에 없는 기준들이다.

The majority of the police’s guidelines are rather vague. Things like “revealing one’s body excessively,” “acts which make people feel embarrassed and humiliated,” “acts that cause discomfort among others,” and so on are extremely subjective.

korean-overexposure-laws(Image not in original article. Source: KLAWGURU)

“70년대의 장발 단속이 지금은 웃음거리가 된 것처럼, 이번 경우도 나중에 웃음거리밖에 안되는 단속이 될 것이다. 데모대에 총기 사용을 불사하겠다, 고무 총탄을 쓰겠다는 발표와 더불어 민주화 이후의 개방 분위기에 역행하는 조처로 보인다”라고 전상인 교수(한림대·사회학)는 말했다. 전교수는 시민 사회에서 숨어 있어야 할 경찰의 ‘과다 노출’이 ‘패션 노출’보다 더 심각한 문제라고 지적했다.

Just like crackdowns on long hair in the 1970s are now considered laughable, this one will be too. Sociology Professor Jeon Sang-in of Hallym University said “This crackdown is an anti-democratic step backward, on a par with statements like ‘We will shoot protestors.'” He pointed out “Police excessive use of power is more serious than excessive exposure. Police are supposed to blend in seamlessly into civil society.”

“과다 노출이 비록 눈살을 찌푸리게 하는 일이더라도, 그것은 개인이 결정하는 자기 표현의 한 방법이므로 그 나름으로 존중해 줘야 한다. 성폭력을 방지하는 길은, 이런 유치한 수준의 단속이 아니라 성 태도 교육을 비롯해 사회 전체가 성문화에 대해 공개적이고 진지하게 성찰해야 가능하다” 라고 정유성 교수는 말했다.

“Even though excessive exposure can be something to frown upon, it is an individual’s decision to make as well as a way of expressing oneself. This is something to be respected,” continued Jeong Yoo-seong. “In order to prevent sex crimes, the public should be educated about sexual attitudes and public sex culture. Not endure childish crackdowns like this.”

경찰청의 노출 단속은 촌극으로 끝날 가능성이 많다. 일간지의 독자투고 난과 컴퓨터 통신을 통해 반대 여론이 거세지자 ‘주의를 환기하자는 뜻에서 발표했다’고 경찰청 관계자가 밝히고 있거니와, 무엇보다 노출의 계절이 지나갔기 때문이다. 게다가 패션 주기가 급격하게 짧아지고 있는 만큼 내년 여름이면 또 다른 유행이 거리 패션을 휩쓸지도 모른다.

The police’s crackdown is more likely to end in comedy than anything else. Because, as opposition has increased among the public, the police have since responded that “The announcement of the crackdown was just intended to make people more cautious.” The season of excessive exposure is almost over, and fashions change rapidly. Maybe next summer, even modesty might come back in style. (End.)

That extra reason I just wanted to post this translation just for the sake of it? Simply because it came from one of many popular tweets I’ve saved, from my Hootsuite Twitter feeds for “페미니즘,” “여성주의,” and so on, where I’m constantly finding interesting new stuff to read instead of writing. Whats more, unlike gender studies as an academic discipline here, which my professor friends lament is still grappling with second-wave feminism, I’ve found the Korean feminist Twitterverse to be really quite vibrant and progressive. I highly recommend following it, even if your Korean isn’t fluent enough to follow the links—just the tweets themselves provide convenient, bite-sized Korean practice.

I highly recommend following KLAWGURU too, who wrote about a change that has actually been made since 1996. In November last year, Korea’s exposure law was found unconstitutional, because its wording was too vague and subjective (see above). Ironically and perhaps tellingly however, it was a man contesting his fine for being half-naked in public that led to it being re-examined:

Thoughts?

Previous Posts:

(Guest Post) Misogyny is Sexy: The power structure of sex

korean-misogyny-k-pop(Source, left: Isabel Santos Pilot; CC BY-NC-SA 2.0. Source, right: SenseiAlan; CC BY 2.0. Both pictures edited.)

The 2016 US presidential election can be viewed as a struggle for power. Not only was it a struggle for political power, but there was a very basic struggle that permeated throughout the entire election season — the struggle between men and women. Late into last Tuesday night, we saw Donald Trump, a man with a history of misogyny, triumph over Hillary Clinton and dashing the hopes of those wishing to see the first female president in US history. As I sat in my living room watching the results unfold, I couldn’t help but think to myself, “Misogyny is sexy.”

Misogyny, defined as an ingrained prejudice against women, is at its core an ideology which allows the man to assert power and dominance over the woman. This can be manifested in many variations, a prominent form of which is portrayed through the culture of sex. Misogyny is highly embedded into the culture of sex in that sex is often times presented as a power trip for men. Under the context of misogyny, women are the gatekeepers of sex and men are the conquerors who must get past the gatekeeper in order to claim the prize. By viewing sex as a competition of man versus woman, misogyny is inherently at play. In this cat and mouse game, the woman is initially presented as having the upper hand and the man’s goal is to shift the balance of power by conquering the woman through obtaining sex. In essence, misogyny is normalized in this kind of relationship and, in turn, a man’s dominance over a woman is at the very center of this culture of sex.

As with any form of culture, its inherent values are often highlighted in the media, and K-pop is no exception. Misogyny is widely at play in many concepts, storylines, and character tropes of our favorite groups and idols. It’s the normalization of misogyny, and its influence on our perception of sex, which makes some of these examples so subtle and hard to distinguish. However, it’s important to recognize misogyny in the things we consume and to identify the difference between what’s sexy and what’s sexist.

The roots of misogyny appear in many forms among a wide variety of cultures. Many civilizations have a popular mythology which represents the female embodiment of wrongdoing in which the foundation of misogyny resides. The most well-known of these mythological scapegoats among Christian societies is the story of Eve and the Original Sin which resulted in man’s exile from the Garden of Eden. Under the influence of the snake, Eve bites the apple despite God’s specific instructions not to and, as a result, Adam and Eve are booted from paradise. By listening to the treacherous snake and indulging in the Tree of Knowledge, Eve decided that knowledge was worth the price of utopia, and her female descendants have had to bear the scorn of her mistake ever since. The characteristics of the snake, the embodiment of deceit and evil, also happen to be attributed to Eve.

Ancient Greece introduced the idea of women as dangerous creatures who lured unknowing male seamen into shipwreck by their irresistible song. The Sirens of Homer’s The Odyssey are a prominent example of the demonization of women in popular mythology. They are the classic representation of a trope which depicts women as duplicitous, treacherous, and all the while irresistible to their male victims. The song sung by the Sirens introduces an element of temptation. The allure of their song can easily be interpreted as the irresistible offer of sex which draws in unsuspecting men. Very much like Eve’s snake, the Siren’s song is another embodiment of the deceitful and ill-intent female. In the case of the Sirens, these females are directly portrayed as villains and their ill-intent is specifically targeted at men.

Korea is not without its share of misogynistic roots in its popular mythology, the most prevalent of which is the Kumiho. As legend would have it, a nine-tailed fox that lives for a thousand years turns into a shapeshifting creature who’s out to ingest men. One of its most poignant tricks is to change into the shape of a seductive woman in order to attract men and devour them. While comparisons to the Sirens can be easily drawn, the Kumiho is certainly much more vicious in her deceit. The premise of shapeshifting, the ability to look like anyone or anything, can be truly horrifying when the creature is clearly a predator out for the blood of men. At best it’s a trope which adds to the element of deceit introduced by the Sirens, but at worst it may also be viewed as a painstaking metaphor for women who seem insincere, double-dealing, and generally untrustworthy — terms which happen to be associated with Hillary Clinton.

Not surprisingly, the Kumiho is often depicted as the Korean version of the treacherous, man-hating woman whenever she appears in K-dramas and in K-pop MVs. T-ara’s “Bo Peep Bo Peep” depicts the Kumiho as a seductive woman who frequents nightclubs to lure her prey, not unlike the monster in the Species franchise. There’s also this A-Jax MV which combines an odd mishmash of mythologies.

Woori, formerly of girl group Rainbow, plays a villainous mix of Eve, Siren, and Kumiho all at once. The boys are on some deserted island which may indicate that they were shipwrecked at some point. They happen upon the lifeless body of Woori who eventually awakens to entrap and devour each A-Jax member one by one. She’s constantly shown biting into an apple and there’s even a sequence of shots which shows five skulls by her feet, one for each victim. Then the screen flashes and the skulls turn into apples. As if the heavy imagery was not enough to drive home the point, the English title of the song is somehow translated into “Snake.” The tone of the MV is silly yet it hits upon many subtle points that are associated with this trope — women are lying evildoers who are dangerous because they possess the power of attraction.

Despite what these tropes may implicate, they alone do not indicate misogyny. However, these tropes point to a perceived suspicion of women and the power that men believe women have over them due to their ability to use attraction as a form of deception. This correlates with the notion that women are the gatekeepers of sex and that they hold all the power in deciding who gets to have sex. By equating sex with power, it creates a power structure where women have all the power and men must gain it back by obtaining sex from women. And thus misogyny rears its ugly head as it is used as a tool for men to regain the power they feel they have lost due to the perceived imbalance of power in their pursuit of obtaining sex.

Under this notion, men become naturally drawn to mediums which reassure them of their power, and nowhere is this balance of power so skewed, so unevenly distorted in the favor of men as it is in porn. As explained in this brilliant Ted Talk, porn is often a misogynistic power fantasy for men which reaffirms the “male domination of women, [the] subordinance of women, not only as a sexual preference [but] as a way of being, a genderial hierarchy of this world.” Porn has the power to dictate what is sexy by giving men what they truly crave and wish to reclaim — power. As a result, because corporations know that sex sells, mainstream media has imitated the imagery of porn in order to appeal to men. In other words, what is sexy becomes influenced and ultimately defined by porn. And because porn is influenced by misogyny, it’s easy to cut out porn as the middleman and make the logical leap that what is sexy is defined by misogyny.

There are a ton of examples of how mainstream media, particularly girl group imagery, imitates porn but, since we’re cutting out the middleman, let’s focus on how popular culture induces misogyny into its products in order to make them sexier. Sailor Moon is an underrated example of misogynistic depictions because, although the show has its share of feminist supporters citing examples of strong bonds between female characters, the autonomous decision-making of its female protagonist, and even its willingness to explore gender roles, the show’s underlying misogyny rests in the particular method in which it sexualizes the show’s cast of underage girls.

Aside from the skimpy fetishized uniforms that Sailor Moon and her team of Sailors transform into, there is a gendered power structure which the show very subtly exploits to further insatiate the sexual appetite of its male audience. On the surface, the Sailors are presented as powerful women with extraordinary powers which allow them to overcome obstacles and destroy their enemies. Despite their powerful demeanor, however, there are many incidences where they fall for some sort of trap laid out by the villain, get tied up, and require the rescue of the show’s male protagonist, Tuxedo Mask. In these moments where strong female characters are shown to be physically vulnerable and in need of a man’s rescue, there’s a shift in power which reaffirms the man’s dominance. Despite all the time the show spends displaying the strength of its female characters, they still must rely on a stronger male character to save them. Combined with the sexual imagery of underage girls in fetishized costumes, the shift in power from the powerful women to the more powerful man invites the male viewer to take further sexual pleasure in the show’s underlying message.

It’s not too dissimilar from the Women in Refrigerators trope which uses the murder of a strong female character to motivate a male character into action, subtly implying that the strength of the female character is inferior when juxtaposed against the power of the male character, reaffirming the shift in power which once again favors that of the man.

In similar fashion, the idea that even an empowered woman can be conquered by the sexual desires of a man makes it so alluring, so provocative, and so misogynistic all at the same time. Not only is it sexy to depict a strong and confident woman as being physically and sexually subordinate to a powerful male figure, it’s even sexier to depict her as being physically and sexually resistant to the man’s advances before eventually succumbing to them. This is the ultimate shift in power that caters to the male viewer’s delicate ego and fuels his power-hungry libido. Under this context, sexual assault can even be viewed as sexy, as is conveyed by Mamamoo’s “Decalcomanie” beginning at the 3:14 mark.

As mentioned in Qing’s review at Seoulbeats, the encounters depicted during a sequence of scenes are borderline displays of sexual assault against each member, deploying wrist grabs and wall slams in order for the male figure to secure a kiss, and possibly more depending on how one interprets the symbolism of the bursting fruit and blindfold removing imagery. The MV subtly builds to this climactic moment by portraying the male in each scene as a stranger to each of the members and implying that these are completely random encounters in very isolated and vulnerable environments for the victim, such as the side of the road, an empty hallway, and inside an elevator. Not to mention that there was an actual struggle depicted between Solar and the man in the elevator which was quickly edited out after Mamamoo’s agency received a litany of complaints from upset viewers.

mamamoo-decalcomanie(Source: Asian Junkie)

Furthermore, we’ve come to know Mamamoo as a strong and confident girl group through their powerful singing and rapping voices, funny and confident variety personalities, and elegant yet non-exploitative concepts. “Decalcomanie” seemed to follow the same pattern until scenes of sexual assault were seemingly strung in for none other than to satiate the sexual appetites of its male audience. The shots of Solar struggling against her male assailant (I was unfortunate enough to see the original MV before the edits) is in the same vein of Sailor Moon getting tied up and Barbara Gordon, aka Batgirl, falling victim to the Joker in The Killing Joke — it’s a form of misogyny meant to satisfy the male libido by demeaning a strong female persona.

In a culture where misogynistic portrayals of women are considered sexy to the point where sexual assault, entrapment, and even murder is used to stimulate a man’s sexual desires, is it really that surprising that the same narrative occurred in this year’s presidential election? A woman with decades of political experience was defeated by a man who’s never held a political office. With the odds heavily in his disfavor, the man was able to shift the balance of power and triumph over the woman to reaffirm for all men that the gender hierarchy is still in their favor.

Like the men who feel disempowered by the culture of sex, many voters gravitated towards Donald Trump because he was misogynistic. They turned to him because his narrative is one they can understand and are familiar with. They turned to him because misogyny is sexy while acceptance and inclusion is not. The misogynistic culture of sex which exemplifies the degradation of women as a form of sexual arousal is harmful, distasteful, and discomforting. It also provides insight into how a misogynist was elected into the highest political office in the US.

Mark is a writer and editor at Seoulbeats. If you’d like to be a guest contributor, you can send your regards to recruiting@seoulbeats.com. Otherwise, you can follow Seoulbeats on Twitter, Facebook, and Tumblr.

(Guest posts reflect the opinions of the author{s}, and do not necessarily reflect those of The Grand Narrative. Please get in touch if you’d like to make your own contribution.)

“Spring Girls,” by Sunwoo Jung-a, Is Both Feminist and as Sexy as Hell. Lets Give It the Attention It Deserves.

spring-girls-sunwoo-jung-a-opening-collage(Source, all screenshots: YouTube)

Spring Girls, by singer-songwriter Sunwoo Jung-a, is literally dripping with sex.

For starters, take the word cheonyeo (처녀) in its Korean title. Many sources do give “young unmarried woman” as one meaning, so “girls” seems fine for the English. (When they’re obvious, Korean usually omits plurals.) But most translate it as “virgin” first.

Why would Sunwoo choose something so loaded? The neutral term agasshi (아가씨) is far more common.

Possibly, she simply hoped to capitalize on the name-recognition, as she acknowledges being inspired by a well-known folk song of the same title. It’s also true that the lyrics are really quite chaste.

Perhaps I just have a dirty mind?

But then there’s the MV. Watch it, and by its end you’ll have a dirty mind too. Add that there’s no connection to the folk-song whatsoever, and it’s difficult not to think that Sunwoo deliberately primed Korean listeners with a blatant double entendre:

In that vein, I’m tempted to describe the MV as a continuation of this cultivated ambiguity. But that would be to underplay its sheer spunk, and to detract from how refreshing that feels compared to the bland, repetitive, profoundly unarousing “sexy concepts” of most K-pop. For suggestive and full of symbolism it is, but “ambiguous” those symbols are not. Add the frequent shots of partially-exposed breasts, the luscious lips, and the hands pulling up skirts and dresses, then I’d be hard-pressed to think of such a striking and shocking depiction of female bodies and sexuality since Bloom by Ga-in (2012).

To pretend otherwise is to willingly ignore the obvious. Like Arirang TV once did for instance, with hilarious results:

%ec%84%a0%ec%9a%b0%ec%a0%95%ec%95%84-sunwoo-jung-a-%eb%b4%84%ec%b2%98%eb%85%80-spring-girls-mv-arirang(2:08, Pops in Seoul, April 5 2015)
%ec%84%a0%ec%9a%b0%ec%a0%95%ec%95%84-sunwoo-jung-a-%eb%b4%84%ec%b2%98%eb%85%80-spring-girls-mv-reaction-video-2-15(2:15, gfnkpopular, MV reaction video)

But audacity aside, are scenes like that something to celebrate? Perhaps as much as a third of the MV is of headless women (especially if you count scenes that only go up to models’ mouths), the camera by definition focusing on their body parts. Which, you don’t need me to explain, is widely considered one of the most basic and common forms of dehumanizing, sexual objectification.

On the face of it then, shouldn’t it be criticized, rather than applauded?

No. Instead, I’m here to argue that context is everything with the male gaze, and that this MV is proof of that.

And first, as a crucial part of that context, I’ll give my translation of the lyrics, as I’ve been unable to find one online.

Lyrics: Spring Girls by Sunwoo Junga-a (선우정아 봄처녀 가사)

(hmm hmm hmm hmm hmm)

너는 날 보네 ,나도 널 보네 (Verse 1) You’re looking at me, I’m looking at you

불꽃이 튀네 (Verse 1) Fireworks are exploding

(hmm hmm hmm hmm hmm)

하늘은 파래, 바람이 부네 The sky is blue, the wind is blowing…

다시, 입을 맞추네 추네 …again. We are kissing.

(hmm hmm hmm hmm hmm)

봄처녀 제, 오시네 (Verse 2) Spring girls are coming

새 풀옷을 입으셨네 (Verse 2) In new outfits

Part 2 [Yes, this is actually said.]

spring-girls-sunwoo-jung-a-sceenshots-collage-2(Source: Groovequai)

(Verse 1)

(hmm hmm hmm hmm hmm)

앞서서 걷네, 뒤따라 걷네 You’re walking in front of me, I’m following you

같이, 장단 맞추네 추네 Together, we are keeping a beat with our steps

(hmm hmm hmm hmm hmm)

(Verse 2)

spring-girls-sunwoo-jung-a-sceenshots-collage(Source: Lost Over You)

Chorus:

형형색색 널 뒤흔드는 칼라 Many colors are shaking you

각색각양 다가오는 몸짓 Gestures are coming in all kinds of colors and shapes

가지가지 처치곤란한 밤 Nights are hard in so many ways

뒤죽박죽 도시의 봄이라 This city’s spring is so mixed

(hmm hmm hmm hmm hmm)

%ec%84%a0%ec%9a%b0%ec%a0%95%ec%95%84-sunwoo-jung-a-%eb%b4%84%ec%b2%98%eb%85%80-spring-girls-mv-0-49(0:49)

볼엔 진달래 An azalea on the cheek

눈은 민들레 A dandelion on the eye

입술은 쭉 철쭉 A rhododendron on the lips

(hmm hmm hmm hmm hmm)

목련 파우더 Magnolia powder

라일락 칙칙 A spray of lilac

마무리는 에이취 Rounding off with “H”~ [I don’t get this part sorry!]

(hmm hmm hmm hmm hmm)

속눈썹 위로 봄바람 A spring wind over eyelashes

머리카락에 봄바람 A spring wind in your hair

옷깃을 펼쳐 봄바람 A spring wind with collars opening

걸음은 좀 더 가볍게 (x3) Our steps become lighter

%ec%84%a0%ec%9a%b0%ec%a0%95%ec%95%84-sunwoo-jung-a-%eb%b4%84%ec%b2%98%eb%85%80-spring-girls-mv-3-11(3:11)

Chorus (x2)

Next, another crucial part of that context would be some background provided by its songwriter, lyricist, arranger, guitarist, and mixer Sunwoo Jung-a, who very much owns the room in the MV too. But very few interviewers ever ask her about Spring Girls specifically. In fact, surprisingly little about it has been said about it at all, in Korean let alone in English, and much of what does exist only focuses on the fact of Sandara Park’s participation in the MV.

That said, there is one more common theme to what I have found. That is, whenever it is featured or discussed, it seems to gets stripped of all meaning:

For non-Korean speakers, what Sunwoo was actually doing there was promoting Earth Day last spring, as well as an environmentally-themed music event she was to perform in. But the only connection whatsoever was the song title. And, perhaps learning from Arirang’s mistake three weeks earlier, KTV made sure to avoid showing the naughty bits of the MV too.

I don’t bemoan Sunwoo taking advantage of the opportunity for more publicity. Yet even in her very own self-interview, featured on her YouTube channel and Facebook page, she only really discusses the lyrics to the song. Which as you’ve already seen, are quite chaste compared to the MV:

Apologies for lacking the time to provide and translate a transcript, but I find she adds little there to, say, Rachel’s brief description of the song already at Seoulbeats:

Spring Girls is just a cool song, plain and simple. It’s got sass, a little jazz, and a dash of funk thrown in, feeling both old and new at the same time…The lyrics talk about seeing and being seen as the girls of spring come out “dressed in fresh new clothes.” Variety is really emphasized in the lyrics, with four Korean synonyms for “all kinds” being used to describe the flood of different spring girls in the “mixed-up” city. Each girl has her own charm which can light a spark. Like the song, the video also feels old yet new at the same time. It has some different spring girls, each with her own style, personality, and flower.

“BUT WHAT ABOUT ALL THE TITS??” I want to tweet at Sunwoo, but wisely I started by asking her if she has a link to an interview about the MV instead, and I’ll update you if she responds. In the meantime, my eyes briefly lit up at the “instinctive” in the (awkward) title of this Genie article—”Sunwoo Jung-a’s Spring Girls Taps the Beat of Women’s Instinctive Spring” (여자들의 본능적인 봄을 두드리는, 선우정아 ‘봄처녀’)—but it too waxes lyrical about banalities. Desperate, I turned to Sportsworld, a tabloid that is not exactly shy about discussing female body parts, and indeed it did prove to have the most substantial interview of her I’ve found so far. Alas, yet again with no real mention of the MV.

Still, it does give some extra background. She at least hints at the tone of the MV. And frankly, it’s only through this interview at all that I learned there’s a very well-known folk song of the same name:

…현대적이라고 표현하는, 그런 봄의 여자들을 보이고 싶었다. 이 노래는 되게 현대적이다. 비트나 사운드도 일렉의 느낌이 느껴진다. 시종일관 여기 저기서 ‘모던’을 찾았다. 자칫 방심하면 구수해질 수 있어서 회의 때도, 편곡 때도 계속 ‘모던’ 타령을 했다. 정말 세련된 한국팝의 느낌을 보여드리고 싶었다.

…I wanted to show spring women who express modernity. This song is very modern. You can really feel that the beat and sounds are electronic. In every aspect of it, I tried to insert an element of modernity. If we hadn’t taken great care with it, it could have sounded old, so I made sure to mention the “modern” constantly while we were working on it. I really wanted to show a new, very sophisticated version of K-pop.

Q) ‘봄처녀’를 만들게 된 계기가 있나? What was your motive in making the song?

A) 어린 시절부터 좋아하는 곡이었다. 그때부터 클래식 피아노를 쳤는데 악보 보는 걸 좋아했다. 남들이 만화책 볼 때 나는 악보를 보면서 곡을 재생해보는 취미가 있었던 것 같다. 그러던 중 어머니의 가곡집을 보게 됐다. 클래식보다 간단한데 가사가 있어서 재밌었다. 특히 ‘봄처녀’는 가사가 정말 예뻤다. 그러다 어른이 되고 기타치고 놀다가 비트를 만들고 ‘음음’ 까지 붙인 곡이 만들어졌다. 야하기도 하고 귀엽기도 하고 여자의 걸음걸이가 생각나면서 문득 ‘봄처녀’ 가사가 생각이 났다. 다행히 써도 된다고 허락을 해주셔서 ‘봄처녀’가 탄생됐다.

This is an old folk song that I’ve liked ever since my childhood. That’s when I started learning to play the piano and read music. When other children were reading comic books, I read music—that was my hobby. During that time, I once find my mother’s book of folk songs. Compared to learning classic music, the songs in it were much more fun because they had lyrics. In particular, Spring Girls had pretty ones.

Later, when I grew up, one day I just sort of played with the beat of the song on my guitar; as I did, I added some “hmmm”s as I did, and one thing led to another. Later still, I got thinking about women walking in a sexy and cute style, and that’s what led to the lyrics. Fortunately, the composer of the original song said it was okay to use the same title [and a couple of words in the lyrics]

If readers scoff at my perennial struggles with searching for substantive Korean articles about the MV, and can instantly provide a dozen to show just how pathetic my skills are, then nothing could make me happier. Until then though, or until Sunwoo replies to my tweet, we’ll just have to settle for the further context of the rest of the MV.

Let’s start with a collage of the models’ faces and names, to make scenes easier to discuss:

%ec%84%a0%ec%9a%b0%ec%a0%95%ec%95%84-sunwoo-jung-a-%eb%b4%84%ec%b2%98%eb%85%80-spring-girls-mv-models(Women appearing in the MV, clockwise from top-left: Model Lee-seon/이선, Model Su-hyeon/수현, Tattooist Nini/니니, 2NE1 Member Sandara Park/산다라박, Model Ji-eun/지은, Model Jaejae/제제. Not shown: Sonwoo Jung-a. Source of names: By. Yeees.)

But really, most of that context is obvious, and already semi-covered through the numerous screenshots provided above. So I’ll just provide highlights here, as well as point out some things that readers with less dirty minds who haven’t watched the MV 30 times may have missed:

%ec%84%a0%ec%9a%b0%ec%a0%95%ec%95%84-sunwoo-jung-a-%eb%b4%84%ec%b2%98%eb%85%80-spring-girls-mv-0-01(0.01)

1) First, the identity of this model stumped me for a looong time. I thought it might even be a secret cameo of half African-American Insooni, known for looking much more youthful than her age.

It turns out to be Jaejae, seen wearing that black mesh top and gold earrings for just for a (very easily-missed) split second later:

%ec%84%a0%ec%9a%b0%ec%a0%95%ec%95%84-sunwoo-jung-a-%eb%b4%84%ec%b2%98%eb%85%80-spring-girls-mv-0-49(0.49)

2) Poor Ji-eun barely appears, literally getting no facetime at all:

%ec%84%a0%ec%9a%b0%ec%a0%95%ec%95%84-sunwoo-jung-a-%eb%b4%84%ec%b2%98%eb%85%80-spring-girls-mv-1-58(1.58)

3) This flower is a vulva, and gets ejaculated on. What, you didn’t see that? Don’t worry, you will now. Like I said, literally dripping with sex:

%ec%84%a0%ec%9a%b0%ec%a0%95%ec%95%84-sunwoo-jung-a-%eb%b4%84%ec%b2%98%eb%85%80-spring-girls-mv-0-45(0:45)

4) This flower though, almost seeming to pulse when shown, doesn’t look all that yonic…

%ec%84%a0%ec%9a%b0%ec%a0%95%ec%95%84-sunwoo-jung-a-%eb%b4%84%ec%b2%98%eb%85%80-spring-girls-mv-2-01(2:01)

Especially in light of all those bowling pins earlier, standing tall and proud…

%ec%84%a0%ec%9a%b0%ec%a0%95%ec%95%84-sunwoo-jung-a-%eb%b4%84%ec%b2%98%eb%85%80-spring-girls-mv-1-02(1:02)

As well as the phallic-looking, rapidly-engorging shadow of a statue of a (headless!) nude woman, with the breasts conveniently highlighted:

%ec%84%a0%ec%9a%b0%ec%a0%95%ec%95%84-sunwoo-jung-a-%eb%b4%84%ec%b2%98%eb%85%80-spring-girls-mv-1-42(1:42)
%ec%84%a0%ec%9a%b0%ec%a0%95%ec%95%84-sunwoo-jung-a-%eb%b4%84%ec%b2%98%eb%85%80-spring-girls-mv-1-43(1:43)

Not to mention that Su-hyeon gets her mouth covered in white icing sugar or flour in between those shots (and don’t forget Nini’s lollipop-sucking either):

%ec%84%a0%ec%9a%b0%ec%a0%95%ec%95%84-sunwoo-jung-a-%eb%b4%84%ec%b2%98%eb%85%80-spring-girls-mv-1-42-ish(1:42)

5) I’ll address a potential criticism of that in #7. But, not unrelated, a potential criticism of all of the skin-exposure in the MV is qualified by the fact that almost all of it is actually done by just one person:

(One NSFW image appearing after this one.)

%ec%84%a0%ec%9a%b0%ec%a0%95%ec%95%84-sunwoo-jung-a-%eb%b4%84%ec%b2%98%eb%85%80-spring-girls-mv-1-30(1:30)

Certainly, you could argue that Nini has been brainwashed, and internalized the values of the patriarchy. You could also argue that she wears so little in the MV simply because she has the largest breasts of all the models, just like what happened with Yang Ji-won of Spica in their MV for Tonight.

But you shouldn’t, because Nini is a tattoo artist who dresses much the same way in real life, and especially in all her magazine photoshoots. Her tattoo designs tend towards the revealing too:

tattooist_nini-small(Source: tattooist_nini@instagram; left, right)

By all means, her brand may just be a persona, carefully-crafted on Instagram. But it’s a much more consistent, much more convincing one than that of the K-pop stars usually presented as girl-power icons. It’s also very, very difficult to believe that Sunwoo or MV director Lee Sang-deok is forcing her to wear clothes that are more revealing that she’d like, which is something that happens to girl-group members all the time.

6) Yet while Nini stands out, that is not to say that the other models aren’t just as haughty in the MV. Jaejae for example:

%ec%84%a0%ec%9a%b0%ec%a0%95%ec%95%84-sunwoo-jung-a-%eb%b4%84%ec%b2%98%eb%85%80-spring-girls-mv-1-05(1:05)

7) Finally, whether in defiance, whether they’re caught up in the joy of spring, and/or whether they’re relishing the attention, crucially all the models (but Ji-eun) return the gaze at many points:

%ec%84%a0%ec%9a%b0%ec%a0%95%ec%95%84-sunwoo-jung-a-%eb%b4%84%ec%b2%98%eb%85%80-spring-girls-mv-3-18(3:18)

Lee-seon in particular, seems determined to confront the viewer (again, there’s many more examples above):

%ec%84%a0%ec%9a%b0%ec%a0%95%ec%95%84-sunwoo-jung-a-%eb%b4%84%ec%b2%98%eb%85%80-spring-girls-mv-1-22(1:22)
%ec%84%a0%ec%9a%b0%ec%a0%95%ec%95%84-sunwoo-jung-a-%eb%b4%84%ec%b2%98%eb%85%80-spring-girls-mv-2-05(2:05)
%ec%84%a0%ec%9a%b0%ec%a0%95%ec%95%84-sunwoo-jung-a-%eb%b4%84%ec%b2%98%eb%85%80-spring-girls-mv-2-08(2:08)

I’m so impressed, I’m tempted to veer into hyperbole and cliches at this point—that these models “own the gaze,” and so on. (Although they totally do.)

But I want to avoid that, because we all bring a lot of baggage to the concept of the male gaze, which can make for a lot of misunderstandings and talking past each other.

Instead, let me be very specific with my praise, and why.

Whenever *I* talk about the male gaze, I simply mean the way heterosexual men tend to look at women. That way is, of course, vastly overrepresented in just about all forms of media, and those representations of the male gaze usually degrade and diminish the sexualities of both the viewer and the viewed—let alone vastly underrepesent people of different body types, ethnicities, sexual orientations, and ages. And, because of those problems, for many commentators the term “male gaze” has become a pejorative for all sexism and objectification in the media.

But the mere act of heterosexual men looking at women is not responsible for those problems—the people in those industries are. Rather, it is a integral feature of human (hetero)sexuality, and one that can be represented while retaining complete respect for the viewed, recognizing them as sexual subjects just as much as objects.

Spring Girls does that.

And, to reinforce that point, but also raise some uncomfortable and inconvenient questions, let me conclude by briefly contrasting the MV with the similar “Double Exposure” series of paintings by Korean artist Horyon Lee (이호련):

horyon-lee-male-gaze(Source: Luxury)

Originally, my intention for this post was to give equal attention to Sunwoo and Lee. But Spring Girls rapidly proved to be a more deserving subject, and not just because Lee’s work has had enough written about it to fill volumes, both in English (#1, #2, #3, #4), and in Korean (#1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9). Rather, it’s because whereas individual paintings of his may strongly resemble some screenshots from the MV, a crucial difference is that Lee has made a whole series (NSFW) of almost nothing but such headless images of women, most of which are much more sexually explicit than the examples given here. Whats more, and very unusually for an artist, Lee provides no titles or descriptions of those paintings either, as if to even further stress the dehumanization and objectification of the women in his work.

horyon-lee-double-exposure(Source: Vingle)

Fred McCoy, a rare critic of Lee’s, has written at CF Magazine about the artificial and harmful distinctions the art world maintains between erotica and pornography that he feels Lee exploits, which I recommend reading. Especially damming is his discussion of the similarities between one of Lee’s painting and one of American Apparel’s (many) notorious ads:

american-apparel-adhoryon-lee-comparison(Source: CF Magazine)

In which he writes:

What stands out is the purposeful removal of the female’s face in both the advertisements and paintings. If you were to include the face, you would then place the viewer in a precarious spot where they would have to make a conscious decision as to whether or not they wanted to objectify the woman. By removing the face, as well as any emotion it might carry, objectification becomes easy. We are simply looking at a dressed up piece of flesh and bear no responsibility in how we choose to engage it.

Yet without disagreeing with the sentiment, it is more correct to say it is easier. As I discussed at length in my review of Tonight, removing a face does not make negative objectification and disrespect of that person inevitable, nor does including a face automatically ward off both. In Spring Girls, objectification is certainly occurring, but it is not negative objectification because of the context of the rest of the MV. And, because so many screenshots from that MV so closely resemble Lee’s paintings, I can’t prima facie proclaim all the latter to be “disgusting,” as McCoy and his colleague do:

“[His Work] is dirty and uncomfortable [as well as] is grotesque and demeaning. I think what makes it worse than just portraying women as a piece of meat is that he felt the need to make an entire series out of it.”

(Zola Paulse)

“Dirty”? “Grotesque”? “Piece of Meat”? This too is hyperbole. His work is repetitive, certainly. It is baffling that he never paints pictures of women with faces, and he may well do so because he really does think of women as sex objects.

Yet compare that painting of a woman in red above for example, with this (NSFW) photograph of a real woman in a very similar pose. Evidently, the latter is very happy with her sexualization.

I don’t need to ask which one you prefer, whatever your sex or sexuality. You don’t need to hear about why I love it so much either.

But to dismiss the other one as disgusting, because it lacks a face? That feels much too simplistic.

the-male-gaze-headless-women(The Male Gaze by Nikko, edited; CC BY 2.0)

On the other hand, perhaps I’m just creating strawmen here. Also, if I’m arguing that we can judge similar screenshots from Spring Girls by looking at the context of the rest of the MV, then surely we can judge a painting of Lee’s by the context provided by his series as a whole. In which case, he abjectly fails his test.

So far so good. Yet still, somehow I can’t bring myself to outrage.

How about you? If you can, why?

I admit I feel hypocritical. And I do find it troubling that Lee’s received so many accolades, and so many invitations to exhibit. Again, McCoy is a good read on what that implies about the art world.

I’m strongly reminded of my series and lectures on Gender Advertisements too, in which I’ve often pointed out that it’s the trends towards sexism and gender stereotyping in advertising that are problematic. Those trends should be called out. With individual ads though? Unless they’re really egregious examples, especially of unnecessary (and negative) sexual objectification, often it’s simply incorrect to label them as sexist, and unhelpful to do so.

Gender Advertisements Relative Size South Korea

(It is harmful that men tend to be depicted more actively than women in advertisements, and that Caucasians are given such prominence over POC. But it’s implausible to describe these individual examples as sexist and racist respectively.)

But I’ve spent many years on Gender Advertisements. Perhaps too long, and it’s high time I learned more about other conceptual approaches, especially of different media like music videos and art (I’d appreciate suggestions and recommendations). Alternatively, perhaps I’m untroubled by Lee because it’s “just” esoteric art we’re talking about, so a painting of his would never have the impact that a similar ad would.

What do you think? Of my dilemma, or about any other interesting questions raised by Sunwoo and Lee? Please let me know in the comments!

Song Credits

Songwriter, Lyricist, Arranger: Sunwoo Jung-a; Guitar: Sunwoo Jung-a; Bass: Baek Gyeong-jin; Mixing: Brad Wheeler, Sunwoo Jung-a @ Union studio; Mastering: bk! of Astro Bits @ AB room; Special thanks to: The Barberettes, realmeee, chch.

Music Video Credits

Director: Lee Sang-deok; Assistant Director: Kim Hoon; Director of Cinematography: Lee Han-gyeol; Cinematography Team: Park Chi-hwa, Oh Min-shik, Im Hee-joo; Lighting Director: Lee Jung-ook; Lighting Team: Lee Ji-min, Ji Hyeon-jong; Colorist: Jo Hye-rim; 2D: Lee Sung-hoon; Art Directing/styling: Gu Song-ee; Photography: Rie; Design: Seo-ro; Marketing: Jo Eun-bi, An Seong-moon.

(Credits via Mutual Response)

(Apologies for all the technical issues with the blog this week!)

To Understand Modern Korean Misogyny, Look to the Modern Girls of the 1930s

(Revealing the Korean Body Politic, Part 9)
1930s Korean New Girl Modern Girl Stereotypes Criticism(Source, edited: 살구나무 아랫집)

Wasting money on frivolous Western things, gaining financial independence, following their hearts instead of the wishes of their families, and not making enough babies.

All these criticisms of Korean “modern girls” in the 1930s sound eerily like those of “beanpaste girls” today. In so doing, they have much to teach us about the origins of modern Korean misogyny, and why their stories resonate so deeply with its victims over 80 years later.

Take 강심바 (@kang_simba) for instance, who begins describing the caricatures above as:

미친놈의 전통적 여혐국가. 1930년대 조선일보 만평. 나는 처녀입니다 돈만많으면 좋아요 나는외국유학생하고 결혼하고자합니다 나는문화주택만지어주는이면 일흔살도 괜찮아요 만평 제목은 ‘여성 선전시대가 오면’.

“Fucking asshole men’s traditional misogyny. A cartoon from The Chosun Ilbo in the 1930s…”

And then:

이 만평은 이미 화제였던 듯한데 반응은 대개 그시절에도 된장녀가 있었군요, 수십년후를 소름끼치게 예언헀네요 이다.

“Even back then, stereotypes like the ones in this cartoon were controversial. Wow, there were even labels like today’s “beanpaste girl.” It was prophetic.”

But what does it say exactly? Not recognizing some of the hanja characters, I consulted 예쁜 여자 만들기 (Making Pretty Women) by Lee Yeong-ah (2011). From left to right, the legs read:

Ahn Seok-yeong “If the Age of Woman Comes (2)”, The Chosun Ilbo, January 12, 1930.

1) Any guy is okay for me if he buys me a piano.

2) Any guy is okay for me if he builds me a house. Even a 70-year old.

3) I’m still single.

4) I want to marry a man who has been overseas to study.

5) I love chocolate. Only that one box.

6) I didn’t pay my rent. Please help me.

7) I am a virgin. [But] I like anyone who has lots of money.

8) I am hysterical. You have to understand this.

(p. 242)

Naturally, Lee finds the criticisms unfair, arguing that the cartoon says just as much about the cartoonist and the men who laugh at it as it does about the women so caricatured:

안석영의 이 만문만화는 “물질을 매개로 한 자유연애와 자유결혼의 속내를 ‘선전propaganda’이라는 상상의 장치를 통해 드러낸 작품이다. 만화 속 여성들은 자신의 몸을 내걸고 남성들에게 돈, 선물, 집, 사치품 등을 요구한다. 안석영은 이 만문만화에서 아마도 당시의 상품화한 연애와 결혼을 돈만 밝히는 허영심 강한 여성들의 책임으로 돌리고자 한 듯하다. 그러나 남성들은 어떤가? 위의 그림에서 여성은 다리만으로 표현되어 있다. 프레임 안은 남성들의 시선이 머문 지점이다. 즉 남성들은 여성들의 영혼이나 지성이 아니라 몸과 다리만을 보고 있었던 것이다. 그런 점에서 남성들 역시 왜곡된 연애나 결혼에서 ‘결백’을 주장하기 어려울 듯하다.

(p. 243)

In this cartoon, Ahn Seok-yeong uses an imaginary device called “propaganda” to criticize modern girls by showing their real, very materialistic feelings and motivations behind their embrace of free love and free marriage. The women in this cartoon are asking for money, gifts, presents, luxury items, and so on by using their bodies. It seems that Ahn criticizes the women for being greedy, blaming them for self-objectifying themselves for love and marriage. But what about the men? In the cartoon, the women are faceless. It only shows their legs, as the objects of the male gaze. In other words, men are only looking at women’s bodies, and are unconcerned with their personality and intelligence. In that regard, surely men are equally culpable for a distorted, perverted view of love and marriage?

Lee goes onto describe that, spearheaded by modern girls, the 1920s and 1930s were very much the period when Korea’s modern notions of free love, sexuality, and marriage were first formulated. (As well as the tendencies to judge women in terms of their appearance, and men in terms in their earning power.) Much closer to American flappers than their relatively conservative, usually less financially-independent Japanese counterparts, such notions were especially radical in Korea, where arranged marriages were the norm—and, alas, continued to be for many decades thereafter.

But Lee writes in Korean. For an excellent English source on that instead, see “Sensational Politics of Desire and Trivial Pursuits: Public Censure of New Women in Private Lives in early 1930s Korea“ by Park Bongsoo, who explains:

In the early 20th century, “love” and “love marriage” were new concepts in Korea. When arranged marriage—determined by one’s inherited class and financial status—was the only legitimate way to form a heterosexual union, women’s sexuality were confined in heterosexual relationships for procreation only, and love had no place in it. People of a lower class, who usually freely mingled with each other more than those in the upper class freely mingled with each other, no doubt fell in love and got married; however, middle and upper-class women had no right to assert their will in a matrimonial process. Therefore, the goal of new women’s contestation was not only to change the customary practice of marriage but also to bring a fundamental shift in people’s way of thinking about heterosexual unions. The women of the 1920s sought to overcome the prescriptive definition of women’s sexuality through writing publicly about their personal lives. Without a doubt, their demands were heavily criticized as immoral by elite male. Even today’s scholars criticize their demands as “too individualistic and extreme” and their approach to women’s liberation as “bourgeois feminism” that were said to turn blind eyes to class oppression operating within a gender structure.

(p. 2)

What fascinate though, are the uncanny parallels between the subsequent backlash and modern misogyny. For more on those specifically, see “How Women Are Represented within the Patriarchal Nationalism in (neo) Colonial Times” by Yewon Lee, who describes how critiques of modern girls first arose as a result of the increasing militarization of Korea’s Japanese colonizer:

Western thoughts such as the concept of natural rights of the individual and equality among man and woman were denied in the ’30s, and the so called “Old women” that stands in the opposite of the “New women” [신여성] that used to be criticized as old fashion, submissive, and dependent were reevaluated as those who retain the virtue of the past tradition. On the other hand, the “modern girls” who voiced their subjectivity on issues such as sexuality were blamed to be ‘selfish’ and ‘morally  corrupted.’ This is not irrelevant with the fact that the Japanese colony was conducting a war that goes beyond their capacity and needed all the resources it can pull, thus, needed the women to become the ‘strong  mothers’ to give birth and raise the ‘strong soldiers’ and be ideologically loyal enough to send their son’s willingly to war. This is the well known explanation of why the discourse of “New women” suddenly shifted to a conservative one in the 1930’s.

(pp. 9-10)

In particular, she argues that Korean men made them the scapegoats for forces over which neither sex had any control:

…not only did the discourse change due to the need of the Japanese colonialism but also it reflects the frustration of the colonized. Many of the Korean men were forced to join the army against their will. There was not much they can do when their mothers, sisters, wives, and lovers were harassed and mobilized as comfort women during the war. The sense of helplessness and powerless the colonized men had to put up with as the rule of the colonization harshens, made them in needs of a object, the women of the nation, to be kept under their control and for times to take out their anger. Thus, the women were safe from reproach as long as they were labeled as the ‘mother’ that gives birth and raise the child of the nation; however, once they insist on their rights as a woman they become an object of criticism. Thus discussions about women’s subjectivity on sexuality and gender equality almost disappear in the public scene by this time.

(pp. 10-11.)

And with that criticism, came a host of body and/or lifestyle labels and ideals for women to aspire to, and/or stereotypes to be criticized for. For an instance of the latter, take the “stick girl” at the top left of the left image below, so-called because her much older partner uses her body as a walking cane. Whether she’s with him for love or money, I imagine that the cartoonist’s real issue is less with the age disparity than with the woman’s brazen freedom and sexual agency. Because would he have criticized a similar marital union arranged between two families of the same class, with the woman getting pregnant shortly thereafter?

Korean and Japanese Modern Girls(Left: “The various types of ‘girls’ in the 1920s to 1930s”; scan, 예쁜 여자 만들기, p. 245. Right: Actor Hideko Takamine, Japanese White Powder Foundation advertisement, 1930s; via The Flapper Girl.)

Either way, the parallels continue, for this label-making has been a strong trend in the last decade too. Also, whereas those feelings of helplessness and powerless are now because of “Hell Joseon” rather than colonial rule, nevertheless they still get channeled by the media into anger against young women, supposedly for taking over “men’s jobs” while the men suffer their mandatory military service. Writing in 2007 though, well before some important developments in Korea’s demographics (an excess of teenage boys turning into men) and labor market (more young women doing irregular and part-time work), instead Yewon Lee stresses the strong anti-American components to the misogyny she witnessed. Her paper is worth reading for that alone, and I’d be very interested in hearing readers’ opinions on how important that component remains nearly ten years later.

So, I encourage readers to check out both papers (actually conference presentations), which deserve to be much better known. Unfortunately PDFS are no longer available online, so please contact me if you’d like me to email them.

What are you waiting for? ;)

The Revealing the Korean Body Politic Series:

Update) A must read is “Sweet Dream” at Gusts of Popular Feeling, about the strong critique of modern girls in the form of—sigh—Korea’s oldest surviving movie.

Guidelines for a Beautiful Penis

'Atomic Avenue #1', by Glen Orbik(“Atomic Avenue #1” by Glen Orbik, detail. Via: Dark Roasted Blend)

Remember the Ministry of Health and Welfare’s guidelines forbeautiful breasts“?

By definition absurd, the reaction was vociferous, and the Ministry scrambled to remove the offending post from its website.

Somehow amongst all the commotion though, a response by cartoonist and illustrator @ickjong got overlooked, at least by the English-language media.

That just won’t do. So, for phallus-lovers and/or owners everywhere, let me hereby present his “guidelines for a beautiful penis“. Or as I like to think of it, the “P-line/피라인” (you heard it here first):

Guidelines for a beautiful penis 1

When viewed from the front, it should look like Mr. Elephant, who has a nice personality. [And is from a well-known children’s song.]

Guidelines for a beautiful penis 2When viewed from the side, the head of the penis should be lower than the approximate position of the anus. [“Approximate” because it’s difficult to see from the side I guess. No, I’ve never really thought about it either.]

A response:

“Wouldn’t this be hurtful to someone who couldn’t get it lower?”

“That’s why it’s important to squat. If you squat properly, and maintain it, it’s possible to raise your anus.”

Good to know. Continuing:

Guidelines for a beautiful penis 3Left, top: The number of wrinkles on each testicle should be three times your age.

Left, bottom: As the length of “C’ is the source of men’s pride, it should be measured from somewhere between the belly-botton and the sternum to the tip.

Right: Testicles are different sizes, and are extremely sensitive. You have to take good care of them!

But…THREE times your age? Even for teens, that’s going to require a lot of counting. So, make sure to ask your nearest and dearest to lend a hand, and I guarantee you’ll both have a good day! ;)

Radio Interview on Korean Feminism and the Media, Tonight at 7:30

The Year of the PenisAt 7:30 tonight, I’ll be briefly appearing on Inside Out Busan at Busan e-FM, to talk about Korean feminism and the media. Please tune in if you can, and feel free to ask me here to expand upon or clarify anything I mention in the interview. I’ll also post a link to a download once it becomes available.

(Update: Voilà!)

Watching SPICA’s “Tonight” is an Awesome Teaching Moment About the Male Gaze. Here’s Why. (Part 3 of 3)

Tonight is a strikingly sensuous MV about a time of freedom and female friendship. But to what extent is it undermined or enhanced by its many erotic moments? To what extent are those just plain sexual objectification?
SPICA Tonight Cover(Source: 미선씨의 위대한 하루 시즌2)

Time to answer the big questions that have been on your mind since Part 1 and Part 2:

“Wait…is that Lee Hyo-ri? Or is THAT Lee Hyo-ri?”

Tonight may be a great song, but it’s a real headache keeping track of who’s who in the MV, and the one guide I found had two big mistakes. So, let’s clear up the five Spica members’ names first:

Spica Members Tonight(From 1:07. All screenshot sources: Youtube.)

Partially, the difficulty is because many sites use Park Si-hyun’s old name of Park Ju-hyun (박주현; she legally changed it). Partially, it’s because Park Na-rae (L) and Park Bo-hyung (R) look so similar in it:

Spica Tonight 1.12(1:12)

But mainly, it’s because there’s so many different costume, hairstyle, and hair color changes throughout, and much throwing of colored chalk dust. Also, it’s because there’s actually six people in the MV: Lee Hyo-ri features in many scenes in the first half especially, and looks a lot like Na-rae (or rather, Na-rae looked a lot like her then, but doesn’t in 2016):

Spica Tonight 0.01(0:01)
Spica Tonight 0.37(0:37)

Adding to that confusion, it doesn’t help that Na-rae was wearing that same white mesh cardigan just a little earlier (or that Yang Ji-won was wearing a very similar one at 0:47):

Spica Tonight 0.23(0:23)

The giveaway is Hyo-ri’s tattoo though:

Spica Tonight 0.38(0:38)
Spica Tonight 2.28(2:28)

Compare this picture from Netizen Buzz last month:

Lee Hyori Tattoo June 2016

As for what she’s doing in the MV, I’ll let Zander Stachniak of Critical Kpop explain (with the tweet and video inserted by me):

In 2013, B2M organized a mentorship between labelmates Lee Hyori and Spcia, the latter benefiting tremendously. The single, “Tonight,” was a return to vocally powerful music, and their first top ten song on the Gaon chart. Hyori and husband collaborated and produced the song, and Spica also seemed to take a page out of Hyori’s book with more of a “sexy” concept…

…It seemed as though B2M saw the Lee Hyori connection as the way forward. Finally they were getting somewhere. In 2014, Spica realeased “You Don’t Love Me,” a ‘60s style jazz number unlike anything they had ever done before, but very much like Hyori’s most recent album. An extension, almost. The song was brilliant, quirky, a joy to listen to. But Spica’s identity was becoming harder and harder to locate. Which might explain why their best song since debuting only reached 16 on the Gaon charts. Somehow, Spica had slid backwards. (End.)

I’m a huge fan of Hyo-ri’s: hearing about her role is what motivated me to check out Tonight in the first place, and the MV’s sensuality is very characteristic of her. But appearing in it herself was surely too much. Let alone being the very first person the viewer sees:

And by coincidence, that was the first time I’ve seen the MV myself for several weeks. Seeing it with fresh eyes, now I realize I may have given the wrong impression in Part 1 and Part 2 sorry: it is not just an endless parade of female flesh. It is very much a sweet, sentimental memory of close female friends on some kind of trip, told in a non-linear, dream-like fashion. It feels almost churlish of me to critique it, when so many women have responded so positively to its charms.

Then I take another look at the following scenes, and don’t feel guilty at all.

The “Passive and Unthreatening Recipients of the Male Gaze” in Tonight

Spica Tonight 0.17(0:17)

If all you knew of Tonight was girl-power hipster road-trip, then this might be the first scene that made you suspect there was a little more to it than that.

Not that I’m going to criticize it mind you. That teddy Yang Ji-won is wearing is supposed to be very form fitting. She does happen to have the largest bust of all the Spica members, but so what? If we start tut-tutting just because she’s in the scene, but wouldn’t if it featured a different member with smaller breasts, then that’s just body-shaming.

Instead, let me point out that you can’t unsee the ejaculation imagery in the suddenly rising balloon. (You’re welcome.) And, that although we get very brief glimpses of Kim Bo-a also wearing a teddy at the slumber party shown much later, it’s only Ji-won that we get to see like this there:

Spica Tonight 1.40(1:40)

Thinking about why that was the case, and why the other three members were wearing such loose-fitting clothing at that party, I suddenly realized something obvious.

You know all those lying down scenes I made such a big deal of in Part 1 and 2? It turns out, it’s only Ji-won in most of them. And it’s her chest that we get to see the most of too.

I can’t believe I only just noticed. This is what staring at breasts for 10 weeks does to you…

Spica Tonight 0.24(0:24)
Spica Tonight 0.31(0:31)
Spica Tonight 0.31-0.34(0:34)
Spica Tonight 0.36(0:36)
Spica Tonight 0.47(0:47)
Spica Tonight 1.00(1:00; for a change, this time it’s Bo-a.)
Spica Tonight 1.03(1:03)

Of this shot of Ji-won falling back into the pool, I’m thinking that on the one hand it’s a great metaphor for the viewer abandoning themself to their dream. But on the other that…boy, those are some great boobs.  And you’ve got to appreciate the shots of her body too.

I’m not normally so crass. But however sensual, this element of the MV isn’t exactly subtle. Sometimes you’ve just got to call it.

As indeed with this next, very awkward scene with Si-hyun on her back, in which she’s wearing completely normal summer attire for a young Korean woman…if she were almost anywhere except in a swimming pool that is. And whose idea was it to bring a surfboard to a pool anyway, if not to give Si-hyun something to lie on for me to better admire her legs?

Spica Tonight 1.17(1:17)

Yet for all its flaws, it was only through working out this scene that I realized the MV is supposed to be a dream. (Although I acknowledge that was already mentioned by other reviewers.) It was tough, because I took it very literally at first. Who the hell are the five of them supposed to be looking at, I wondered. How could that person be floating several meters above the pool? It only makes any sense if that person is the dreamer, who isn’t really there at all.

Should that context change our interpretation and/or criticism of any of the above scenes? I’d love to hear your thoughts. I do wonder and worry though, how accurately my screenshots are conveying that context, because of something I read recently:

My Women’s Studies class were watching Not a Love Story armed with Ruby Rich’s attack on the film. [It] is a documentary about pornography directed by Bonnie Klein which includes interviews with porn stars and feminist critics…Because Klein deployed traditional cinematic practices, Rich claims that the film cannot be feminist since it uses a camera ‘gaze’ which simulates, through intimate zooms, the typical vantage point of a male consumer of pornography. Rich deplores Klein’s use of a male cameraman and shots which turn the ‘viewer into a male customer normally occupying that vantage point’ (p. 408)…

My class largely rejected Rich’s reading, not because they disagreed with her technical deconstruction, but because, for them, the film’s meaning was lodged in the moving stories told by the women interviewed as much as in the camera movements. A purely visual reading, in other words, did not satisfy these women students. The voices of fascinating and independent women (however problematically presented) won out over the visual construction of spectator relations. The problem, then, for feminist criticism is that cinema identifications are not so easily and simply defined. Any attempt simply to deny that viewers are moved by what they hear, as well as by what they see, will create an imbalance.

(Feminism and Film, Maggie Humm, (1990, pp. 46-47.) My emphases)

Which I didn’t provide just to sound lurn-ed, but also because it’s a reminder that context is crucial for judging sexual objectification. Which there’s a lot more of to come in the MV.

On Positive Objectification

But I’ve already covered that issue in the post “Consent is Sexy: SISTAR, slut-shaming, and sexual objectification in the Korean idol system“, which is just as much of a #longread as this one. Let me confine myself here to highlighting just one source I used there then, for reasons I’ll explain in a moment:

According to Nussbaum, then: “In the matter of objectification context is everything. … in many if not all cases, the difference between an objectionable and a benign use of objectification will be made by the overall context of the human relationship” (Nussbaum 1995, 271) …Objectification is negative, when it takes place in a context where equality, respect and consent are absent…And it is benign/positive, when it is compatible with equality, respect and consent…

Nussbaum believes that ‘Lawrentian objectification’ (objectification occurring between the lovers in D. H. Lawrence’s novels) is a clear example of positive objectification. The passage from Lady Chatterley’s Lover that she quotes in her article describes a sex scene between two lovers. Connie and Mellor, in a context characterised by rough social equality and respect, identify each other with their body parts, they “… put aside their individuality and become identified with their bodily organs. They see one another in terms of those organs” (Nussbaum 1995, 275). Consequently, the two lovers deny each other’s autonomy and subjectivity, when engaging in the sex act.

However, Nussbaum explains, “when there is loss of autonomy in sex, the context is… one in which on the whole, autonomy is respected and promoted. … Again, when there is loss of subjectivity in the moment of lovemaking, this can be and frequently is accompanied by an intense concern for the subjectivity of the partner at other moments…” (Nussbaum 1995, 274–6) …Furthermore, Connie and Mellor do not treat each other merely as means for their purposes, according to Nussbaum. Even though they treat each other as tools for sexual pleasure, they generally regard each other as more than that. The two lovers, then, are equal and they treat one another as objects in a way that is consistent with respecting each other as human beings.

(Papadaki, Evangelia (Lina), “Feminist Perspectives on Objectification”, The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Winter 2015 Edition, available online)).

Of course, gratuitous, disembodied jiggly body parts are lecture one of sexual objectification 101; by all means, we can discuss Nussbaum’s perspective on that in the comments, or in that earlier post. But my main intention in quoting her is not quite so lofty.

Rather, it’s to explain why my initial reaction to the MV was so visceral. Nussbaum speaks to how, when I’m in the mood, I almost can’t help but stare at certain body parts of my wife’s. Yet far from feeling objectified, my wife mostly finds it amusing, and relishes the exclusive attention and focus given to those body parts later. Seeing Ji-won lying down in that tent in the MV, the camera gaze lingers on her body very much like I would on my wife’s, as I luxuriate in the feel of her skin and savor her scent. Say, on a rare lazy Sunday afternoon, before we both suddenly realize the kids will be in the playground for—OMG—a whole half hour.

I imagine something similar explains why some lesbian commentators’ appreciation of the MV is so strong too. It’s what makes it so evocative, and explains how what would otherwise strikingly sensuous MV—arousing the senses without the sexual connotation—is really much more of a sensual one, “gratifying the carnal, especially sexual, senses“.

And that’s great. I applaud the sensuality. I scoff at the notion that because men may be more visual creatures than women, that context and atmosphere and—heaven forbid—our actual relationships with the objects of our desire somehow aren’t important too.* Which is not to say I don’t also appreciate me some T&A of course, but then that’s all there seems to be to most “sexy concepts” in K-pop these days, which is why they tend to be quickly forgotten. Unlike, say, Bloom, which we’ll still be talking about 30 years from now.

(*Update: Further corroboration of that is demonstrated by users’ reactions to VR porn, which transforms them “from being a voyeur to a participant”, and tricks them “into experiencing something like intimacy.”)

But wait. With great difficulty, let me tear my eyes from away those screenshots with Ji-won for a moment, and start thinking properly again.

Because while Tonight does have romantic lyrics, the MV itself was about a girl-power hipster road-trip, right? If so, what are those scenes with Ji-won doing there? Why almost only her? And what about all these headless shots coming up too?

The Objectification in Tonight (and THAT Lesbian Scene)

Whose body parts belong to whom? I could find out, but that laborious process would be much less fun than it sounds. Besides which, the point is I shouldn’t need to.

Spica Tonight 0.40(0:40)
Spica Tonight 0.53(0:53)
Spica Tonight 0.55(0:55)
Spica Tonight 0.57(0:57)

Again, in an MV actually about relationships and/or sex, all those examples might be fine. Like I said, I often look at my wife that way, and at least I don’t feel evil when I do. But being so gratuitous here, they do appear to be classic examples to add to that sexual objectification 101 lecture, and strongly remind me of the recent “Headless Women of Hollywood” meme.

And, speaking of things which seem out of place, it’s high time we examined that scene. You know the one:

Spica Tonight 1.23(1:23)
Spica Tonight 1.25(1:25)
Spica Tonight 1.26(1:26)
Spica Tonight 1.27(1:27)
Spica Tonight 1.32(1:32)
ice cream scene comment(Source: Omona)

If any scene can be said to be for a lesbian gaze, this is it. But it’s a terrible execution.

Among other things, Na-rae and Si-hyun are in completely different rooms. So when I first saw it, I didn’t think Na-rae’s undressing was even for Si-hyun at all, but that it was just for the heterosexual male viewer instead, with Si-hyun reacting to the audacity of Na-rae’s action. (My opinion is kind of moving back in that direction, TBH.)

Crucially, it just comes out of nowhere too. The only other one scene I can think of that hints at a romantic interest between two women—and I stress only hinting—is this one with Hyo-ri and (I think!) Na-rae:

Spica Tonight 0.39(0:39)

And for sure, Hyo-ri pushes Na-rae down in it, who tumbles onto the bed in a most delightful fashion:

Spica Tonight 0.46(0:46)

Or at least she would, were the MV not to segue into an awkward tumbling of Ji-won onto some grass instead:

Spica Tonight 0.47(0:47)

And that’s it. Yes, really, with these next, final scenes most notable for that absence. Because again, they’re very sensual, and I’d venture that lesbian viewers can certainly appreciate them, for the same reasons as heterosexual men can. (See Part 1 for more discussion of reactions by lesbian viewers.) But we see no “intra-diegetic gaze” of a woman in the MV admiring another woman’s body in the same way, despite the many titillating opportunities provided.

Spica Tonight 1.08(Bo-hyung at 1:08)
Spica Tonight 1.09(1:09)
Spica Tonight 2.14(2:14)
Spica Tonight 2.15(2:15)
Spica Tonight 2.16(2:16)
Spica Tonight 2.44(2:44)

Conclusion

When I showed Tonight to a perceptive friend of mine two years ago, he told me it strongly reminded him of I’ve Gotta Feeling (2009) by the Black Eyed Peas. That would indeed be a very interesting comparison to make: both are great songs, and both MVs are very sensual, but with many problematic depictions of the women therein. And both, ironically, seem to have been relatively overlooked by pop-culture writers, at least in that latter respect. That’s no big surprise for Tonight of course, which wasn’t very successful as explained, but it comes as a strange oversight for I’ve Gotta Feeling, which reached #1 on numerous charts worldwide.

The main difference though, is that the MV to I’ve Gotta Feeling matches its lyrics. Perhaps Tonight would have been more successful if it too had embraced its sensuality, rather than making that feel so blatantly pervy and tacked on?

Because, ultimately, it was?

What do you think?

Either way, I’d hate to end on such a despondent note, almost as if I didn’t even like the song and MV, let alone still love both. Let me part with you instead then, by choosing from one of its many charms that I alluded to earlier. This spica-group-shot-tonightscene, say, from 1:12, about which Laverne at Seoulbeats wrote (source, right: Yellow Slug Reviews):

The scene where Spica sway facing the wall (leaving us with a view of their backsides) is an example of a liberating and empowering direction; It’s not framed sexually at all. But the ice cream scene was and the MV would have been improved if it was eliminated.

For comparisons’ sake, a must read is I’m No Picasso’s thoughts about a similar Simone de Beauvoir nude.

And for even more fun, here’s the “male” version of the song:

And here’s the Areia trance remix. I still prefer the original, but I enjoy the slower tempo of this one too, which may be more apt for the MV:

Song Credits

Lyricists: Lee Hyori, Kim Bo-a; Composers: Nermin Harambasic, Anne Judith Wik (both worked on many songs on Lee Hyori’s Bad Girls album), Henri Jouni Kristian Lanz, William Robert Rappaport; Arrangers: 양시온, 김태현(also did Bang! by After School). (Source: Naver Music.)

Music Video Credits

Director: Yong Seok Choi; Assistant Directors: Edie Ko, Jungwoo Yoo, Oui Kim, Wonju Lee; Cinematographer: HyunWoo Nam (GDW); Art Director: Mina Jo; Cast: SPICA, Hyori Lee. (Source: LUMPENS; see here for a list of the many other MVs they’ve worked on.)

Spica Tonight 3.29Thanks for reading!

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save