“The Secret to a Perfect Vacation? The Oral Contraceptive Pill!”

A rare Korean government campaign promoting contraception use has many positives. But its motivations are anything but progressive.

Estimated reading time: 8 minutes. Image, via @smartlovekorea (Facebook): “Fun Waterplay! Sweet Couple Travel! The Secret to the Perfect Vacation · The Oral Contraceptive Pill ·”

Korea stands out for its over-the-counter access to the monthly contraceptive pill, and that’s awesome. Not just because sexual independence is a good thing in general, but because it’s essential when so many obstacles stand in the way of gaining that independence here, especially for unmarried women.

Despite that, only 2.5 percent of Korean women actually use the pill. Probably, due to a combination of not being educated about contraception at all in school or university, aggressive sterilization programs in the 1970s and ’80s, a knock-on tendency to leave contraception in men’s hands, and because of scaremongering by the Korean Medical Association. More recently, desperate efforts to raise Korea’s birthrate have dissuaded from government efforts at promoting contraception use in general, and played a big role in the (re)criminalization of abortion in 2010.

But that last was implemented by disgraced, former governments. So far, while the current Moon Jae-in administration has been no radical reformer of sexual rights, it is left of center, and operates in a shifted political climate of Me-too and the Gangnam murder. It is legally required to respond to a recent popular petition to legalize abortion, and this week was further pressured by the Korean College of Ob & Gyn’s announcement that its members would no longer perform abortions while its members faced punishments for doing so. Also, governments are never monoliths, as different ministries can oppose each other as they jockey for funding and jurisdiction. In particular, the Ministry of Gender Equality and Family (MOGEF) has officially supported legalization since as of this May, a 180 degree shift from its position under Moon Jae-in’s predecessors, and at odds with the Ministry of Defense that is concerned about its shrinking pool of conscripts. And there have always been excellent initiatives by various sex-education teachers, women’s rights groups, feminists, and NGOs operating in the background.

Which of those actors was behind this poster, encouraging hetero couples to use the pill? What were their motivations? Trick question—eagle-eyed readers will have already noticed the Ministry of Health and Welfare’s (MOHW) logo. Which makes it all the more remarkable.

Yes, remarkable. Sexual themes may well pervade the Korean media, but recall that even condom commercials are considered too risque for Korean consumers, only two ever making it to television screens in the 12 years since they were legalized. That’s indicative of how there are still such limits to discussing sexual relationships in Korea, which is why I’m so drawn to the rare, no-BS conversations about them favored by Korean feminist groups. And why I was so surprised to discover a government ministry acknowledging that, sometimes, people have sex just for fun.

Yet however refreshing, it seemed odd to focus on the pill, which doesn’t protect against STDs. For the sake of Koreans’ sex-lives, empowerment, and general well-being, shouldn’t the MOHW encourage the use of contraception in general? Including of those ever so vulgar French letters?

Fortunately, it does. Perusing the source, it emerges that many alternatives have indeed been promoted in the Ministry’s “Loveplan Campaign.” The “combined method” of the pill and the condom for instance, which I learned all the cool kids are now referring to as the “Double Dutch” method:

Source: Ministry of Health and Welfare Facebook page

And shortly after I saw the poster promoting the pill, there was a new post about using condoms, with good advice about using a fresh one if there is a tear, to not use oil-based lubricants, and so on:

Source: Ministry of Health and Welfare Facebook page

There are many more examples like it, which is just awesome. Any government should promote greater contraception use, and help spread awareness of all the different types available, as well as how to use them properly.

But I also learned the campaign was launched 3 years ago. And it got odd all over again.

Because that was during the Park Geun-hye administration, which was notorious for its hardline on abortion, and for using the aforementioned crucial access to the pill as a bargaining chip in a dispute between doctors’ and pharmacists’ associations—as well as making numerous other backward steps in Koreans’ sexual health and rights. In particular, the MOGEF, ironically, had been at the forefront of many these developments. So, if the MOHW had actually been its liberal, sex-positive counterweight during all that time, you can bet I would have noticed.

I hadn’t, because it wasn’t. As explained in The JoongAng Ilbo at the campaign’s launch, sadly it was never about sexual empowerment per se. Rather, it was entirely aimed at reducing the number of (illegal) abortions:

‘성’을 주제로 한 방송프로그램이 인기를 끌고, 숙박업소 광고도 안방에서 쉽게 접할 수 있을 정도로 ‘성문화’는 빠르게 개방되고 있다. 더불어 일명 ‘가출팸’ 사건과 같은 청소년 성범죄 비율도 10대 강력범죄의 70%를 차지할 만큼 빠르게 증가하는 등 그 문제점도 속출하고 있어 다양한 접근의 해결책이 요구되고 있다.

Through the popularity of television programs with sexual themes, and the increasing ease of finding love hotel advertisements, a “sex culture” is rapidly opening up. In addition, as the proportion of teenagers’ sex crimes such as “Runaway Family” incidents* account for 70% of all teenagers’ major crimes and is also rapidly increasing, various measures should be addressed in order to tackle these problems.

*(“Runaway Families” refers to runaway teens living together for support; implicit is that many must turn to sex work to do so.)

특히, 개방된 성문화로 인한 무분별한 인공임신중절 시술의 문제점으로 95%정도가 불법시술인 것으로 나타났으며, 이로 인해 청소년은 물론 성인들의 신체적, 정신적 건강을 위협하고 목숨까지 앗아가는 등 심각한 사회문제로 대두되고 있다.

In particular, this opening sex culture is responsible for 95% of casual, illegal abortions, and this is causing serious social problems due to the damage caused to teenagers’ and adults’ physical and mental health, even leading to suicide.

이와 같이 나날이 증가하고 있는 무분별한 인공임신중절 사례, 만연하게 퍼진 생명경시풍조 등과 같은 현 사회적 세태에서 보건복지부가 진행하고 있는 「2015 인공임신중절 예방 캠페인: 러브플랜」은 생명존중 문화와 올바른 성문화를 조성하고자 하는 점에서 중요한 의의가 있다…

Consequently, the MOHW is launching a “Loveplan, 2015 Abortion Prevention Campaign” to create a culture of respect for the sanctity of life and encourage a healthy and responsible sex culture…

…보건복지부는 청소년에게는 생명존중의식과 미래의 건강한 부모가 되기 위한 책임 있는 선택을, 미혼남녀에게는 양성평등에 입각한 책임 있는 사랑과 계획을, 가임부부에게는 건강한 아이를 출산하기 위한 계획 임신 등 상황에 따른 메시지를 전파하고 있다. 이는 인공임신중절 예방을 위한 실질적인 실천으로 이끄는 견인차 역할을 하고 있다.

…The MOHW is committed to spreading the message of the importance of respecting the sanctity of life, and to promoting sexual responsibility and planning based on gender equality for unmarried men and women, in order that they will become responsible parents in the future and raise healthy children. These goals drive its emphasis on promoting practical contraceptive methods for the prevention of abortion.

The article goes on to talk about its various promotion methods, which include(d) working with “LifeLove Supporter” university groups. For example, with Pyeongtaek University students, Hongik University students, and these students from an unspecified Busan university in 2016 (photo above); with Daegu University and Yonsei University students in 2017; and with these students from an unspecified Jeonju university this July. In fact, these groups predate the Loveplan campaign, which itself seems heavily based on an earlier “Lovekeeperscampaign.”

It’s difficult to feel any anger towards such friendly-looking, probably genuinely helpful and concerned young students. And even among pro-choice activists, who wouldn’t want the abortion rate to go down? The students are also mainly just educating people about contraception, and promoting men and women’s equal involvement in their use. So, all power to them, right?

Wrong. Because it doesn’t matter where you are in the world, when someone comes towards you with a big sign that that says something about loving or respecting “life” on it, 99 times out of 100 you know it’s not your lovelife that they’re advocating for.

And with this campaign’s stress that abortions are illegal and to be avoided, implicit is that they are morally wrong.

But abortions are not a necessary evil, the last, distasteful resort of irresponsible couples. Contraception doesn’t always work. People can change their minds as they realize they’re not ready for a child. Couples can break up. Raising a child isn’t easy, and societies shun single mothers (especially Korean society). People can lose their jobs, and realize they can no longer afford to have a child. And so on. And hell, irresponsible couples have just as much of a right to abortion as anyone else too.

In other words, people will always need abortions, and will always have abortions, whether they’re legal or not. The only difference their legality makes is whether they can have safe ones, or whether many will die from the procedure.

Ergo, abortion is a GOOD thing.

In the past, friends of mine have been amused when I’ve accidentally said I’m “pro-abortion” rather than “pro-choice”, but that’s no longer a mistake on my part.

Here’s hoping for a positive, very overdue response by Moon Jae-in to the petition for the legalization of abortion then. And with it, a refocusing of this campaign.

Related posts:

If you reside in South Korea, you can donate via wire transfer: Turnbull James Edward (Kookmin Bank/국민은행, 563401-01-214324)

한국인이세요? 한국인이랑 데이트 해봤어요? 이 연구가를 도와주세요!

Estimated reading time: 2 minutes. Image source: Hutomo Abrianto @Pexels (CC0).

도와주세요! (2탄)

Grand Narrative 독자분들께,

안녕하세요! 제 이름은 Edward Glayzer입니다. 저는 미시간주립대학교 인류학과의 박사과정생이고, Grand Narrative의 오래된 독자이기도 합니다. James Turnbull씨는 제가 서울에 와서 한국의 성불평등에 대한 학위논문 연구를 시작할 때부터 많은 도움을 주셨고, 또한 저번과 같이 이번에도 연구대상자 모집을 공고할 수 있게 해주셨습니다. James Turnbull씨께, 그리고 제 첫 설문에 참여해주셨던 모든 분들께 진심으로 감사하다는 말씀 전하고 싶습니다.

제 연구는 한국 사회의 성불평등에 관한 광범위한 주제들을 더 잘 이해하기 위한 것이며, 이를 위해 한국인들의 데이트와 결혼 의식에서 일어나는 물질적 교환을 살펴봅니다. 제 연구는 또한 남성과 여성의 소득 불평등이 어떻게 상품 소비를 통한 친밀함의 표현에 영향을 미치는지를 다룹니다. 해당 연구는 전에 공고했던 연구의 후속 연구이며, 그 전 연구에서는 다루지 않았던 면들도 다루고 있지만 여전히 연구의 중심은 위와 같습니다. 이 연구의 유일한 참여조건은 “다른 한국인과 데이트를 해본 대한민국 국적의 성인”입니다. 이 조건만 충족하신다면 성적 정체성이나 성적 지향성 등 다른 특징과 관계 없이 모두 환영합니다.

독자 여러분의 의향이나 내주실 수 있는 시간에 따라 두 가지 참여방법이 있습니다. 이 중 하나 혹은 둘 다 자원해주신다면 매우 감사할 것입니다.

하나는 약 15분정도가 걸리는 간단한 온라인 설문을 해주시는 것입니다. 서베이의 링크는 다음과 같으며, 첫 설문을 참여하셨던 분이나 안 하셨던 분 모두 하실 수 있습니다: https://msu.co1.qualtrics.com/jfe/form/SV_bC46GYBqqZK8g3r

두 번째 방법은 전자 메일 또는 카카오를 통해 인터뷰를 요청하는 것입니다. 인터뷰는 한국어 또는 영어로 진행할 수 있으며 약 1 시간이 소요됩니다. 나는 당신의 시간 동안 음료와 간식을 제공 할 것이다!

eglayzer@gmail.com
Kakao ID: eglayzer

Are you Korean? Have you been dating a Korean? Please help this researcher! (2nd survey)

Update: Please note that Eddie is only seeking native Koreans (and gyopos) fluent in Korean for his research. This English translation is just for your interest, and the hope that you’ll pass on his request to your Korean friends and partners. Thanks!

Hello Grand Narrative readers!

My name is Edward Glayzer. I am a Ph.D. student in the Department of Anthropology at Michigan State University and an long time reader of the Grand Narrative. Since moving to Seoul to begin my dissertation research on Korean gender inequality, James Turnbull has been extremely helpful and kind enough to post this call for research subjects. I would like to thank James Turnbull and all those who participated in my first study.

My research aims to better understand the wide range of topics related to gender inequality in Korean society. For this purpose, I look at material exchanges that take place in Korean dating and marriage ceremonies. My research also deals with how income inequality in men and women affects the expression of intimacy through commodity consumption. This study is a follow-up study of the research that was announced before, and it covers the aspects that were not covered in the previous research. The only requirement for participation in this study is to be an adult of Korean nationality and have spent time dating other Koreans. If you meet these conditions, you are welcome, regardless of other characteristics, such as gender or sexual orientation.

There are two ways of participating, depending on your intentions and the amount of time you can give. I would be very grateful if you volunteered for one or both of these.

One is a simple online questionnaire that takes about 15 minutes. The survey link is as follows, and you may participate even if you also participated in the first questionnaire:
https://msu.co1.qualtrics.com/jfe/form/SV_bC46GYBqqZK8g3r

The second way to participate is to contact my via email or Kakao for an interview. Interviews can be done in either Korean or English and take about an hour. I will provide drinks and snacks for your time!

eglayzer@gmail.com
Kakao ID: eglayzer

Edward Glayzer M.A.
Doctoral Candidate
Michigan State University
Department of Anthropology

If you reside in South Korea, you can donate via wire transfer: Turnbull James Edward (Kookmin Bank/국민은행, 563401-01-214324)

한국인이세요? 한국인이랑 데이트 해봤어요? 이 연구가를 도와주세요!

Source: Pakutaso

Grand Narrative 독자분들께,

안녕하세요! 제 이름은 Edward Glayzer입니다. 저는 미시간주립대학교 인류학과의 박사과정생이고, Grand Narrative의 오래된 독자이기도 합니다. James Turnbull씨는 제가 서울에 와서 한국의 성불평등에 대한 학위논문 연구를 시작할 때부터 많은 도움을 주셨고, 또한 이렇게 연구대상자 모집을 공고할 수 있게 해주셨기에 감사하다는 말씀 전하고 싶습니다.

제 연구는 한국 사회의 성불평등에 관한 광범위한 주제들을 더 잘 이해하기 위한 것이며, 이를 위해 한국인들의 데이트와 결혼 의식에서 일어나는 물질적 교환을 살펴봅니다. 제 연구는 또한 남성과 여성의 소득 불평등이 어떻게 상품 소비를 통한 친밀함의 표현에 영향을 미치는지를 다룹니다. 이 연구의 유일한 참여조건은 “다른 한국인과 데이트를 해본 대한민국 국적의 성인”입니다.

독자 여러분의 의향이나 내주실 수 있는 시간에 따라 두 가지 참여방법이 있습니다. 이 중 하나 혹은 둘 다 자원해주신다면 매우 감사할 것입니다.

하나는 보통 10-15분이 걸리는 간단한 온라인 설문을 해주시는 것입니다. 서베이의 링크는 다음과 같습니다: https://msu.co1.qualtrics.com/jfe/form/SV_57kvB7gFyJihklD

다른 하나는 1:1 대면 인터뷰이며, 보통 한 시간에서 한 시간 반 정도 걸립니다. 저는 현재 약혼녀와 서울 강남구에서 거주 중이지만, 독자 분을 만나기 위해서 기꺼이 다른 곳도 방문할 의사가 있습니다! 시간 내주시기 어렵다면 스카이프 인터뷰 역시 가능합니다.

혹시 제 연구에 대해 질문이 있으시거나 인터뷰 일정을 잡고 싶으시다면, eglayzer@gmail.com로 메일 주시기 바랍니다. 카카오톡도 가능하며, 아이디는 eglayzer입니다.

Hello Grand Narrative Readers,

My name is Edward Glayzer. I am Doctoral Candidate from the department of Anthropology at Michigan State University and a longtime reader of The Grand Narrative. Since moving to Seoul to begin my dissertation research on Korean gender inequality, James Turnbull has been extremely helpful and kind enough to post this call for research subjects.

My research looks at gift-giving practices that take place during dating and marriage rituals among native South Koreans as a way of better understanding larger issues on gender inequality in South Korean society. My research will also address how the unequal access to income between men and women affects the expression of intimacy through the consumption of commodities. The only requirement for participation in this study is to be an adult of Korean nationality and have spent time dating other Koreans. (To clarify, any sexuality is welcome—James)

There are two possible levels of involvement that you may have depending on your availability and inclination. Volunteering for either one, or both, is extremely helpful to me and I would be in your debt.

The first is to fill out a brief online survey that usually takes between 10 and 15 minutes to complete. This survey can be accessed here: https://msu.co1.qualtrics.com/jfe/form/SV_57kvB7gFyJihklD

The second involves a one-on-one interview that usually takes 1 hour to a 1 ½ hours. I am currently living with my fiancé in Gangnam, Seoul, but am more than willing to travel throughout Korea in order to meet with you! If your time is very limited, a Skype interview would also be possible.

If you have any questions about my research or if you would like to schedule an interview, please email me at eglayzer@gmail.com. You can also find me on Kakao by searching for eglayzer.

Thank you for your help,

Edward Glayzer M.A., Doctoral Candidate, Michigan State University, Department of Anthropology.

Chinese Eunuchs Confuse Me

What role do Neo-Confucian notions of the “life force” (ki) play in buttressing modern Korean patriarchy?

Warm Nest(Warm Nest by Eugenia LoliCC BY-NC 2.0)

Many years ago,Taeyeon Kim’s “Neo-Confucian Body Techniques: Women’s Bodies in Korea’s Consumer Society” was my Communist Manifesto of Korean gender relations. It was short, to the point, and instantly melded everything I knew about the subject into a simple, coherent narrative. It didn’t galvanize me into taking up arms against the bourgeoisie exactly, but it did encourage me to study more, ultimately leading to this blog. Take these quick excerpts to see why:

First, from page 99 (references removed; italics in original):

“To understand the Neo-Confucian body, it is essential to understand the concept of ki. A material force which links the body and mind into one system, ki flows through all things, giving them form and vitality….There is no distinction between the self and the universe. Neo-Confucian men were encouraged to let go of ego and become selfless, that is to have no consciousness of an individual and separate self apart from others….Ki was passed from parent to child throughout the generations, acting as a material link between ancestors and descendants….The family composed a unified body through ki, and the identity of the family and self and family was continuous and undifferentiated.”

Then, from page 100 (ditto):

Neo-Confucian scholars considered women to have inferior ki to that of men. This notion continues to be held today. One study of a village in Korea found that women were believed to be inferior to men because they did not carry the life-giving force (ki) that men did. Women were believed to be passive receptacles of the life which men implanted in them; they played no active part in creating life. Such incubation was perhaps the most important role of a woman’s body in Korea. Her body was a vessel through which the male line and ki could be perpetuated. As such, the most important physical traits for a woman were features that revealed her potential to bear children—particularly boys. “During the Yi [Choson] Dynasty, the attribute valued above all others in a prospective bride was her potential capacity to bear sons. Compared to this, her beauty and wealth were secondary.”

Upon reading that, suddenly I saw a Matrix-like ki (기) pervading everything, providing the ideological bedrock to the many, blatantly patriarchal aspects of Korean society. For instance: Koreans’ preference for sons and consequent sex ratio problem (resolved, but with a legacy of an excess of increasingly misogynistic 20-something men); the hoju system (호주제), only abolished in 2008, under which only fathers or husbands could be heads and/or legal representatives of a family; the traditional (and still prevailing) custom of only having men perform jesa (제사), or ancestor worship rights, and usually only at the eldest son’s home; and Korea’s extremely low adoption rates, with 70% of those that are adopted domestically are girls. Indeed, as The Economist explains of that last:

Traditional Confucian notions of the bloodline family still hold sway, as do aspects of primogeniture. Women who cannot bear children face strong social stigma, as do orphans and adoptees, whose chances of getting a job and marrying are limited. Many adoptions in South Korea are concealed from family and friends—and, in many cases, the adopted child. Parents ensure that the baby’s blood type matches their own; some mothers even fake pregnancy. All this sends the message that adoption is shameful, in turn discouraging more of it. The secrecy also explains why 95% of infants adopted within South Korea are less than one-month old: young enough to be passed off as biological children. A majority of adopted babies are girls so as to avoid difficulties over inheritance and at ancestral family rites, which are normally carried out by bloodline sons.

Korean Domestic Adoptions 70% girls(Source: Netizenbuzz)

Of course, ultimately I did realize that ki didn’t explain all that much actually. That, alas, Korean gender relations remained a messy subject, and that I still have a lifetime of learning about it ahead of me. But I hadn’t come across anything to challenge Taeyeon Kim’s characterization of the concept either, so I retained my lingering affection for it.

Then I listened to an episode about eunuchs on the BBC Radio 4 podcast In Our Time, hosted by Melvyn Bragg. That week, it featured Michael Hoeckelmann talking about eunuchs in China, Karen Radner about them in the Assyrian Empire, and Shaun Tougher in the Roman one. Jumping ahead to the sections which made do a double-take (several, in fact, as I’m sure they will to you too):

11:20

Michael Hoeckelmann) Most eunuchs came from the lower strata of society. So, if not the eunuch himself had decided to undergo castration—there are some cases in Chinese history where some eunuchs are known to have castrated themselves—then the decision rested with the family. So families that could not afford the Confucian education that was necessary and required for [a career in officialdom], they would decide to have one of their sons castrated, and to send him into the palace, in the hope that once he rose to a considerable position of power he would help his own family, his own kin.

26:36

Karen Radner) [The eunuchs, unlike] all the other people in Assyria, did not identify themselves with reference to their father’s name. Everyone else was such and such son of such and such, they were not. That’s very important. Also, as we’ve already discussed, a key attraction [for the royal family] is that they cannot father children; that’s hugely important in a society where the existence of the family across generations is one of the key incentives of human life…you achieved eternal life by having children who would invoke your name in regular rituals. Obviously that couldn’t happen with a eunuch…the royal family instead took on that responsibility. One can describe the eunuchs almost as adopted children of the royal family.

Melvyn Bragg)But then what happened in China, as you began to say Michael, the eunuchs began to adopt children in order that these children would do exactly as Karen was saying—have prayers or whatever…ceremonies after their death to keep them alive as their ancestors.

Michael Hoeckelmann) Yes, indeed. And just as Karen was saying, like in ancient Assyria, kinship and family was all important in China…and when eunuchs were castrated they even kept what was formerly attached to their bodies in order to be buried with them (the so-called “Three Treasures”) kept in a jar because they had to show them to regulators at the imperial court. Anyway, so the eunuchs start to adopt children at a very early stage in order to bequeath their property and in order to continue the family line. Because what they had done, or what had been done to them—the castration—was actually a breach of filial piety; they were not able to continue the family line…at least not biologically.

I know what you’re thinking: Ancient China is not Korea. Also, if Taeyeon Kim’s definition of ki has substance to it (and, my youthful naivety aside, there’s still no reason to suppose otherwise), then it’s difficult to believe that it hasn’t very much provided an ideological buttress to various aspects of Korean patriarchy today. And probably in China also, where, among other things, boys command a price twice that of girls in the lucrative trade in kidnapped children.

But, if it turns out that in Korea too, jesa was and/or is more important than continuing ki—indeed, really quite separate and distinct from it—then I’m still left feeling a little chastised that I came to accept something so readily without examining it properly, simply because it provided a handy, scholarly confirmation of my pre-existing views.

But what you’ve also probably thinking is that Taeyeon Kim is just one source. And, although I’ve read more about Neo-Confucianism since then, most recently The Sage and the Second Sex: Confucianism, Ethics, and Gender edited by Li Chenyang (2000), I have to admit I’ve read nothing about ki specifically. So, on that note, let me end this post with not a revelation sorry, but a), if nothing else, a link to a very interesting podcast for you to take away from it; and b), my again posing the question provided in the introduction: what role, if any, do Neo-Confucian notions of ki play in modern Korean patriarchy?

Thanks in advance to any more learned readers than I who can provide any clarification, and/or suggest links or books for further reading. Also, please feel free to raise just about anything (Neo)-Confucianism-related in the comments, including any interesting stories about what your Korean family and/or friends do during Chuseok or Seolnal, and their attitudes towards the notion of women performing jesa. Thanks!

Related Posts:

(Still) Empowering Korean Women: Over-the-counter contraceptive pills

Increased access to the pill in the US provides a reminder of how good it’s always been in South Korea.
Korea Contraceptive Pill Commercial(Source: YouTube)

Have you heard? Women in Oregon can get hormonal contraceptives directly from pharmacies now, without having to go to a doctor for a prescription first. And in California, they’ll be able to do so from March, whatever their age.

Which is great news. But with health and reproductive rights being such a quagmire in the US, it will be a long time before that’s the case in the other 48 states. Indeed, some supporters think the new legislation will even slow down that extension of access, due to the lengthy FDA approval process required for converting prescription contraceptives to over-the-counter products.

Whatever happens, I was struck by the stark contrast to Korea, where the monthly contraceptive pill has been available over-the-counter for 48 years. As Jordan McCutcheon explains, in her recent article “12 ways Korea ruined me for the US” for Matador Network (my emphasis):

Before I left to go abroad, I was told my insurance wouldn’t cover a year’s worth of birth control at one time (shocker). In Korea, birth control is over the counter, and it’s cheap. I asked for the active ingredient in the medicine I took at home, and the pharmacist found a similar brand. So, for ₩8,000 ($7) I can buy as much as I want whenever I want because I’m a woman who knows what’s good for my body, and what it doesn’t need is another US male politician regulating my right to not reproduce.

That said, only 2.5 percent of Korean women actually use the pill. Probably, due to a combination of aggressive sterilization programs in the 1970s and ’80s, a knock-on tendency to leave contraception in men’s hands, and because of scaremongering by the Korean Medical Association.

Also, there were alarm bells in mid-2012, when the KFDA announced bizarre plans to make monthly pills require a prescription, but morning-after pills over-the-counter. (Basically, the opposite of the existing situation.) But there was no medical justification provided. Instead, it was a transparent attempt to forge a compromise between the competing financial interests of the Korean Medical Association and the Korean Pharmaceutical Association. And a blunt demonstration that women’s health and sexual freedom were the least of the government’s concerns.

Fortunately though, it backed down in the face of outrage, and because the outgoing Lee Myung-bak Administration resolved it was not worth creating a political headache for Park Geun-hye’s presidential campaign. Also fortunately, Park Geun-hye hasn’t tried again since gaining power. A surprise, frankly, given her continuation of Lee Myung-bak’s equally bizarre and women-unfriendly policy of (re)criminalizing abortion in order to raise the birthrate. (And in practice, only serving to make abortion services much more expensive and difficult to find.)

In the meantime then, Korea remains one of the few developed countries where the monthly pill is over-the-counter. Which makes we wonder: in terms of attitudes towards and use of the pill, in what other ways does Korea stand out?

With that in mind, I was struck by the emphasis on appearance in the following recent commercial.

The voiceover says “My body? ‘A.’ My personality? ‘A.’ My style? ‘A.’ [The reason for?] my success? Alesse contraceptive pills,” followed by the text also mentioning it’s a good treatment for acne.

Should women with “normal” bodies try something else then? What about those with only so-so fashion sense?

That can’t compare with the Koreanness of this next one though, with its mention of “bagel girls” and use of aegyo:

So much so, it may actually be a satire: its title is “Pill Ads These Days,” and I can’t find any mention of the company. Either way, it stresses that even women who look great in a white one-piece, women on a diet, women with great bodies, and women who do aegyo with their boyfriends…all get mood swings and PMT. And all of which can be solved by rearranging their cycles with the pill.

Which I’m sure is indeed empowering. Yet, watching these, you could be forgiven for forgetting that the pill is sometimes used to prevent pregnancy too.

Or is that just me? Please let me know your own thoughts in the comments, about these commercials, how they compare to pill commercials overseas, and/or about contraceptives in Korea in general. And if I’ve been reading too much into these two examples too—no matter how much fun I’ve had doing so! ;)

Just in case though, I’m happy to point out that Mercilon’s commercials at least, do seem to acknowledge that they can be used for that thing called sex too (which is also fun):

Update 1: Satire or not, the second commercial is very similar to this genuine one for Myvlar:

Update 2: According to Stuff, there’s a strong possibility the pill is going to be made (more) over-the-counter in New Zealand also. Most commenters are supportive of the move, and question just how useful and necessary visits to GPs are. For instance, according to “BenzyY”:

In my experience, doctors tend not to provide any real advice or counselling about the use of the pill anyway. When you first start taking it they tell you to read the information leaflet. That is all. And once you’re on it, all they do is harass you about your weight and medical history, and when asked about spotting, imply that boyfriends/partners/husbands have been cheating and have given you an STI.

Bring on pharmacy visits.

Meanwhile, the author of Vintage Ads was stuck at “how condom ads [in Western countries] have changed from ‘prevent pregnancy’ to ‘prevent disease’ over the years.” I wonder then, if these Korean pill ads are so coy about their pregnancy prevention because of Korean sensibilities, or whether they’re more a reflection of recent, international trends in contraceptive advertising?

Related Posts:

Korean Sociological Image #89: On Getting Knocked up in South Korea

Korean Births Out of WedlockAs in, how many Korean women are pregnant when they walk down the aisle? How many get married after giving birth? How many mothers don’t get married at all? And how have public attitudes to all those groups changed over time?

I’ve spent the last two weeks trying to find out. It’s been surprisingly difficult, apropos of a subject many couples would prefer to keep under wraps.

It all started with this Arirang news report, thanks to the interesting way it framed Korea’s low birthrate problem:

An aging population and low birthrate — two problems that Korea and Japan have in common and are trying to solve.

And since having children out of wedlock is considered socially unacceptable in either country, the focus is on encouraging people to get married.

So the countries share similar problems, but do the people of Korea and Japan share similar views on marriage?

A report by the Korea Institute for Health and Social Affairs says NO…

(Arirang, December 4, 2014; my emphasis)

My first thought was that a focus on marriage made a lot of sense. From that chart alone, you can guess that there is considerable prejudice against single mothers and their children in South Korea, to the extent that Korea was (and is) notorious for overseas adoption. In 2008, Seoul National University Professor Eun Ki-Soo saw a direct relationship between such attitudes and Korea’s low birthrate problem:

According to the International Social Survey Program (2002) and Korean General Social Survey (2006), Korea “had one of the highest number of respondents who believed ‘people who want children ought to get married.’ The only countries that scored higher than Korea were the Philippines and the United States, but the differences in the scores were not statistically significant….In the face of such strong social norms regarding marriage and reproduction, young people who are unable to marry also may not feel like they can have children. Such a phenomenon is manifested in contemporary Korean society in the form of a low fertility rate”

(Eun, pp 154 & 155; see bibliography)

Likewise, two weeks ago the Park Geun-hye Administration pinpointed the cause of Korea’s low birthrate “to be the social tendency to marry late”, and announced that it aimed “to buck that trend by rectifying the high-cost marriage culture in Korea, increasing the supply of rental housing for newlyweds and expanding medical insurance benefits for couples with fertility problems.” (Note that the number of marriages in 2014 was estimated to be a record low, with 50% of 30-somethings seeing marriage as “dispensable”.) Last week, Korea Institute for Health and Social Affairs researcher Cho Sung-ho reaffirmed that “it is necessary to support young people so they can experience dating, marriage and childbirth without too many difficulties”, and that “In order to do that, creating quality jobs and support programs for job seekers must be introduced as part of measures to tackle the country’s low fertility rate” (source, below: The Hankyoreh).Please Have More Babies

Yet in saying young people need support, surely Cho is is just reiterating Korea’s — and other developed economies’ — biggest social problem of the 2010s (and likely 2020s)? And what use is there in making it easier for young Koreans to get married, when married couples aren’t having enough children in the first place?

Simply put, Park Geun-hye’s announcement feels disingenuous, distracting from the difficult reforms of Korea’s patriarchal work-culture needed.

But my second thought was on the Korean women that do get knocked up. Specifically, those that do so before or without ever getting married, the only two groups I’ve ever heard the term used for (quick question: does anyone use it for married women, except in a humorous sense?). First, because that 2.1% rate of out of wedlock births is actually the highest it’s been in decades, albeit by no means because attitudes have softened over time:

Available statistics [Korea Statistical Yearbook #55, 2008] indicate 6,141 illegitimate child births in 1990 and 8,411 in 2007, representing, respectively, 0.66% and 1.69% of the total child births; a percentage rise that seems mainly due to the general fall in child births from 1990 to 2007 (931,602 in 1990, and 497,188 in 2007).

(Payen p. 72, my emphasis; see bibliography)

(For comparison’s sake, there were 403,500 childbirths in the first 11 months of 2014, while a February 4 estimate put the yearly figure at 430,000. Update: a February 26 report put it at 435,300, the second lowest level ever.)

Second, because despite everything I’ve written above, I was surprised that the the rate wasn’t higher still. Why? Partially, because of personal experience, one of my wife’s cousins having a child before getting married, but no-one in her village treating that as unusual or something to be embarrassed about (she later married and had a second child). And mainly, because that lack of a reaction was already explained by the following comment left by @oranckay on my 2008 post, “Why Korean Girls Don’t Say No: Contraception Commercials, Condom Use, and Double Standards in South Korea.” While the post itself has long since been completely rewritten, and the comments deleted (sorry!) because that meant they no longer made sense, you’ll soon see why I decided to save his one:

(Note that it was written in reaction to my surprise and confusion at public outrage at Korean female celebrities kwon sang woo son tae-young pregnancy marriagerevealed to be having premarital sex — how times have changed!(?) — but the lack of any negative reaction to regular announcements of celebrity pregnancies before marriage, one example mentioned in the post being Kwon Sang-woo’s and Sohn Tae-young’s that September {Source, right: Dramabeans}.)

…I think one needs to take into account that not all pre-marital sex is the same. There is a difference between just having sex and having sex with someone you are going to, or intend to, marry, and traditional/Joseon and even 20th Korea saw this as a big difference. Having sex on the premise of, and as consummation of, commitment, was the normal, socially acceptable way to have pre-marital sex. So valued was a woman’s virginity that a decent man could only sleep with her if he was ready to “take responsibility for her,” as the saying would go, and so on, because that’s what sleeping with her was supposed to imply. Fiction and non-fiction narratives (many known to me personally) are full of this kind of thinking. I know couples that decided not to have sex because they weren’t sure they were getting married, that didn’t have sex because he was going to the military and he wanted to be sure he’d come back alive before permanently “making her his,” as that would be too traumatic for her, and of couples that lived together (and obviously were having sex) before being married and it was acceptable because they were going to marry, had family approval, but couldn’t marry because maybe the girl’s elder sister wasn’t married off yet or they were both still in college but both sets of parents wanted to get them married after graduation, or one of those odd reasons. Maybe no money; whatever.

Anyway, the best example I can think of all this is classical Korean prose fiction (since that’s all I ever think about). There is plenty of premarital sex in traditional Korean prose fiction (“novels”), graphic in only a few exceptions I’m afraid, but we are at least told that it is happening. The reason this fiction wasn’t thrown into the flames at Confucian book burning parties (and there were Joseon poets who did indeed call for novels to be burned for their bad influence) was because whenever there is pre-marital sex the parties always end up married. In fact you know they’re going to marry before you get to the end because they slept together. The most readily available example would be “the most classic, all time” story Chunhyang Jeon. The most “대표적” Korean story of all time and it involves “happily ever after” pre-marital sex. So it’s one thing for a celebrity to have a bulging waistline at her wedding and another for a video to surface of her having a romp with one of her producers, for example, or even to shoot a fully nude bed scene in a feature film.

Update: Via KLawGuru, comes news that there used to be a law that was very much in the same vein, and which was only very recently repealed:

In 2009, a crime called “Sexual Intercourse under Pretense of Marriage” was ruled “unconstitutional.” It used to be a crime for a man to have sex with a woman by deliberately deceiving her into believing that he would later marry her. To learn more, click here.

But to reiterate, just how common are those bulging waistlines at weddings? And (how) have people’s attitudes changed over time? After seven years, it was high time to do a proper follow-up on oranckay’s comment. I hit the books.

Chung-hyan Versions(Sources: left, 나는 수풀 우거진 산에 갔더니; right, Opeloverz)

Unfortunately, I was unable to find much at all about premarital pregnancy and childbirth specifically. Instead, I spent much of the next two weeks collecting and typing up a lot of fascinating, related information about attitudes towards virginity, premarital sex, sexual experience, cohabitation, and contraceptive use, forced as I was to deconstruct and think about all aspects of the phenomenon (read: desperately search for any related topics whatsoever in indexes). Then I realized that I was going about things entirely the wrong way, and should: a) devote a separate post to those next month; and b) rely on someone who’s already done all the hard work for me instead. Sure enough, just a couple of pages of the right book would literally speak volumes:

…In the mid-1980s, cohabitation was not rare. [Yoon Hyungsook, pp. 18-24] writes that three out of ten marriages concerned cohabitating couples, and that all these couples even had children at the time of their wedding. Although these couples were not officially married, it was “only” legally, not in the eyes of the villagers. The important point to mention is the fact that all these cohabitations were approved by both spouses’ in-laws, with the wife fulfilling her role of daughter-in-law as if she was legally married. When the wedding ceremony comes later, delayed because of financial difficulties, it confirms a relationship, ascertains the position of the woman in her husband’s family, and makes the couple fully adults in the eyes of society.

So, cohabitation did exist, was not rare, and was often a living arrangement used by people of poorer classes for whom marrying meant heavy expenses. Kendall (p. 123) writes that “by the 1970s cohabitation before marriage was common among village children who worked off the land and among rural migrants to the cities. It remains a common practice among urban workers.”

Spencer and Kim Eun-shil also delve on cohabitation in their studies about female migrant factory workers. But, while for women of Spencer’s research, this living arrangement was not the norm, it was most common in Kim’s research; a difference possibly related to the 20 years that have passed between the two studies and changes of attitudes and practices in relation to marriage and cohabitation (1970-1990).

(Payen, pp. 87-88. Kendall and Spencer books mentioned are below; see bibliography for Kim.)
Getting Married in Korea Cover Yogong Factory Girl Cover(Source, left: Google Books; right, Amazon)

Of course, I acknowledge that the above is just a indirect confirmation of oranckay’s comment really (although that is still valuable), and I can’t possibly do justice to Payen’s thesis on cohabitation in Korea here, nor on how and why it’s actually become less common since the 1990s. In the comments section below though, Gomushin Girl provides a good summary of one of the most important factors behind that shift:

[One] important aspect here is the socioeconomics of it all . . . earlier research like Kendall’s and Spencer is looking at a Korea that was either still relatively poor or just emerging as a major economy. They’re already reporting a very class-based variance in attitudes towards premarital sex and pregnancy [and cohabitation—James], with higher socioeconomic status associated with lower acceptance. I’m not surprised to see that as Korean wealth increased, people increasingly adopted attitudes associated with wealth.

Also, we shouldn’t be left with an overly sanguine, no nonsense image of attitudes to premarital pregnancy in the past either, as the opening to a Korea Herald article about adoption linked earlier attests:

In 1976, a 17-year-old Korean girl gave birth to her first child. A few months before the delivery, she had been forced to marry the man who raped and impregnated her.

“That was the norm at the time,” Noh Geum-ju told The Korea Herald.

“When you get pregnant as an unmarried woman, you have to marry the father of your baby. Other options were unthinkable.”

(The Korea Herald, 28 January, 2014)

Update: Here’s another example from a celebrity couple, currently involved in a domestic violence case:

Seo Jung-hee [a former model and actress] said her husband [comedian-turned-clergyman Seo Se-won] sexually assaulted her at the age of 19, so she had to marry him, and she had been his virtual prisoner for 32 years. She said she was too afraid of him to seek a divorce and had to endure because of the children.

(The Chosun Ilbo, 13 March 2015)

I also read that, traditionally, if a suitor was spurned by his intended bride, he could consider raping her to secure her family’s consent. Mostly, due to the shame involved, but of course the imperative was all the greater if she became pregnant. I can’t remember the exact reference sorry (I will add it if I do), but I did find the following:

…The “proper” women must remain chaste, and the requirements of being chaste are utterly crazy. As a rule, a traditional Korean woman carried a small silver knife. The knife is for self-defense, but not the kind of self-defense that you are thinking. The knife is there to kill yourself with if you are about to be “disgraced”. Realistically, “disgraced” means “raped”. However, technically “disgraced” meant any man other than your husband touching you.

One story during the Joseon Dynasty speaks of a virtuous woman who, because a boatman held her hand while helping her into the boat, either jumped out of the boat and drowned herself or cut off her own hand, depending on the version. It is unlikely that this story is true, but this was the moral code to which traditional Korean women were supposed to aspire. In a similar horrifying vein, rape-marriages – forced marriage to a man who raped you – happened regularly until late 1970s, since living with the rapist as a proper woman is better than living as a fallen woman.

(Ask a Korean!, December 3, 2008)

But we were talking about attitudes towards and rates of premarital pregnancy in the 2010s. Which, to conclude this post, naturally I would end up learning more about from the following Korea Times article than from my entire 20-year collection of Korean books(!). Some excerpts (my emphasis):

…premarital pregnancy is now humdrum, even among people who are not stars.

In a survey that consultancy Duo Wed conducted between June 1 and June 14, one-third of 374 newlyweds questioned said the bride was pregnant when they married.

Of these couples, 92.1 percent said their babies were unexpected…

Beautiful D-line…Changing perceptions on premarital pregnancy are also affecting other related industries: wedding dress rentals and tourism businesses.

A wedding dress shop director says she has recently noticed more pregnant brides-to-be.

“They look for dresses depending on the number of months they are pregnant,” says Seo Jung-wook, director of Pertelei, in Cheongdam-dong, southern Seoul.

“Women who are three to five months pregnant fit well into a bell-line dress, while those further into their pregnancy often look good in an empire-lined dress.”

Other dress shops have their own selections of “D-line dresses” in stock because of increased demand [which no longer have to be custom made and bought].

Sigh. I’d always assumed that D-lines were just a joke sideline (no pun intended) to Korea’s body-labeling and shaming craze. I should have known better.

Continuing:

…The tourism industry is also catching up with the trend. Instead of honeymoons, travel operators promote “babymoon” programs for pregnant newlyweds.

These programs avoid placing any burden or stress on the baby or the mother.

Kim Jin-hak, representative director of Honey Island, a tourism agency specializing in services for newlyweds, says the agency’s “babymoon” program is popular with brides…

(The Korea Times, July 23, 2013. Source, above: WStar News)
Babymoon(Source: Lotte Tour)

As always, this is just a start. For many follow-up posts, I plan to look at journal articles (which will probably be more fruitful), Korean-language sources, plus blogs about or often covering marriage and pregnancy in Korea, such as the sadly now defunct On Becoming a Good Korean (Feminist) Wife. Plus, of course, any readers’ suggestions (for books also!), which will be much appreciated.

Please pass them on, and/or tell me in the comments about any of your own experiences and observations about premarital pregnancy (and so on) in Korea. Do you personally know any women who were pregnant at their weddings? (Or were you or your partner yourself/herself? By all means, please feel free to comment or email me anonymously!) What were their family’s and friends’ feelings and reactions? Was the couple effectively forced to get married, in a case of “사고 쳐서 결혼” (lit., “marriage by accident,” or a shotgun wedding)? How about those of you with Korean partners? Did your foreignness make a difference? Thanks!

(For more posts in the Korean Sociological Image Series, see here.)

Bibliography

— Ki-soo, Eun “Family values changing—but still conservative”. In Social Change in Korea, edited by Kim Kyong-dong and The Korea Herald, 146-156. Korea: Jimoondang, 2008.

— Kim, Eun-shil “The Making of the Modern Female Gender: the Politics of Gender in Reproductive Practices in Korea”, (PhD dissertation, University of California, 1993) [Referenced by Payen]

— Payen, Bruno “Cohabitation and Social Pressure in Urban Korea: Examining Korean Cohabitants’ Behavior from a Comparative Perspective with France” (MA thesis, The Academy of Korean Studies, Seongnam, 2009).

Following School Crackdown, More Kids Punished for Acts of Affection

Wonder Woman Thwarted(Source; edited)

From Korea Realtime:

As Min-gun and Sae-young left their Seoul high school one fall afternoon, they strolled down a tree-lined street more than an arm’s length apart from each other. As they got further away from school, they gradually moved closer together until after a few hundred meters, Min-gun reached over to hold hands with Sae-young, his girlfriend of nearly a year.

If they had linked hands earlier in the day at school, they could have been punished under their school’s code on the Degradation of Public Morals, which prohibits such shows of affection.

Over the past few years, there has been a jump in the number of South Korean high school students punished for hand holding, hugging, kissing or other amorous acts…

Read the rest at the link. Confusedly, it follows a Korea Herald report last month that that the Education Ministry “would prohibit schools from taking disciplinary measures against students for being pregnant or in a relationship.” But Korea Realtime claims that this was only a request, as the Ministry neither sets nor enforces school rules.

Korean Room Cafe HallwayI’d appreciate it if anyone can offer a third opinion, and will try to find a Korean source to translate myself. If it turns out Korea Realtime is correct however, it would greatly surprise and unnerve me that even the Ministry can not prevent the expulsion of pregnant students. Surely that is an obvious violation of their human rights?

Either way, see here for my September post on ‘Room Cafes,’ which seem just about the only place some unfortunate teens can do that “hand holding, hugging, kissing or other amorous acts.” As such, let me reiterate that I’m very glad they exist, because:

…if some teenagers are going to [do those amorous acts] — and some are going to do [them] — then, all other options being barred…, it’s surely best that they do [them] in the safety and relative privacy of a new room cafe. Especially when the alternatives would be dark alleys behind their schools, or in the older, seedier variety of ‘DVD rooms‘ still out there…

Any teachers among you noticed your own schools becoming stricter in recent years? (Source, above)