WEBINAR—International Women’s Day Event: A Conversation with “Convenience Store Woman” Author Murata Sayaka, Monday 18 March, 5pm KST

Estimated reading time: 2 minutes.

From the event website:

To celebrate International Women’s Day this March, Tokyo College’s “Gender, Sexuality & Identity” collaborative research group will host a special webinar event with MURATA Sayaka, author and winner of the 155th Akutagawa Prize for her novel Convenience Store Woman (2016). Through discussing Murata’s writing, experiences, and inspirations, the event hopes to generate reflection on society’s gender and sexuality “norms” and how they shape our world.

Please register there.

Related Posts:

If you reside in South Korea, you can donate via wire transfer: Turnbull James Edward (Kookmin Bank/국민은행, 563401-01-214324)

Webinar: “What is ethical p*rn and what are its boundaries?” 11pm, Thursday March 14 KST

A conversation with Erotic Film Director Erika Lust, Performer & Intimacy Coordinator Maria Riot, and Sex Health Educator Tessy Vanderhaeghe.

Estimated reading time: 4 minutes. “Heldischer Tanz” performed by the Gisa Geert Group. Photo by Dora Kallmus (aka Madam D’Ora), Vienna 1924. “Heldischer Tanz” translates as “more heroic dance.” Source: un regard oblique.

Hey, I totally get why many women and feminists are vehemently opposed to pornography.

If my only exposure to it were mainstream sites like Pornhub, then I would be too. In fact, I’m just as disgusted and horrified as any ‘feminazi’ by the lessons about sex and body image the industry provides, and by its treatment of its workers. Cishet men’s tastes being just as diverse as any other demographic’s too, then I’m not even turned on by most of the content out there either, despite almost all of it supposedly being specifically tailored towards my male gaze.

But.

I also firmly believe that whatever the medium, most human beings will always be drawn to erotic imagery and depictions of sex between consenting adults. That because of that instinctive urge, it would be unrealistic and incredibly naive to ban it. That we shouldn’t ban it anyway, because it’s a good thing. And, in particular, that most if not all of opponents’ problems with it would be solved by actors being paid adequately (i.e., it shouldn’t be free), by intimacy coordinators being required by law, and by concerted efforts to appeal to all sexualities and body types.

In other words, “feminist pornography.” Which very much does exist, and is absolutely not the joke it’s often made out to be.

So much so, that I’ve actually been subscribing to one such site for several years. Make even more jokes about that if you want, but yeah—it really is one hell of a turn-on knowing that the performers are making a decent living, are genuinely enjoying their work, that my financial support goes towards films with a much wider range of body types and sexualities than just those that appeal to me personally, and that they’re all designed for a female partner’s enjoyment just as much as my own.

I know, right? How embarrassing! How could I ever live it down if this peccadillo of mine got out?

Or indeed, that feminist films are still a turn-on even though they tend to be designed much more for women actually? Especially if they’re by or on a site produced or operated by Erika Lust, whose webinar on Thursday night I’ll leave you with the details of now:

Via the eventbrite page:

Dive into the world of ethical p*rnography with acclaimed adult filmmaker Erika Lust, performer and intimacy coordinator Maria Riot, and sexual health educator Tessy Vanderhaeghe! Join us for an insightful online webinar as we explore the complexities of this genre alongside the release of Erika’s groundbreaking new film, “Kazumi’s Party.”

In celebration of Erika’s 20th anniversary in the industry, this webinar aims to explore the evolution and future trajectory of this genre of adult film and how the boundaries of ethical p*rnography are changing and evolving.

Our speakers will explore the central question: “What is ethical p*rn and where are the boundaries?”, while addressing topics suh as the empowerment of women through the adult cinema.

Join us for a 40-minute discussion followed by a 20-minute Q&A session, where you can engage directly with our speakers. Register now to secure your spot and be part of this thought-provoking conversation!

If you can’t make the webinar, please consider watching her (age-restricted) TED Talk from last year instead.

Ultimately, through efforts like hers, and public support, my hope is that one day there won’t any need to add the prefix “feminist” before “pornography” anymore, just like it already feels so awkward and completely unnecessary to use “female” before “doctor” say.

Or maybe I too am being naive and unrealistic?

“The reaction to having a woman in a condom ad is exactly why we need women in condom ads.”

Either way, supporting that cause with (what is now) US$119.40 on a yearly subscription seems a small price to find out. But, if you think that money is actually harming women, then please do read some more about Erika Lust, peruse some of her work, and let me know why. I mean that genuinely. While, not going to lie, I’m still very skeptical that anyone will be able to come up with any legitimate criticisms, I’m also on an explicit mission to respectfully consider alternative viewpoints in 2024, so I look forward to hearing yours. Cheers!

Related Posts:

If you reside in South Korea, you can donate via wire transfer: Turnbull James Edward (Kookmin Bank/국민은행, 563401-01-214324)

How my boyfriend CHEATED with another Asian girl

Finally, this segment of her show gives me just the excuse I need to let The Grand Narrative readers about my favorite Chinese-Australian comedian Jenny Tian!

Especially when you realize “Alex” is probably the same guy she mentions in her interview at Being Asian Australian, about Yellow Fever and dating as an Asian-Australian woman

Not going to lie—I’m especially fond of her because much of her humor is Australia-related, which resonates because I lived in Australia and New Zealand for 13 years, but might be off-putting for you. But never fear, non-Antipodeans! As you’ll quickly realize from her Instagram, most of her content is universal, and particularly funny to East Asian diaspora anywhere:

Enjoy!

Related Posts:

If you reside in South Korea, you can donate via wire transfer: Turnbull James Edward (Kookmin Bank/국민은행, 563401-01-214324)

WOMEN WE LOVE Bookclub Event—Sunday, February 11, 2-4pm

Estimated reading time: 2 minutes.

Just a heads-up to let you all know about this upcoming event, to give you time to order and read the excellent Women We Love: Femininities and the Korean Wave (2023) before we zoom!

(My copy arrives tomorrow! Squeeeee~)

Organized again by Rhea Metituk (rhealm@gmail.com) of the KOTESOL Women and Gender Equality Special Interest Group, at the moment there’s absolutely no agenda other than everyone being welcome to join, that it won’t be recorded, and that you can rest assured that Rhea will be graciously but ruthlessly ensuring the KOTESOL Code of Conduct is followed by all participants. So please do get in touch with myself or Rhea if you’d like to be on the list to receive the private Zoom link closer to the event, and we’d appreciate any ideas for discussion questions before the day. Thanks!

See you there!

If you reside in South Korea, you can donate via wire transfer: Turnbull James Edward (Kookmin Bank/국민은행, 563401-01-214324)

The Not So Korean Podcast, Ep. 38: James Turnbull (INTERVIEW) – Sexuality, Feminism, Translation, Cats & More

Podcast Running Time: 1 hour 12 minutes.

Apologies all, for any distress caused at suddenly discovering I’m not a 20-something Korean-American woman (no, seriously—it happens a lot!), and thanks very much to Jay and Tim of the Not So Korean Podcast Team for all their hard work in putting this interview together. And to my cats Albert and Elliot too, who insisted on making their own contributions to the episode.

Please visit YouTube or Spotify for the full interview, which was recorded in October 2022. Please also make sure to visit the Not So Korean Podcast’s Instagram too, to get a quick taste of the huge variety of other topics and people Jay and Tim have covered. As you’ll soon see, their other interviewees are all far more interesting and knowledgeable than me!

If you reside in South Korea, you can donate via wire transfer: Turnbull James Edward (Kookmin Bank/국민은행, 563401-01-214324)

“Sex, Sass, and Sensibility in South Korea” 뭐야?

Okay, this is far too long and honest, damnit.

Estimated reading time: 12 minutes. Image by Riki Ramdani at Unsplash (account since discontinued).

Sorry for being so inconsistent with my posting schedule.

That’s about to change, big-time.

In three months from today, I’ll be bringing the blog to a close on WordPress, then continuing it on Substack, or on another, more ethical newsletter platform like it. Or in other words, all my preexisting posts will remain here, and remain freely available to read, but all my new posts will exclusively be published on Substack from then on.

At first, all those new posts will also be freely available to read. But later, sometime in the next three months after making the move, most of them, or at least the full versions of them, will only be available to paying subscribers, for somewhere between $2-$5 a month.

Well, that was the plan. Turns out, Korean internet banking restrictions considerably complicate getting donations for work published on non-Korean platforms. But I’ll work it out by March 8 (probably an overseas bank account will be required). And, whatever platform I do settle on, crucially all the new content will only be about the price of a cup of coffee. For a whole month.

So, I like to think that many of you won’t need to think twice about signing up when the time comes. Still, to help even further persuade you, the delay is only because over the next three months I’ll be making all the lifestyle changes and sacrifices necessary for me to begin delivering content to you regularly.

Starting by typing this with a broken finger!

How regularly you callously ask, indifferent to my pain? Well, I can’t make any promises at this stage, as this is only the first day of seeing what I’m capable of. But I can guarantee that once you get used to regular, much more frequent posts, you will genuinely miss them one they’re no longer available for free.

Here, the old me would start talking about the myriad of reasons for making the move, including the problems with the old tagline of “Korean Feminism, Sexuality, and Popular Culture.” But really, most would only be of interest to aging bloggers. So I’ll confine myself to just two, bumped to the end because they’re both a little disheartening, frankly.

Better to lead with the positive—my new tagline. Which a lot of thought went into, and which I’m very excited and passionate about focusing on in 2024—the year this Dragon comes into his element. But what do I mean by it exactly?

“The reaction to having a woman in a condom ad is exactly why we need women in condom ads.”

First, the “Sex,” short for “A Feminist Take on Korean Sexuality” (but which just didn’t have the same bite, you know?), will be the least changed from before. The only difference will be that there will be many more posts on that from now on, prompted by a dire need to reexamine and update the many aspects of it that I haven’t covered in many years. Some, in over a decade.

I have good excuses for that inattention. Compared to a decade or even just five years ago, the quality of instant translation programs, and of English-language reporting about Korea in general, have improved dramatically. When I have wanted to make another deep dive into any Korean-language sources on sexuality then, it’s seemed almost pointless when any non-Korean speaker can get their gist with just a mouseclick. (Albeit with some Korean ability still necessary to find the mistakes, sentences the program inexplicably missed, and so on.)

And yet, despite so much about Korean sexuality having changed in that time, and despite it being a more fascinating, contemporary, and relevant subject than ever, I’m just not seeing the attention I would have expected. Beyond academia, English-language coverage seems overwhelmed by Me-too, molka, and the ongoing legal limbo of abortion. All vitally important issues for sure, but hardly the entirety of what’s been going on.

So, because I really have always seen it as part of my mission to make factual information about Korean sexuality—not rumors and stereotypes from K-dramas and dating TikToks—available to international audiences, it’s high time for someone to step up and fill in those gaps. Again.

“Fuse Seoul” Clothing Brand Subverts Gender Stereotypes, Offers Women Comfortable Clothing. What’s Not to Love?

Next, “Sass” will be the biggest change. Partially, it’s to counter valid criticisms that I focus too much on negative news stories sometimes, which can be a downer for me to write just as much as they can be for you to read. But more, I’m emphasizing it because by this, the week of my first divorce-anniversary (divorcary?), I’m freer than ever before, and like to think I’m even acquiring some semblance of a social life too. Put all that together, and I have much more of a capacity and desire to meet and write about cool, sassy people who share my convictions, who are working hard for the many social changes needed in Korea (especially those related to sexuality), who inspire others to do so, and who very much deserve absolutely all the publicity and support they can get.

(Also, I’m finally realizing how many such people are right here in Busan, a much-neglected population compared to Seoulites. So, sorry not sorry for what will may be a local bias!)

Posters for the “Yoni Garden” exhibition, held in Gwangalli Beach back in May.

Finally, there’s “Sensibility.” Which, not going to lie, I hope that mention alone will endear me to the huge, 99% overlapping demographic of feminists who are also Jane Austen fans, thereby instantly conveying my feminist credentials/allyship (take your pick! It’s all good!) despite the lack of an obvious place to insert “Feminism” or “Feminist” in the tagline. (Believe me, I tried!)

If not, then I could take a photo of my eight books by or about Jane Austen—but won’t, because no-one needs to know that three of those are actually three separate copies of Sense and Sensibility. Instead, let me offer the screenshot below, of me recently explaining “The Darcy Moment” to some sadly deprived female members of my bookclub (you know it’s me, because it’s a pink phone case). So we’re good?

But of course, there’s much more to it than that (I’ve even read some of those eight books!). Google “sensibility,” and even the most diehard Austen fan will have to admit it turns out to be extremely vague, with multiple definitions, especially when applied outside of an Austenian context. I’ve no qualms at all then, in appropriating the term to mean things which bring me joy, which resonate with me, which appeal to my sensibility then, and which I share because I hope—nay, fully expect—you’ll feel the same way about them too.

Generally, there’ll be four kinds of them.

First, those about books (etc.) which may not even mention Korea, but will be about sexuality, feminism, and so on. Shared because they have such eye-opening lessons about and/or parallels to Korea, that not covering them because they’re not technically Korea-related would do every reader a grave disservice. Not to mention withholding an aspect of my life I’m extremely passionate about, am still searching for people in real life who feel the same way, and, if I couldn’t share it at least in writing, simply don’t know what I would do with myself. (Kill myself, I helpfully suggested in another recent bookclub meeting.)

A good example of this is what An Intimate Affair: Women, Lingerie, and Sexuality by Jill Fields (2007) revealed about the uncanny parallels between the corset industry in ‘Western’ countries—for want of a better term—in the 1920s and the “V-line” and “S-line” and other “bodyline” trends of the beauty industry in Korea 2000s-2010s, which have enmeshed themselves into Korean beauty ideals so successfully (see below) that they go almost completely unremarked upon today. All of a sudden while reading that book, how and why finally made sense.

And understanding is happiness.

Dat name.

Next, there’s similar epiphanies to share even if there’s no link to Korea whatsoever. Like what I learned recently about how stereotypes about ‘appropriate’ gender roles and slight, natural biological sex differences in various abilities end up magnifying and perpetuating them, and how in practice many of them are easily overcome with just a little training, no matter how much they may or may not be ‘hardwired.’ Because remember my post on that, in which I describe how what I read in one book led to what I’d read in another, to another book, to another article, and to another book I’d read nearly 30 years ago, and upended beliefs I’ve held dearly for nearly as long? Originally that was supposed to be just a quick quote, posted only to sound smart. Instead, I just couldn’t pretend I wasn’t making the connections as I typed the quote out. Connections I felt were absolutely necessary to do the original topic justice, but which also required a lot of time and effort to fully explore, let alone explain.

That’s why so many of my posts end up so long, and why my posting is so irregular.

Because I do, absolutely, want to give the deep dives people have said they prefer. But they’re just so exhausting, and just take so much time.

That said, they absolutely will keep coming. For maybe I’ve finally read enough books to reach some sort of tipping point? Because while writing that post, I reveled in my ability to make those connections just as much as I did from learning from them. And coincidentally, not long after, someone who knows me well, whose own special ability is recognizing the qualities and uniqueness of others, and who’s really adept at working with her knowledge of those to bring people together and pull off numerous successful meetings, clubs, and group events, made the same observation about me. Ergo, for the first time ever, at the tender age of 47, someone else noticed I was good at something I alone have also long thought I was good at.

Perhaps only now because, finally, I know I’m good at it.

So what then, if those connections I make aren’t always about Korea?

Third, there’s Korean popular culture. But almost always though, absolutely not mainstream movies, dramas, or K-pop. For various reasons, those have generally never appealed to me over the last ten years or so, and besides which they get more than enough coverage elsewhere. Instead, I want to share moments like when I went to see After Me Too last October, which I frankly attended more out of a sense of obligation than anything else, wanting to show my support but also expecting to find it dry and political, and that I would struggle with the Korean.

What actually happened though, was that I understood far more than I thought, and found the film surprisingly moving. And it sparked an interest in films like it I’ve ironically barely covered at all here.

I was still so reticent though, because if I had shared that reaction here, readers might have just been left frustrated with how practically difficult or even impossible it would have been to see the film for themselves. But then, not sharing would hardly help rectify that situation, yes? And films do sometimes get shown again, if you know where to look. Just knowing about how good one was then, even if you missed it, helps you keep an eye out for others coming up by the same directors and/or featuring the same actors. Extend the same logic to other much neglected, indie films. To all the female-centered Korean short films I’ve been watching on Purplay with a vengeance since that moment of mine in the empty theater last year. To the Korean-language books I’ve read. To the feminist dances. All links which are just a drop in the ocean compared to what I want to experience, have experienced, and, despite everything I’ve just said, am wondering what on Earth was stopping me from sharing previously.
Finally, if you’re reading this far, it’s safe to assume we likely share many of same interests—and the same needs to delve into things completely unrelated to Korea sometimes, or even any of all the other things mentioned so far. So—yeah, it’s not just you detecting a theme here—why not talk about those too?

But with sooo much to talk about, and so much passion to do so, and desire to be heard, that begs the question of why I’ll be limiting myself to only doing so with paid subscribers eventually. Which brings me to conclude here with those two, disheartening reasons I alluded to for making that change.

First, because other than a small flurry of one-time donations when I wrote about blogging in June 2021, for several years before and since then I’ve only had one regular donor, who donates $2 a month. While I’ll always be eternally grateful to her (I love you MT!), that there’s only her after 16 years of blogging just underscores how long overdue a move to paid subscriptions really is, and how ridiculous it is that even now, I’m not fully making the leap for another six months.

Next, although I have over 10,000 followers between all my social media and email subscribers, in the last five years say, I’ve probably only ever interacted with less than 50 of you, and only a dozen or so often enough to know your names. Add that almost no-one leaves comments on blogs themselves these days, then the reality is that writing here is a pretty lonely and isolating experience most of the time. Much more so than I think most readers realize.

Photo by Tim Gouw on Unsplash.

By saying that, I absolutely don’t want anyone to feel guilty for not engaging with my content in the past, nor that future paying subscribers should at all feel obliged to. It’s completely my own choice to write at home alone, instead of doing something more sociable. But, having made that choice, which presumably you’d like me to continue making…it’s just hard sometimes, you know? The utter silence I usually receive in response to most posts, even after spending weeks pouring my heart and soul into some of them, can feel heartbreaking sometimes. Like I’m just screaming into the void.

Put all those reasons together, then I’d much rather have just ten people who are inclined to say hi sometimes, or who at least show they value my work through their renewed subscriptions, than 10,000 who don’t think I’m worth even a cup of coffee.

(More than ten people would be nice too though!)

And with that, to those of you who do want to say hi, let’s get to work on finally building our community, which I will do with my best attempts to keep you entertained, interested, and informed as I can.

So I’ll see you again very soon!

If you reside in South Korea, you can donate via wire transfer: Turnbull James Edward (Kookmin Bank/국민은행, 563401-01-214324)

Remedy, Mobility, and the Feminized Consumption of Beauty in Post-Authoritarian South Korea—Zoom Lecture, 8-9:30AM Thursday, November 16 in South Korea

Estimated reading time: 2 minutes.

Please register here, and see here for more details.

Here’s a quick summary from the latter:

[Dr. So-Rim Lee from the University of Pennsylvania] will discuss remedy (koch’ida), a term she uses to refer to changing one’s appearance through medical interventions—including plastic surgery, cosmetic injections, among others—to make life better. Remedy is much broader than medical discourse alone; Lee’s current book project contends that remedy is a critical cultural ethos, a teleological narrative, a social performance of subjectivity, and a material praxis of embodiment where state biopolitics and individual desire for belonging are inextricably entangled. From the postwar 1950s to the 1970s, remedying the body primarily signified rehabilitating disabled bodies; its grammar was integral to the narrative of nation-building under developmental dictatorship by way of remaking a healthy, re/productive national body marked by continued economic development. However, with the emergence of middle-class consumer culture and rapidly changing mass mediascape in the 1980s-1990s, remedying the body through plastic surgery became normalized in various print media as a gendered, individualized, and hyper-visible consumption practice undertaken by women for upward mobility. Perusing teen pictorials, feminist magazines, newspapers, and films, this work-in-progress talk explores how the consumerist discourse of remedy in post-authoritarian South Korea was keenly entwined with the discursive marginalization of different yet intersecting strata of women—specifically, housewives and working-class young women/teens.

See you there!

If you reside in South Korea, you can donate via wire transfer: Turnbull James Edward (Kookmin Bank/국민은행, 563401-01-214324)

Visions of Corporeality | Artists at the Institute: Misha Japanwala—Webinar, 8AM Tuesday, November 14 in South Korea

(Also available as an in-person lecture at 6PM, Monday, November 13 at The Institute of Fine Arts, 1 East 78th Street, New York.)

Estimated reading time: 3 minutes. Image source (cropped): NYU The Institute of Fine Arts newsletter. NSFW images follow.

For the sake of shorter, more impactful and easy-to-remember announcements, I’m posting about notices about webinars and virtual lectures (that I’m able to attend) separately from now on.

Sorry that this one comes so last minute, but as far as I know registration for the webinar is available right up until the event itself:

“As part of the Institute of Fine Arts’ (Instagram, Facebook, Linkedin, X/Twitter) ongoing tradition of inviting contemporary artists to speak about their practices in the Duke House Lecture Hall, this year’s Artists at the Institute Lecture Series invites four artists who explore the body as a site of confrontation. The body is continuously subjected to political, social, and aesthetic judgments both within and outside of the art historical canon. Whether it be through the ongoing battle with reproductive rights or the modification of the body in digital and social media, this phenomena proves to be omnipresent. Contemporary artists are constantly grappling with conceptions of corporeality, and each artist brings a diverse approach to what this means to them. This year’s series is committed to uplifting the voices of women working in representational practices across a range of media, styles, and backgrounds. Through feminist, cross-cultural, and art historical methods, these artists challenge the contours of corporeal form, transcending the limitations and restrictions that have bound the female body to the canonical canvas, and imagining how such liberation might transform aesthetics.”

Sources: NYU Institute of Fine Arts Instagram & Newsletter.

“For our second installment of Artists at the Institute, Visions of Corporeality, lecture series we are excited to welcome Misha Japanwala. Misha Japanwala (b. 1995, London, England and raised in Karachi, Pakistan) is a Pakistani artist and fashion designer, whose work is rooted in the rejection and deconstruction of shame attached to one’s body, and discussion of themes such as bodily autonomy, gender based violence, moral policing, sexuality and censorship.” (Instagram, homepage.)

“In our second installment of this series, Misha will touch upon what it means to be a Pakistani woman familiar with the historical objectification, commodification and control exerted on marginalized bodies by societies and systems enveloped in patriarchy.”

(Join in-person / Join virtually.)

And as a reward for those you still reading, please click here to register for the next virtual lecture I’ll be announcing tomorrow: “Remedy, Mobility, and the Feminized Consumption of Beauty in Post-Authoritarian South Korea,” a virtual talk featuring So-Rim Lee from the University of Pennsylvania, and presented by the Korean Studies Research Network. In South Korean time, that event will be on Thursday, November 16, again at 8am.

See you there!

Related Posts:

If you reside in South Korea, you can donate via wire transfer: Turnbull James Edward (Kookmin Bank/국민은행, 563401-01-214324)

Please Help Some Struggling Students by Filling in Their Quick Surveys on Anime and Smoking!

Less than 20 years ago, Korean women could get assaulted for publicly smoking. Less than 2 days ago, a short-haired woman in Jinju did get assaulted for the same, real reason—openly defying restrictive gender norms.

Estimated reading time: 3 minutes. Image sources (adapted): @TheKpopProf on X/Twitter and @cottonbro at Pexels.

An academic friend has asked for help for her students, who are having trouble finding participants for surveys they need to conduct as part of their coursework.

If you’re eligible, both surveys are completely anonymous, and each should just take just a few minutes to complete.

The first is about how women feel about the way women and young girls are portrayed in anime/hentai. Your nationality is not important, but it is open to women and non-binary participants only.

The second is about smoking habits and perceptions of men and women smoking in Korea, and is open to all Korean smokers, although Korean ability is not required.

Park Soo-ae/박수에 in A Family/가족 (2004). Source.

Alas, I don’t think I’ve written anything much at all about anime. But back between 2010-2013, I did write the long series below about the gender politics of smoking in Korea, prompted by an incident in the news about a young woman getting physically attacked on the street for openly doing so. So I can certainly understand what prompted the line of questioning in that survey, and am very interested in learning from the students about how much things have changed in the last 10 years.

Fortunately, cases of women getting assaulted in Korea for smoking now seem like ancient history. But then it was never really about smoking, was it? The real reason female smokers were assaulted back then was for openly defying restrictive gender norms and roles. And, sadly, as more and more women are brave enough to do so in other aspects of Korean social life, it seems the rates of assault against them are only increasing in response. Most recently, with a woman in Jinju this week being attacked for having short hair.

I really didn’t intend to sound so cynical. And I’m not—preventing such crimes starts with undermining the attitudes behind them, and determining how prevalent they are helps towards that. So, thanks in advance for your help with the surveys, and please feel free to share them with your networks!

Related Posts:

If you reside in South Korea, you can donate via wire transfer: Turnbull James Edward (Kookmin Bank/국민은행, 563401-01-214324)

Upcoming Zoom Lectures and Webinars You Should Totally Register for ASAP

They just KEEP coming. Grrr…

Reading time: 3 minutes. Photo by Fausto García-Menéndez on Unsplash.

First, on Friday 6 October at 09:00 Korean Time, Professor Sarah Mellors Rodriguez (Missouri State University) will discuss research from her new book, Reproductive Realities in Modern China: Birth Control and Abortion, 1911-2021 (Cambridge University Press, 2023):

At an annual rate of 49 abortions per 1,000 reproductive-aged women, China has one of the highest abortion rates in the world. This phenomenon is often attributed to the One Child Policy (1979-2015), yet even when abortion was illegal in the early twentieth century, it was already commonplace. This talk traces the history of contraception and abortion in China from the fall of the Qing dynasty in 1911 to the present. Rodriguez demonstrates how inconsistent state policies and patriarchal norms have historically worked in concert to normalize abortion as birth control.

More information and registration are available here and here. Also, check out an interview of her about her book at Made in China Journal, and a long podcast interview at New Books Network.

Next, and finally for today, on Thursday 12 October, from 07-08:30 Korean Time, Dr. Kyunghee Eo, assistant professor of East Asian languages and literatures at Yale University, will give a virtual talk entitled “Politics of Purity: The Making of the South Korean Sonyŏ Sensibility”:

Eo will demonstrate how we can enrich our understanding of Korean culture and society through a critical engagement with the figure of the girl (sonyŏ), a subject position that seldom takes center stage in official narratives of history. Using an interdisciplinary methodology, Eo will trace how girls were represented in various types of cultural texts, from canonical literature and popular magazines of the postwar period to the contemporary K-pop industry. By doing so, Eo will show how the unique girl sensibility (sonyŏ kamsŏng) that we see in South Korean cultural production today is not just a byproduct of hetero-patriarchal discourse, but rather, a cultural form that has articulated the desires, erotic fantasies, and political aspirations of women and girls in Korea over the past century.

See here and here for more information and registration. Also, make sure to check out last week’s post for information about two more upcoming Zoom presentations—one about the exhibition Only the Young: Experimental Art in Korea, 1960s-1970s, the other on Househusbands and Breadwinning Mothers: (Un)doing, Displaying and Challenging Gender in Japan—which will also take place next week.

If you reside in South Korea, you can donate via wire transfer: Turnbull James Edward (Kookmin Bank/국민은행, 563401-01-214324)

How to Persuade Many More Women to Think Daily About the Roman Empire! (And Men Too!)

Estimated reading time: 4 minutes. Photo (cropped) by Juliana Malta on Unsplash.

Without further ado, let me introduce Erica Stevenson of Moan Inc. (love the name), who “dives into the mythology, philosophy, [and] history [of] the ancient Greeks & Romans” through “videos uploaded every Tuesday & Thursday (sometimes Sunday).” Overall, she “aims to show [her] viewers that the ancient world isn’t as tough or complicated to study as one may think,” and seeks to act “as the middle man between the myths we are told as children and the university lecture space you all try to avoid.”

I highlight Erica’s YouTube channel for you here, because despite—as far as I know—never explicitly aiming to give ‘ancient modern’ women or goddesses their due, or analyzing the ancient Greek and Roman worlds through a feminist lens, in practice she seems to do a hell of a lot of both. She’s also funny, has an infectious enthusiasm for her subject, and invites a lot more female than male experts to appear in her videos, which I’m guessing from all the memes is quite unusual. For instance, she recently collaborated with one of yours and my favorite book reviewers, Willow Heath of Books and Bao:

What originally brought her to my attention though, was her enthusiasm for a recent biography on Plato, due to the author’s rare acknowledgement of the difficulties in making any definitive, factual statements about someone for whom so little information was actually available. Which, indirectly, mirrors some of the ways I compensate for my background in writing and researching the subjects that I do (8:51-10:57):

(Update, January 2024: To my chagrin, Erica Stevenson seems to have quietly deleted the original review video, possibly because she interviewed the author himself a few months later, which I include below. I’ve decided to keep this post up though, as the points she was making still stand!)

My transcript:

Moving into what I thought of the book itself…I loved it. Right, to keep this as short as possible, I thought it was absolutely fantastic, and the reason why I thought that this study was so good is because…something that I worry about when reading non-fiction, [and] something that I’ve heard a lot from non-fiction authors, is that publishing houses…push authors to write more definitively, and to write clearer. So, by that I mean, you know I spoke to Tim Whitmarsh about this, that with his book, about atheism in the ancient world, there were lots of sentences he wanted to keep very nuanced, that the publishers, the editors were kind of like, “You’re going to need to hammer that down.” To be a bit more clear, to be a bit more certain, because for a wider audience, they don’t want to have to read your silly “This might be…,” or “This could be interpreted…”. You know, they just want facts basically, to leave the book with a solid story, as opposed to you over-complicating it with so much nuance in there. And lots of other authors have mentioned that to me, so, whenever I go into non-fiction I’m always trying to see like “Errrr….How much did the editor have a say in this? How much did the publisher have a say in this? Are we going to get any real nuance here…what’s gonna haaappen?”. And with this book we did not have that problem, at all.

I don’t know who Robin Waterfield works with, but they allowed him to leave all of the questions in the book, right? He makes it very clear after any ‘facts’ he puts forward about Plato, that there’s no real way of knowing that, and the reasons why we can’t know those things. Or, what other people have latched onto in order to claim that that was a fact about Plato. So, it was really fantastically well-done. There are so many wider references, there’s a huge index sort of, you know, sort of thing at the back, which you can then check what ancient works he gets things from, what other scholars did he get things from. You know, all of that was just done so well, and that’s obviously so necessary for a study like this when absolutely nothing is certain.

And which would seem a strange place to end this post on. Sorry. But, well, in a previous version, three times as long, I went on to explain the epiphanies this led to when I first watched the video in July, the confidence that gave me, the exciting plans I have for my writing now, and how enthused I was about fulfilling those. Only then I realized I was actually sabotaging those plans, wasting the better part of a day writing about my least favorite subject instead—myself:

Ahem. So, lesson learned, I’ll wisely shoehorn this ending here. And have another post up for you up very soon!

If you reside in South Korea, you can donate via wire transfer: Turnbull James Edward (Kookmin Bank/국민은행, 563401-01-214324)

Upcoming Zoom Lectures and Webinars You Should Totally Register for ASAP!

Reading time: 4 minutes. Image source: Photo by Fausto García-Menéndez on Unsplash

First, on Friday September 29, from 09:00-10:15 Korean Time (Yes—very soon!). The University of San Francisco Center for Asia Pacific Studies welcomes Monica Liu (University of St. Thomas Minnesota) to share her latest research on why Chinese women seek Western men (details; registration):

China has undergone a striking transformation over the past four decades, growing from a poor country to the world’s second-largest economy. Despite its ascendance on the world stage, a significant number of women are still desperately seeking to marry Western men and immigrate abroad. To pursue their elusive dream, these women are turning to global internet dating agencies. From 2008 to 2019, Liu conducted research at three different transnational dating agencies in China, interviewing 61 Chinese female clients, the majority of whom were middle-aged and divorced. In this talk, she will address how emerging inequalities brought on by China’s transition from state socialism toward a global market economy shaped these women’s desires to leave their country. Ultimately, their desires to pursue marriage migration not only reveal their longing for a better life but also cast a revealing light on the pervasive gender, age, and class inequalities that continue to plague modern-day China.

Not at all about “yellow fever,” but actually more about why many of the Chinese women she interviewed concluded that Western men were neither rich nor sophisticated enough to marry, I’ve previously mentioned an interview of Monica Liu at New Books Network about her related book Seeking Western Men: Email-Order Brides Under China’s Global Rise (2022), and have no hesitations at all in thoroughly recommending it!

Next, on Wednesday October 11 at 07:30 Korean Time, IFA Contemporary Asia is presenting Happening Now: A Conversation with Kyung An and Sooran Choi, on the occasion of the exhibition Only the Young: Experimental Art in Korea, 1960s-1970s, on view at the Solomon R. Guggenheim Museum through January 7, 2024 (details; registration):

The air was fidgety in 1960s and 1970s South Korea. While the nation urgently anticipated new breakthroughs from the rapid socioeconomic transformations, Park Chung Hee’s dictatorial grip on the young republic tightened. In response, the new generation of young artists embarked on innovative and often provocative approaches to art making by experimenting with radical artistic concepts and a wide variety of mediums, including but not limited to video, installation, photography, and performance. Featuring approximately eighty works, Only the Young examines the works born out of both individual and collective experimentations, which were bounded not by a single aesthetic, but by their engagement with the dynamic social atmosphere of South Korea and the world beyond.

This discussion seeks to explore Experimental Korean art in the 60s and 70s as a unique moment in Korean history while situating it within the broader discourse of global art history, to question: How has the term “Experimental art” been forged and developed? How do we navigate between the artists’ local distinctiveness, yet avid engagement with concurrent global art movements? How does the exhibition engage with the current sociopolitical climate? The event will begin with a brief presentation and walkthrough by the exhibition curator, Kyung An, Associate Curator of Asian Art at the Guggenheim, followed by a conversation between her and Sooran Choi, Assistant Professor of Art and Art History in the School of the Arts at the University of Vermont, Burlington, VT.

Finally, on Friday October 13, from 19:00 to 20:30 Korean Time, Ofra Goldstein-Gidoni (Professor, Tel Aviv University) will discuss her paper Househusbands and Breadwinning Mothers: (Un)doing, Displaying and Challenging Gender in Japan, which is:

…a study of Japanese heterosexual couples self-defined as “role-reversed couples” (fūfu gyakuten). As the term suggests, these couples are surely not representative of the normative gender division between work and care in Japan. In fact, in the Western Anglo-American context, role-reversed parenting has been recently described as “statistically rare,” but of growing practical and theoretical significance.

The paper will present these couples against a shifting background in Japan, which includes the growing participation of women in the workforce and an ongoing vibrant public discourse about re-defining the role of the father in the family, largely encapsulated in the popular neologism ikumen.

Examining couples who respond, challenge, confront, perform and even negate what they perceive as their ascribed “roles,” the paper will pose the question of doing and undoing gender at its focus, the presentation will aim to challenge or problematize the allegedly too-narrow binary opposition of doing/undoing.

See here and here for further details and registration. (Image, above-right: Ofra Goldstein-Gidoni’s latest book.)

If you reside in South Korea, you can donate via wire transfer: Turnbull James Edward (Kookmin Bank/국민은행, 563401-01-214324)

Why, oh Why, do we Need Mosaics on Women’s Nipples?

Well, we don’t, actually. But for those who want to learn more about why not, and laugh themselves silly in the process, Nipple War 3 (젖꼭지 3차대전) is available for streaming on indieground until July 30!

Estimated reading time: 5 minutes. Image source: indieground.

“Nipple World War 3″ it should really say, otherwise the “3” makes no sense. After appearances in over 30 film festivals though, the misguided English title has stuck, so I’ll roll with it.

It’s very crude and slapstick too. But I’m not complaining about that either.

For there’s nothing subtle about the absurd double standards regarding male and female nipple exposure, in Korea or anywhere else for that matter. But it’s only relatively recently it’s become a real issue here, as explained by Jo Yeong-joon in her column about the 2021 film yesterday at Oh My Star:

2019년쯤이었나. 여성 연예인들의 노브라가 사회적인 이슈가 된 적이 있었다. PD 출신인 백시원 감독도 당시 방송에서 이 문제를 다루는 방식을 놓고 상사와 의견을 나눈 적이 있었다고 한다. 당시에 상사는 두드러지는 여성의 젖꼭지에 모자이크를 처리하라고 했지만 취지에 옳지 않다고 생각한 감독은 극 중 인물처럼 적극적인 행동을 하지는 못했지만 속으로 불편함 감정을 느꼈다고 한다. 이 영화 <젖꼭지 3차 대전>은 그런 사실적 상황 속에서 태어나게 되었다. 코미디적 연출과 다양한 상황을 제시하기 위해 결과적으로 많은 부분이 각색되고 픽션화되기는 했지만 당시에 경험했던 사회에 만연해 있던 은근한 성차별에 대해 들여다보고자 한 것이다.

“Was it around 2019, when female celebrities not wearing bras in public became a social issue? [Theno-bramovement?] Director Baek Si-won, a former producer, said that the ‘problem’ of a woman not wearing a bra came up in a program she was working on at the time; after discussing with her boss about how to deal with it, she followed his instructions to use mosaics to cover the women’s prominent nipples. But she was uncomfortable with doing so, and, although she didn’t object quite as actively as the characters do in her short film, it was from that real example that Nipple War 3 came about. Indeed, although much of the film is heavily dramatized and fictionalized for the sake of comedic affect, and for presenting a wider variety of scenes and situations, the intention in doing so was to better highlight the subtle sexism and double standards that were—still are—experienced every day in Korean society.”

영화는 연예인의 젖꼭지가 도드라지는 방송 화면을 모자이크 하라는 마정도 부장(정인기 분)에 맞서 자신의 의견을 피력하는 용 피디(최성은 분)의 모습을 다루고 있다. 영화의 구조도 그리 복잡하지 않다. 서로 다른 의견을 가진 두 사람이 총 세 차례에 걸쳐 부딪히는 것이 뼈대의 전부다. 대신 각각의 지점이 (영화의 표현을 빌리자면 세 번의 대전) 던지는 문제의 화두는 모두 다르다. 갈등의 중심에 놓인 매개는 여성의 젖꼭지 하나이지만, 감독은 이 과정을 통해 여성의 특정한 신체 부위가 드러나는 것에 (실제로는 여성의 자유와 권리, 평등을 보장하는 일에) 반감을 가지는 이들의 주장이 얼마나 차별적이고 비합리적인지를 드러내고자 한다.

“[As can be seen the opening scene above, which has English subtitles], the movie deals with Producer Yong (played by Choi Seong-eun) who disagrees with her manager Ma Jeong-do (played by Jeong In-gi) when he asks her to mosaic out a female celebrity’s prominent nipples under her t-shirt. From then, the film is structured around people with different opinions having an argument (having a ‘battle,’ to borrow the parlance of the film) a total of three times, each on a different aspect of women’s nipples—the central characters if you will. Through this variety of situations and arguments, Director Baek wants to make that it clear that only allowing men to expose certain parts of their body is extremely discriminatory and irrational, and ultimately fundamentally undermines their guarantees of freedom, rights, and equality.” (My emphasis and slight embellishments—James)

Image source: indieground.

I’d just love to translate the full column. But unfortunately copyright is a thing, translation apps and plugins are more than adequate, and the reality is that if you don’t understand the Korean yourself, then you’ll struggle to make much sense of the film dialogue either, which has no Korean or English subtitles. (Sorry—I’m disappointed too.) I would like to highlight just a few more points from her column though, just in the remote case that you’re not already convinced to watch the film whenever and in whatever language you do get the chance:

  • Part of the the reason for Yong’s clash with her manager is because of the ambiguity of the Korea Communications Commission’s regulations. While they do say male and female genitalia [and pubic hair] are strictly forbidden, the criterion for excluding female nipples—and only female nipples—are far more open to interpretation. In the film, this is highlighting by showing a screenshot of topless African women from a previously-aired documentary, but one of Venus’s nipples in the famous Sandro Botticelli painting being mosaiced in another. Not only are—James here again—these examples probably real, but they also raise the element of racial hypocrisy and double standards, which are by no means confined to Korea.
  • Amidst all their handwringing about some women not wearing bras for their health and/or comfort, few self-appointed guardians of Korean morals seem to recall that even exposing navels on TV was technically banned when singer Park Ji-yoon‘s song Coming of Age Ceremony (성인식) was released in 2000, resulting in said body part sometimes getting mosaiced (or—James—I’m guessing, covered in a mesh, like in the second video below.) Similarly, singer Kim Wan-seon had the same problems with her ripped jeans in the late-1980s and early-1990s.

  • The film is absolutely not intended to inflame Korea’s “gender wars.” It’s a comedy. The men are not at all universally portrayed as dogmatic, conservative sexists, nor the women as universally progressive and beyond reproach. In particular, Ma is clearly very much in a bind, Yong is somewhat stubborn and self-righteous, and her male assistant is completely sympathetic and helpful to her cause.
Tired of feminazis pushing their nipples in your face? Don’t understand the big deal? Recall that female newsreaders couldn’t even wear glasses on Korean TV until 2018…

Honestly, with this topic I feel a personal connection to my first few years in Korea, in the early-2000s. Which I realize sounds…let’s generously say “somewhat odd.” But that’s when I was single just like now, but unlike now coming home after midnight a lot. And often when I did, I wouldn’t be sleepy, but would be somewhat at a loss with no computer, no 1500+ books, nor yet to be invented smartphone. So I’d turn on the TV to suddenly find…Las Vegas cabaret shows featuring topless dancers. Naturally, their breasts would be misted over. Only, there was so much dancing involved, so many breasts, and so many cuts between different dancers and different cameras, that the hapless censors (misters?) just couldn’t keep up. So, the misted circles would quite literally be chasing the dancers’ breasts across the TV.

If I’d had a cat, its eyes would have popped out of its head. But it’s probably best I didn’t then—I probably would have injured it, rolling around on the floor laughing too much. And, having just arrived from New Zealand, where I’d rarely had to think about censorship at all, I’ve continued laughing at its hypocrisy and ridiculousness ever since.

Much kudos to director Baek Si-won for continuing that tradition then, while also providing some much needed social commentary that won’t make any viewer feel like they’re being made fun of—or laughing too much to care even if they did.

Related Posts:

If you reside in South Korea, you can donate via wire transfer: Turnbull James Edward (Kookmin Bank/국민은행, 563401-01-214324)

Tidy Desk, Tidy Mind: Smug Cliché about the Power of Decluttering Proves to be True

Hey, I’m annoyed too. But here’s hoping how I got over my writer’s block inspires your own breakthroughs!

Estimated reading time: 4 minutes. Photo by Wei Ding on Unsplash.

So, we all know real writers leave piles of books and papers lying around their homes or workspaces, right?

After all, how else to impress real women?

When I tried that however, there’d be a lot of vomiting involved. By my cats on my books and papers I mean. Which meant they had to go on my “temporary,” set-up and put-away as you need it “writing table” instead, which had limited space.

June 13, 2023

It wasn’t enough. Instead of encouraging resolution of the epiphanies and writing ideas contained therein, old piles would simply get pushed aside for new piles as inspiration stuck me. Then pushed under new piles once I had even more new ideas, destined to be forgotten.

July 6, 2023.

Eventually, the prospect of clearing my literal physical and mental space just became overwhelming. Some of those piles you see above had even endured my divorce, somehow emerging unscathed on my table—the table—from one apartment to the next. (Joking not joking.)

If I couldn’t follow through on any one writing idea though, then I couldn’t come up with any new ones either, lest the books and papers collapse and crush me under their weight. Which, in a sense, happened anyway: having a constant physical reminder that I was unable to ever follow through on anything, was like an albatross around my neck, robbing me of all passion and motivation. Love continued to forsake me. As did my friends, embarrassed at my naivete when choosing my bookcases.

I consoled myself in drink.

But then one evening, looking up from my couch in a drunken fog, I made out an unused space through the haze. And then a Facebook alert about someone in the neighborhood selling furniture brought sudden, rare clarity…

From that point on, things proceeded quickly:

To secure the bookcase, I had to reserve it before getting approval from my roommates. Fortunately though, that would soon be granted after arrival:

I made other changes around the apartment too. From now on, visitors to my humble abode will no longer think they’re entering a cat cafe:

Rather, they will be greeted by at least one guard, to whom they must submit themselves for inspection. Once they have been given approval though, and allowed to proceed, they’ll immediately be subliminally influenced by whatever books I’ve placed on my new bookcase for their arrival…

Don’t worry—I’m not a total monster. I still regularly leave the cat tunnels out for the guards, especially late at night when regular visiting hours are over. I leave the (now clear) temporary table out for them to jump on too, and they appreciate having more room to jump on and off it.

But in all seriousness…I have been serious throughout this post. I really have been in quite a funk these past few months, and the act of clearing the table, and sorting and moving those piles really does feel like I’m finally emerging out of it. I haven’t even had a drink since that day either.

So, if simply buying a small bookcase proves to be such a catalyst for personal change, I’ll happily take it.

And I’m not ashamed I needed this crutch at all. Rather, I’m sharing so that, if it feels like some things are holding you back in life too, you may be more inspired to pinpoint what they are, and less embarrassed to act on them. However simple and mundane they may seem to other people.

Good luck!

If you reside in South Korea, you can donate via wire transfer: Turnbull James Edward (Kookmin Bank/국민은행, 563401-01-214324)

“Return to Seoul” (리턴 투 서울, Retour à Séoul) Now Playing in Korean Cinemas

Estimated reading & viewing time: 5 minutes.

Now, the most important thing to take away from this post is to appreciate what good taste I have. For *I* decided I liked this film, and booked a ticket, weeks before it became cool.

Next most important is the secret of how I learned of it: by subscribing to the YouTube channel 문다무비. Focusing on trailers of arthouse films with limited runs, and/or of repeat screenings of popular movies, if you live in Korea then it’s an absolute must.* How else, after all, can you persuade your dates that you’re smart and sophisticated? Other than by showing them selfies of you in empty theaters that is?

Unfortunately for my otherwise carefully-crafted persona, I am an alcoholic, so was much too busy to post about the film while it was still under most people’s radar. Fortunately for you though, it’s only just been released, so there’s still a week or so to see it. Also, in addition to glowing reviews by overseas critics, as well as a surprising amount of coverage in the Korean media, there’s Jia H. Jung’s Korea Times interview of Korean French adoptee Laure Badufle, co-writer and inspiration and inspiration for the film, which will do a much better job of persuading you to watch the film than I ever could have.

Especially when I haven’t actually mentioned the trifling detail of what the film is actually about yet:

Again unfortunately for my persona, I can’t hide how giddy with excitement I am to learn that Laure Badufle was born in the small town of Sacheon in South Gyeongsang Province before she was adopted, where I taught from 2001-2003; that will likely feature in the film, while neighboring Jinju, where I lived, definitely will. Also, because of the mixture of English, French, and Korean used, I’m relieved to see that Korean subtitles will be used, which will frankly make watching it much easier for me (I don’t know of anywhere with English subtitles sorry).

Yet despite all the recent attention, there’s still only 6 CGVs screening the film in Seoul, only 1 in Busan, and, ironically, none at all in Jinju. My fellow sophisticated Busanites at least though, will appreciate the perks that come with their fine tastes—in the form of an exclusive 44-person theater, with luxury armchairs!

*Update: I’ve just discovered artninecinema/아트나인 (Twitter, Instagram, Facebook), which is even more focused on arthouse films, and also hosts various related events. Unfortunately most for Return to Seoul are already over, but on Tuesday the 16th there’s a screening with critic Jeong Seong-il in Seoul.

Related Posts:

If you reside in South Korea, you can donate via wire transfer: Turnbull James Edward (Kookmin Bank/국민은행, 563401-01-214324)

“Yoni Garden” Exhibition Opens in Gwangalli Tonight!

Estimated reading time: 2 minutes. Image sources: (@gallery_gwangan) left, right.

Sorry for the last-minute notice for tonight’s opening from 6 to 8pm. But fortunately the exhibition itself, about “women’s sexuality and life stories reinterpreted through traditional Buddhist lacquer (통 옻칠로 재해석 된 여성의 성 그리고 삶 이야기),” will be held at @gallery_gwangan until Wednesday May 10. All are welcome, and tonight will also feature free wine and food!

Unfortunately, I’ve been having trouble finding any more information about artist Gabby Chu (가비추) and her work.* But presumably she’ll be there tonight, and she will also be present at the gallery for the entire exhibition (note the opening hours in the blue poster). On Saturday the 6th, she will be giving a talk (in Korean) about exhibiting overseas too.

See you there!

*Update: Gabby’s Instagram can be found at gabby_chu_ottchil, and her personal website at Gabbychu.com. I can also confirm she’s every bit as amazing and creative as I expected, and is very happy for you to visit and chat in English or Korean about art, feminism, and/or sexuality :)

Related Posts:

If you reside in South Korea, you can donate via wire transfer: Turnbull James Edward (Kookmin Bank/국민은행, 563401-01-214324)

“Hashtag activism found in translation: Unpacking the reformulation of #MeToo in Japan”—Zoom Presentation by Ms. Saki Mizoroki, Friday April 28, 5:30-7pm JST

Estimated reading time: 4 minutes.

Do any of you reading this in Korea volunteer for a local feminist organization?

As a Western male feminist, or feminist ally if that’s your jam, frankly I’ve never seriously considered it. I’ve always just assumed my presence would be more awkward and complicated than helpful, and probably quite rightly so. There’s visa restrictions against non-Koreans participating in “political” activity too, even for permanent residents.

But are my assumptions correct? Or are they really just excuses?

Because I’ve recently become more interested in contemporary Korean feminist activism than ever. Perhaps, the day I get off my armchair and test those assumptions will come sooner than I think.

If you do ever see my bald head pop up on mutual Instas we follow then, blame Ito Shiori’s Black Box: The Memoir That Sparked Japan’s #MeToo Movement. Not just because because it well deserves its seminal title, but because I was shocked to learn just a few weeks later of the relative failure of that movement compared to South Korea’s. Why? What are the similarities and differences between #미투 and #KuToo? What mutual lessons do they offer for each other? I have to know.

Naturally then, I’ll be all over next Friday’s presentation below (note the open access accompanying article). I’ll also soon be cracking open my copy of Flowers of Fire by Hawon Jung (of course), but first will have to try the more specialized but older (2014) Practicing Feminism in South Korea: The women’s movement against sexual violence by Kyungja Jung while it’s hopefully still relevant.

If you have any other recommendations, please let me know. And I hope to hear your thoughts about next Friday’s presentation too! :)

Join Zoom Meeting https://sophia-ac-jp.zoom.us/j/99468537215 Meeting ID: 994 6853 7215 Passcode: 982771

In 2017, the MeToo hashtag spread across the globe. However, it showed limited success in the Japanese Twittersphere and instead inspired local initiatives such as #WeToo and #Furawādemo (“flower demo”). To understand this reformulation, we analyzed 15 interviews with Japanese social media users and 119 Japanese newspaper articles. The results corroborate the framework we label VTM (values, topics, media), suggesting that an intersection between perceived Japanese values, the topic’s gendered and sexual nature, and media affordances explain the movement’s local development. While perceived Japanese values clash against those associated with #MeToo, new formulations “soften” the protest by blending in values such as reserve and harmony. Overall, we show how perceptions of popular values rather than values as essential orientations shape activism. Finally, we discuss the study’s implications for understanding cultural variance in cyberactivism, highlighting how divergent notions of “safe space” shape such movements.

Saki Mizoroki is a doctoral student at the University of Tokyo and a visiting research fellow at the Hebrew University of Jerusalem, Israel. Her research focuses on feminist media studies, drawing on her extensive experience as a journalist. She holds a Bachelor of Arts from Sophia University and a Master of Public Policy from the University of California, Berkeley. She has worked as a journalist for a top-national Japanese newspaper, The Asahi, as well as internet media, BuzzFeed Japan.

This talk is organized by David H. Slater (Professor of Anthropology, FLA).

*Mizoroki, S., Shifman, L., & Hayashi, K. (2023). Hashtag activism found in translation: Unpacking the reformulation of #MeToo in Japan. New Media & Society, 0(0). https://doi.org/10.1177/14614448231153571

Flyer (PDF): Download from here

Related Posts:

If you reside in South Korea, you can donate via wire transfer: Turnbull James Edward (Kookmin Bank/국민은행, 563401-01-214324)

For the Sophisticated Busanite Looking for Something to do Indoors This Rainy Weekend…

Estimated reading time: 2 minutes. Image source: object_hood.

…Allow me to recommend the “Love Story in Spring” art exhibition at Objecthood (오브제후드), a small gallery in Mangmi/Suyeong-dong, which unfortunately finishes on Sunday (not the 23rd like the website suggests).

Please see the exhibition description for more information (scroll down for English), the about page for a map, and here, here, and here for Objecthood’s Instagram and those of featured artists Kyung Hee Min (민경희) and Minzo King (민조킹).

Perhaps I’ll see you there on Saturday? If so, then please make sure to say hi—rest assured, the surroundings won’t at all make me feel too shy or embarrassed to talk! ;)

If you reside in South Korea, you can donate via wire transfer: Turnbull James Edward (Kookmin Bank/국민은행, 563401-01-214324)

BUY THIS BOOK—”Seeking Western Men: Email-Order Brides Under China’s Global Rise” by Monica Liu (2022)

Don’t let my glorious laser tits deter you from an eye-opening interview, and a must-read!

Estimated reading time: 11 minutes.

First, a quick update to explain my absence this past month,

Basically, I’ve finally gotten my shit together.

I could count the ways. Instead, suffice to say I’m so enthused and energized that I’ve even started paying attention to my laser tits again.

You read that right. (You’ll thank me for passing on this “꿀팁” later.) Ten random notifications from a reminder app a day, I advise, is the sweet spot for perking you up before starting to get annoying:

Naturally then, life chose to reward my newfound drive by bookending those past four weeks with two debilitating colds. Repetitive strain injury has flared up in my right arm too,* leaving me in agony every time I want to do anything even remotely fun or pleasurable with my hand. Like, say, eating or sleeping (what did you think I meant?), let alone banging away at a keyboard.

With my resolve being so sorely tested, literally, my response is to push even harder through my huge backlog of writing, as well as my new plans to completely overhaul this blog and my social media use. What those plans actually are, I’m going to tend towards doing before explaining. But one I already announced back in October—more geeking out over things that bring me joy, no matter how obscure or academic. The difference now being, I realize life is just too short to worry about losing followers who don’t share my obscure passions, or curious, ribald sense of humor.

On that note, the New Book Network’s (NBN) recent podcast interview of Monica Liu, about her new book Seeking Western Men: Email-Order Brides Under China’s Global Rise (2022), is conspicuously bereft of laser tits, but is no less jaw-dropping for all that. Primarily, for Liu’s emphasis on the women’s perspectives and their sense of agency, which in hindsight I’ve much neglected in my own coverage of migrant brides to Korea over the years (understandably, given how so many are exploited and abused, but a neglect nonetheless). Moreover, despite the title of the book, and NBN’s synopsis below, it quickly becomes clear while listening to the interview that Chinese seekers of marriage with Western men share many of the same issues and goals with those Chinese, Central Asian, Russian, and Southeast Asian women seeking Korean men.

Her study of China’s email-order bride industry offers stories of Chinese women who are primarily middle-aged, divorced, and proactively seeking spouses to fulfill their material and sexual needs. What they seek in their Western partners is tied to what they believe they’ve lost in the shifting global economy around them. Ranging from multimillionaire entrepreneurs or ex-wives and mistresses of wealthy Chinese businessmen, to contingent sector workers and struggling single mothers, these women, along with their translators and potential husbands from the US, Canada, and Australia, make up the actors in this multifaceted story. Set against the backdrop of China’s global economic ascendance and a relative decline of the West, this book asks: How does this reshape Chinese women’s perception of Western masculinity? Through the unique window of global internet dating, this book reveals the shifting relationships of race, class, gender, sex, and intimacy across borders.

I strongly recommend listening to the interview yourself; at 39 minutes long, it doesn’t at all drag on like, frankly, most other NBN interviews do. To encourage you to do so, here are several eye-opening excerpts, all lovingly, painstakingly transcribed by myself (my apologies for any minor errors).

(Too young, and too well-off?) Photo by bruce mars on Unsplash.

First, from 7:30-8:45, an important difference between Chinese women seeking Western men to migrant brides in Korea: the former tend to be much older and financially well-off. As we’ll see soon, this has big implications for the power dynamics between prospective partners:

Q) Why really did the Chinese women seek Western men?

A) For a couple of different reasons. Across the board, one main reason I saw was that the women felt aged out of their local dating market, because men of similar age and economic standing tended to prefer much younger, never-married women without children, and so women believed Western men were more open to dating women their age. And there’s also some differences based on the women’s socioeconomic class. A lot of women who are financially well-off have previously been married to very wealthy Chinese men that cheated on them and left them for younger women, and so think that Western men are going to be more loyal and more family-orientated—that being the primary reason. While women who struggled financially, have often divorced Chinese ex-husbands that lost their jobs and couldn’t support their families, and so these women are also seeking financial stability in their new marriages. Finally, there’s also a group of women who wish to send their kids to college in the US, to escape the very, very brutal college entrance exam in China, but they couldn’t do that as single moms that were financially struggling.

Next, from 10:20-11:20, on how Chinese dating marriage agencies both respond to and perpetuate Occidental stereotypes:

Q) Tell us about global financial crisis of 2008 when the men lost their jobs. Did this impact the dating scene?

A) Yes, this certainly impacted the dating scene. At the dating agencies, before the crisis there would be this idea that many of the men would possibly be financially well-off, but actually after the crisis a lot of women were actually discovering off-site that those men that they thought were financially well-off were not in that position, and as a result one of the tactics that the agencies used to promote these men to the women was that these men were loyal, devoted, and family-oriented, and thereby worth of marriage, even if they’re not particularly financially well-off.

Photo by Marcelo Matarazzo on Unsplash.

Then from 13:28-15:11, on the racial hierarchies contained within those Occidental stereotypes. But already, Chinese women’s agency is evident in their readiness to reject or subvert these:

Q) You talked about the discrimination against Black men with the Chinese women, but not other racial groups. Tell us more.

A) When I stepped into the dating agency, I found that Chinese women were very reluctant to date Black men. And for that reason, the agencies actually had a policy to not entertain emails from Black men unless given special permission from the women, in order not to “offend” the women. I’m not exactly sure what their personal reasons were…but I do know China has a long-standing history of anti-Black prejudice where Blacks are stereotyped as savage, hypersexual, and violent.

However, the women didn’t seem to discriminate against other racial groups, and to them, interestingly, the term “Westerner” included not only Caucasians but also Latinos and Native Americans. And occasionally some women would actually refer to Western men of Northern- or Central-European ancestry as “pure white,” and Latin-American men, or men of South-European ancestry, for example Italian men, or Native American men, as “non-pure white.” However, being pure white didn’t seem to actually boost the men’s desirability in the women’s eyes, and in fact I saw that some women in fact preferred the non-pure white look and they found the darker hair and eye color to be more Asian-looking, and more familiar and more pleasing to their eye than someone who is, say, blond-haired and blue-eyed.

Photo by Roselyn Tirado on Unsplash.

From 18:24-19:52, on the traditional, patriarchal values the Western men using international dating agencies often bring to their anticipated relationships with Chinese women. Obviously, by no means all (or even a majority) do. But just as obviously, it’s surely no coincidence that many Korean men do the same:

Q) Now give us the profile of the Western male seeking a Chinese woman.

A) The majority of the men enrolled tended to be older, divorced, and tend to come from lower-middle class or working class backgrounds, although some were middle class. I’ve seen a lot of truck drivers, lots of small business owners, and these men tend to feel left behind by globalization as agriculture, manufacturing, and small businesses started declining. So these men actually viewed this changing economic landscape as a threat to their masculinity.

Now a lot of sociologists’ studies show that marriage rates have declined among working class men, and poor men, because women within their own class find them to be too poor to be marriage worthy. So for these men, having slipped down the socioeconomic ladder, they really struggle to hold on to what privilege they have left by pursuing so-called “traditional” marriages, possibly with foreign brides, because they think this will allow them to exert some kind of dominance and control at home. And there’s also some middle class men who, despite being financially stable, they still feel left out of place within the new gender norms that have emerged in Western societies, [supposedly] dominated by feminists who they see as destroying the family and nation through their spoiled behavior and materialism.

Photo by Conikal on Unsplash.

And, reluctantly, a final excerpt from 23:21-25:10 (there were so many I wanted to highlight!), on the upending of global masculinity and racial ideals when women are empowered to reject those marriages:

Q) Let’s look now at some of the theories about Western masculinity. What did you find concerning race, class, gender, globalization, and migration?

A) First, I challenge readers to rethink the relationship between race and class…the question I ask is, does Western masculinity still command some degree of hegemonic power in China, despite China’s global rise—and I confirm that it does, by showing how Chinese dating agencies market their Western male clients as morally superior to Chinese men despite their lack or wealth. So the fact is that this portrayal still sells in China, and this reflects this continued superiority of Western culture within the Chinese women’s imagination.

However, in this book I also show a lot of moments when Western masculinity is starting to lose its hegemonic power, and this typically happens in the latter stages of the courtship process, when couples go offline and start meeting face-to-face. And in this book, I show how some of these women quickly rejected their working class, Western suitors, once they realized these men didn’t embody the type of elite masculinity that they were seeking in a partner, and instead these women would choose to continue having affairs with their local Chinese lovers, even if those men were married and not willing to leave their wives. And this is because [they] had these refined tastes, lifestyles, and sexual know-hows that a lot of their foreign suitors lacked.

Two final points of interest to round off. First, by coincidence, shortly after listening to this interview I got an alert that Kelsey the Korean was busy dismantling Western masculinity’s hegemonic power in Korea too:

Next, another well-timed coincidence: the latest issue of the Korean Anthropology Review just dropped, with an article by Han Seung-mi—”Critique of Korean Multiculturalism as Viewed through Gendered Transnational Migration in Asia: The Case of Vietnamese Returnee Marriage Migrants“—that sounds perfectly placed to challenge my own image of migrant brides in Korea as passive victims (my emphasis):

This article analyzes “returnees from marriage migration” by focusing on Vietnamese women from Cần Thơ and Hai Phong who have been to South Korea for marriage migration. In contrast to prevalent concerns in South Korea about the possibility of “child abduction” by Vietnamese mothers/divorcees, the author found many “deserted” Korean Vietnamese children and their mothers in Vietnam through this research. There is also a growing number of Vietnamese “return marriage migrants,” women who came back to South Korea after their first divorce and return to Vietnam. The article emphasizes the complexities and multidirectional trajectories of marriage migration and highlights the agency of female migrants, whose contribution to family welfare and to “development” is often overshadowed by their status within the family.

Does it really matter that, technically, my copy of the book hasn’t actually arrived yet? If you’ve read this far, I hope you too will indulge yourself (38,170 won on Aladin!), and I look forward to hearing your thoughts.

*I first had repetitive strain injury about 10 years ago, consequence of having my keyboard too close to me, forcing me to bend my arms to type; fortunately, it resolved itself in a few weeks once I moved my computer just shy of arm’s length. This time round, it’s undoubtedly due to spending hours in bed on my phone, again bending my arms to use it; now that I’ve stopped, hopefully again the pain will go away just as quickly.

In the meantime, I can’t stress enough how much my arm can hurt at the moment, nor how debilitating it is to be literally too scared to use your right hand as a result. So, if you reading this, please do take a moment to consider how you physically use your devices, and for how long!

Related Posts:

If you reside in South Korea, you can donate via wire transfer: Turnbull James Edward (Kookmin Bank/국민은행, 563401-01-214324)

December Book Club Meeting: “I Want to Die But I Want to Eat Tteokpokki: A Memoir” by Baek Se-hee, Wednesday 21 December, 8:15pm KST

Estimated reading time: 2 minutes.

To round off our last book club meeting of the year, may I present I Want to Die But I Want to Eat Tteokpokki: A Memoir by Baek Se-hee, first published in 2018 and recently translated into English by Anton Hur. Described as “part memoir, part self-help book, and completely engrossing,” by The Korea Society, I Want to Die “is a book that captures the edgy relationship many millennials and Gen Z-ers have with hopelessness, hunger, and the pressure to be perfect.” It also provides, according to Willow Heath of Books and Bao, “a window into the mind of someone with depression, and a hand on the shoulder of anyone who suffers with it themselves,” and I just can’t wait to read it!

Please see LibraryThing, The StoryGraph, GoodReads and the videos below for reviews, and then, if I Want to Die still appeals, I’d like to invite you to our meeting on Wednesday 21 December, at 8:15pm Korean time. If you are interested in attending, please contact me via email, or leave a comment below (only I will be able to see your email address), and I will contact you to confirm, and will include you in the club reminder email with the Zoom link a few days before the event. At the same time, I will also post a SPOILER FILLED list of suggested discussion topics and questions below, which we’ll use to loosely structure the meeting (so please watch this space!).

But I want to emphasize that they will definitely only be suggestions, as I stress that the meetings are very small and informal really. And also, to help ensure that they remain as safe a space as possible, that there’s a limit of 12 participants including myself. So please get in touch early to ensure your place (and give you time to read the book!).

See you on Zoom!

♥♥♥

As Willow says, this is a very experimental book, both in subject and in format, so mostly these suggested discussion topics and questions will very much just be my observations:

My first is how valuable it is that a book about depression and therapy has become a bestseller in Korea. Mental problems are still hugely stigmatized here, not helped in recent years by incidents such as a murder/arson case by a schizophrenia patient in Jinju in 2019, as well as numerous attacks by men on women that are invariably attributed to mental illness rather than also acknowledging the role of misogyny, which is a much more politically sensitive subject. Accordingly, the government’s mental health care budget and number of trained personnel fall well below OECD average.

In such circumstances, it is very admirable and brave that Baek Sehee has deliberately set out to explain what depression is like for the public. That despite how vulnerable this makes her, she has shown the non-scary and non-judgemental reality of what therapy is actually like (sort of; I’ll return to this below), which is a good start towards encouraging more people in need to visit therapists. I’ve also heard that, especially in Korea it’s very valuable hearing the experiences of an ordinary person rather than a celebrity, and likewise the strong emphasis on her problems with her body image would find a lot of resonance with Korean readers—and Korean women in particular.

Related, can anyone speak to the impact of BTS’s recommendation? Alas, I’m not a fan, so I’d be interested in hearing more about the circumstances of that. Thanks!

♥♥♥

Next, in raising the subject of therapy we can certainly talk about the different attitudes, perceptions, and experiences of it between Koreans and people from other countries, and perhaps also between US residents and people from other English-speaking countries. Indeed, one Western expert(?) is actually quite scathing in her criticisms of the therapist, and I personally thought the therapist tended to be too quick to label what Sehee was going through, regularly shoehorning her issues into various convenient narratives and/or mental conditions rather than acknowledging her individuality and their complexity.

Speaking to the point earlier about how real a picture of therapy sessions Sehee provides, we can also discuss the issue of the transcripts of the conversations being very packaged and edited to make their points. (There’s no interjections, there’s no pauses, there’s no crying or missing minutes, and so on.) In doing so, I don’t think Sehee was being dishonest per se, as it may just have been a practical necessity for the sake of readability. But you could argue that in giving unrealistic expectations of sessions it slightly undermines her intentions to encourage and guide others to seek therapy.

Also, what sex do you think the therapist was? Why?

♥♥♥

How did you find the structure?

In my reading of reviews, the vast majority of people liked the transcripts, but by the middle began to find them increasingly muddled and repetitive, with no clear theme or narrative. The essays—”random observations”—at the end were also almost universally disliked, some reviewers accusing of them of being just padding to justify the book format. I tend to agree.

♥♥♥

Finally, what were the positives and the negatives of the book for you?

Many, we’ve already covered. Additional potential positives include the author’s honesty, and her therapist’s ability to demonstrate links between her feelings and her negative behaviors and habits of which she had previously been unaware—and which is one of the first steps towards addressing them. Reviewers also mention time and time again just how relatable she is.

I’m going to be a contrarian though, and argue that relatability is mostly because there are just so many experiences and feelings covered. That of course there’s going to be some moments when you can completely identify with Sehee and what she’s going through, because who hasn’t ever been depressed, had issues with coworkers, or felt fat (etc.) at some point?

That said, if you deeply related to any—even many—such moments, if they moved you, if Sehee’s thoughts and feelings and/or the therapist’s advice were truly beneficial to you, then nobody can or should want to deny you any of that.

It’s just…there were no moments like that for me.

Probably, because although a lot of people found that although the book can appear to be a very general one about depression and therapy, really her core problems are very specific to her. The advice given, not really relevant to anyone without the exact same.

Indeed, despite the title, do suicide and tteokbokki get any mention at all? Is the book really as universal and relevant as it’s often described and marketed?

My verdict then: 2 out of 5. How about you?

Sehee does have my great admiration and respect for helping start the long, difficult, but very urgent and necessary conversation about mental health that needs to take place in Korea. Having read I Want to Eat Tteokbokki, now I very much hope to read its sequel, and from other authors it spawns on this topic, a genre which was previously dominated by psychiatrists themselves. But however valuable it was to open the doors for more such possibilities, unfortunately this particular one fell flat for me, the delivery and structure somewhat flawed. Sorry!

If you reside in South Korea, you can donate via wire transfer: Turnbull James Edward (Kookmin Bank/국민은행, 563401-01-214324)