Open Thread #16

(Source)

As this post goes up, I’ll be at Gimhae Airport picking up my father, then taking him and the rest of the family to the Daegu 2011 IAAF World Championships this weekend and next. We’d like to stay there for the entire nine days (he will!), but unfortunately next week we have to move apartments on Wednesday, and then I start teaching again the next day. Needless to say, I’ll be too busy to write again until he leaves on the 7th of September.

Until then, please feel free to raise and discuss anything sociological, gender, advertising, K-pop, and/or athletics-related here, and sorry for not being able to complete any song translations this month. But I do have five that I’ve been working on, which I’ll put up as soon as I’m back!

Update, September 7th: I won’t bore you with the details, but I’m afraid my “comeback” with have to be pushed back to Monday the 12th. Sorry!

Share

Korean Gender Reader

(Source)

1) The difference between “sexuality” and “sexualization”

Angry K-pop Fan and I both love a recent post at Sociological Images for so succinctly explaining that:

I’m no prude.  I think that children are – and have a right to be – sexual beings.  However, there is a difference between sexuality (feeling sexual) and sexualization (being seen as sexy). I (and many other like-minded feminists) believe that girls should be sexual; but, sexualization (and its concomitant focus on appearance instead of desire) is bad because it denies girls’ sexual subjectivity in favor of sexual objectification.

2) International AIDS conference in Busan this weekend

See Busan Haps or the conference website for more details. Unfortunately though, it’s not really aimed at the public (it’s much too late to register, and was prohibitively expensive anyway).

Meanwhile, to any foreign readers that may be under the understandable but false impression that the Korean public doesn’t believe that AIDS exists here, let me point you to this eye-opening experience I had about that back in 2005 (scroll down to just before the “Lesbos” picture).

3) More babies!

– Congratulations to Roboseyo and Wifeoseyo, who are having a Miniseyo in October.

– Congratulations again to Shotgun Korea, who had Desmond William Wolfie Kim on August 18.

– And finally belated congratulations to Going Places, having a baby in November.

Dragon Korea, having a boy next March February (see last week’s post), ponders how to give a kid solid White-Western and Korean identities. And her husband designer diaper bags!

– Over at Busan Haps, Roy Early ponders how to keep strangers from constantly touching his children. I can’t say that I’ve had that problem myself, but we are both tired of our children constantly being given candy, which non-parents may be amazed to learn just how many Koreans seem to always have on their person.

(Source. It is just me, or does A-ran’s {아란} face on the far left seem very badly photoshopped?)

4) Please objectify us! Pleeease……

Hey, I’ve always maintained that it’s largely the current glut of girl-groups that is driving their increasing sexualization. So, to play Devil’s Advocate, Swing Girls (스윙걸즈) differentiating themselves on the basis of all members having D-cup breasts(!) are really just being explicit about something that other girl-groups have already been doing for years.

And boy-bands too of course. Two weeks ago for instance, Lee Joon (이준) of MBLAQ (엠블랙) helpfully reminded us of what’s really needed for a guy to succeed in K-pop these days:

(Source)

Update: Angry K-pop Fan provides a more comprehensive analysis of the Swing Girl’s branding plans here.

5) Does Jung Ryo-won (정려원) have anorexia, or are netizens overreacting?

I’d be one of those netizens I guess, mentioning those anorexia speculations back in March and May 2009 (see #3 here), and adding that I wasn’t personally convinced by her explanation that she lost the weight for a movie role. While I do sympathize with her frustration with netizens though, I’m afraid that 2 years later I’m similarly unconvinced by her new explanation that she’s one of those voracious eaters that never seems to put on weight, especially as I used to be one myself (albeit 20 years ago!).

6) Singles eclipse nuclear families in Seoul

It’s a slightly inaccurate headline – two parents and any number of children constitutes a nuclear family, not just two – but it’s certainly true that more and more people are living alone: 24.4% in Seoul according to the JoongAng Daily, and 23.9% nationally according to Real Time Korea. These are only slightly below rates for Western developed countries, as this graph from 2006 indicates (I have more detailed statistics in my bookcase, but most are over a decade old sorry!).

See here for more background, and here for more on the industries that were already springing up to cater to the increasing numbers of singles way back in 2009. (The latter also happened to have that handy graph on the right)

7) Korean students with make-up

Under fear of being sued by parents, at least one teacher is no longer enforcing school rules that require them to wash it off (via: Yahae!)

For some context, see here.

8) Taiwanese woman sexually assaulted in Hahoe Folk Village

See the details at Asian Correspondent here. Also in Taiwan-related news, Gender Across Borders reports that a mass same-sex wedding is planned there later this month.

(Source)

9) Korea not ready for a group like Chocolat (쇼콜라)?

An interesting angle on them from Gord Sellar:

…Whereas the media hypersexualization of children is pretty much accepted — if not admitted — in Korean society, and the media hypersexualization of white women is all but de rigeur now, I think the idea that the media sexualization of biracially white/Korean children might not turn out to be as profitable an enterprise in Korea.

The band seems to be getting a pretty negative reception online, and it’s not hard to see why: the particular anxieties regarding race in Korea that the group’s promoters are trying to exploit — ambiguities of race, and the permissible exoticism of the non-Korean female — take on a life of their own when there is not a Korean male in the picture to “own” her (and, likewise, to “pwn” her)…

See here for the full post, and here (and possibly here) for my own on the issues Gord alludes to with that last sentence. Also, Angry K-pop Fan makes some interesting comparisons between Chocolat and pan-Asian band Blush.

10) 16 year-old Suzy (수지) of Miss A (미쓰에이) endorses French Lolita Lempicka perfume

(Source)

A friend of mine, a close watcher of K-pop, believes that manager JYP has tended to make Suzy wear more conservative costumes and do slightly less risque dances than her adult co-members of Miss A, nor made her the focus of the group, all quite unlike what he did for So-hee of the Wondergirls when she was a minor (a practice replicated by other entertainment companies, such as: SM Entertainment with Sulli of f(x); Cube Entertainment with HyunA of 4Minute; and indeed Paramount Music of {at least} Tia of Chocolat in #8 above). With this loaded endorsement however, that may all be about to change, as indeed a similar one (“Lolita Sexy”) early last year arguably symbolized a great deal about his past and future marketing of the Wondergirls.

Share

The Future of Manufactured Idols: Update

(Source)

I like to think that if I’d seen AKB48’s newest member Aimi Eguchi (江口 愛実) when she debuted, that I’d immediately have been able to tell that she was actually computer-generated. But I’m not so sure: whereas it’s pretty obvious in most of the shots here and here, I would never have noticed anything unusual about that ad above (all the members look quite fake!), nor that this and this picture weren’t of a real person.

It’s a little more obvious in the commercial itself though:

Thanks very much to @Septemberlena for letting me know about her. Unlike Hatsune Miku (初音ミク) that I wrote about two weeks ago, who very much resembles an anime character despite the impressive technology behind her, unfortunately such photorealistic idols clearly have a huge potential to insidiously affect teens’ body images. Especially when coming from a group as popular as ABK48.

Share

What did Depraved Oppas Do to Girls’ Generation? Part 5 (Final)

(Source)

This translation of part of this Korean article follows directly from Parts One, Two, Three, and Four. If you haven’t already, please read those first, as the author didn’t intend for any section to be a stand-alone post:

려한 조명과 환호 속의 착취 / Exploitation inside the bright lights and cheering

아이돌 시스템을 ‘착취’로 보는 데 모든 이가 동의하지는 않을 것이다. 이렇게 물을 사람도 있을 것이다. 고되고 불확실한 과정이라지만, 누가 강요한 것도 아니고 스스로 원해서 하는 일 아니냐고.

That the idol system is exploitative might not be a view that not everyone shares.  There might also be people who ask this kind of question: though it is a difficult and uncertain process, isn’t it something they’re not forced to do and that they’re doing because they want to?

그렇다면 가혹한 입시제도도, 살인적 등록금도, 젊은이의 미래를 절망스럽게 만드는 비정규직도 별 문제가 아니다. 누가 대학 가라고, 누가 비정규직으로 일하라고 강요하던가. 선택이 제한된 사회에서 ‘자발적 선택’이란 얼마나 허망한 말인가. <한겨레신문>에 실린 한 아이돌 지망생의 말을 들어보자. 이 고등학생은 어렵사리 쌍꺼풀 수술을 한 후, 이제 코 성형을 목표로 편의점, 패스트푸드점, 주유소에서 아르바이트를 하고 있었다.

If so, then the rigorous university entrance exam system, murderous tuition fee, and the irregular work that fills a young person with despair aren’t really problems.   Who forces them to go to university or do irregular work?  In a society that has limited choices, how unreliable the expression ‘voluntary choice’ is!  Let’s hear what one idol hopeful said, as reported in the Hankyoreh [newspaper].  After getting a double-eyelid surgery with [financial] difficulty, this high school student is now working part time at a convenience store, a fast food restaurant, and a gas station with the goal of getting nose surgery.

(Source)

“어린 나이에 그토록 힘든 일을 감내해가며 연예인이 되고 싶은 이유가 뭐냐고, 이른바 ‘불공정 계약서’를 쓰고 젊음과 재능을 착취당하는 아이돌 얘기 못 들어봤느냐고 겁주는 소리를 했더니 그 친구가 말했다. ‘기자 언니, 솔직히 말해보세요. 나처럼 돈 없고 ‘빽’ 없고 성적도 그저 그런 애가 그럭저럭 대학 가면 그다음엔 뭐 있어요? 지금은 좀 힘들어도, 기획사에만 들어가면 나한테는 진짜 ‘기회’가 오는 거잖아요.” (<한겨레신문> “빽 없는 연예지망생 ‘성공시대’ 저무나” 2011. 6. 17)

“After I asked her scary things like what’s her reason for wanting to become a celebrity while enduring such difficulties at a young age, and hasn’t she heard of idols whose youth and talent were exploited after they signed so-called ‘unfair contracts,’ she answered me.  ‘Reporter Onni, be honest.  If a person like me, without money or connections, and whose grades are so-so, somehow goes to university, what is there after that?  Even though it’s a little difficult now, you know that if I just get an agency, that is a real opportunity to me.'” (Hankyoreh, “End of the ‘Era of Success’ for would-be celebrities with no connections” June 17, 2011)

James – See “Teen Angst and the K-pop Machine” at SeoulBeats for more on the appeal of joining a talent agency

지난해 여성가족부는 청소년 연예인(지망생 포함)을 대상으로 설문조사를 했다. 그 결과를 보면, 미성년자 연예인들의 ‘자발적 선택’이 어떤 것인지 알 수 있다. 응답자의 36%가 하루 8시간 이상 초과근무를 하고, 41%가 야간과 휴일에도 일하고 있었다. 미성년자인 이들 중 10%가 신체 노출을 경험했다고 말했고, 그중 60%가 강요에 의해서라고 답했다.

Last year, the Ministry of Gender Equality and Family surveyed adolescent celebrities (including hopefuls). By looking at the results, we can see what kind of thing underage celebrities’ “voluntary choice” is.  36% of respondents worked more than 8 hours a day and 41% even worked on nights and weekends.  Of these minors, 10% said they had experienced wearing revealing clothing, and of that group 60% answered that they did so under coercion.

앞의 <한겨레신문> 기사를 더 읽어 보면 이런 기회조차 평등하게 주어지지 않음을 알게 된다. “돈 없고 빽 없는” 아이들에게도 기회를 주는 듯했던 연예기획사들이 이제 돈과 배경을 갖춘 지망생을 선호하는 것이다.

(Source)

If you read more of the Hankoryeh article mentioned above, you’ll learn that even this kind of opportunity is not given equally. Entertainment management agencies, which had seemed to give chances to children “without money or connections,” now choose hopefuls that combine money and background.

“‘형편이 어려운 아이들은 헝그리 정신 덕분에 빨리 성장하긴 하는데, 성공한 뒤에는 집안의 실질적 가장 노릇을 하기 때문에 계약서 관련 소송을 일으킬 확률이 높다’는 논리라고 한다. ‘반면 있는 집 아이들은 돈 문제에 민감하지 않고 ‘강남 키드’, ‘엄친아’ 이미지에 힘입어 광고계에서도 각광받는다’고 했다.”

“‘Though children in difficult circumstances develop quickly thanks to their hungry mentality, after succeeding, the chances of contract-related court cases arising is high, because they are effectively the heads of their household,’ is the reason a broadcast PD [Marilyn – I checked] gave. ‘On the other hand, children from homes that have money don’t care about money problems, and with their image as a “Kangnam kid” or “Mom’s friend’s son” [a perfect kid, to whom your mother is always unfavorably comparing you] they are in the spotlight in advertising too.’”

일부 아이돌 지망생이 일반인들은 상상하기 어려운 부를 얻는 것은 사실이다. 그렇다고 해서 아이돌 시스템이 정당화되는 것은 아니다. 이 체계는 피라미드 하층부 다수의 희생에 기초를 두고 있기 때문이다. 한국의 입시교육이 소수에게 혜택을 준다고 해서 절대 다수를 ‘들러리’로 희생시키는 행위가 정당화될 수 없듯 말이다.

It’s true that some idol-hopefuls make money that average people have difficulty imagining.  That doesn’t mean that the idol system is justified.  This is because it based on the sacrifices of the majority at the bottom of the pyramid. It is like how even though the Korean university entrance exam education benefits a minority, sacrificing the majority in supporting roles can never be justified.

당신이 아이돌의 팬이든 아니든 상관없다. 그들이 좇는 꿈이 칭찬할 만하다고 생각하면, 그 꿈이 행복한 결실을 맺도록 보살필 일이다. 만일 그 꿈이 철부지들의 몽상이라고 생각한다면, 입시와 오디션을 거치지 않아도 기쁘게 살 길을 마련해 주자. 그게 진정 ‘오빠’와 ‘누나’가 할 일이다.

It doesn’t matter if you are a fan of idols or not. If you think the dream that they are pursuing is worthy of praise, it is a matter of taking care of them so their dream has happy results.  If you think that dream is a just a children’s fantasy, lets provide a way for them live joyfully even if they don’t pass the university entrance exam or audition. That is the duty of real “oppas” and “noonas.”

(Source)

Image Caption 7: 아이돌 기획사는 창의적 재능을 갖춘 지망생을 원하지 않는다. 이상적인 후보는 정해 준 동작을 그대로 익혀 따르는 기계적 완벽성이다. 사진은 소녀시대의 ‘오!’ 뮤직비디오의 한 장면.

Image caption 7: Idol agencies don’t want hopefuls who possess creative talent.  The ideal candidate is mechanical perfection at learning and copying the moves as they are given. In the picture, a scene from Girls Generation’s music video “Oh!”

(Thanks very much to Marilyn for translating Parts 4 and 5)

Update – See The Korea Herald for more on exploitation of minors in the Korean music industry.

Update 2The Marmot’s Hole reports that “apparently there are hundreds of students from elementary to high school who are skipping class in favor of auditions in hopes of becoming a celebrity. National Assembly members are calling for measures that would ensure that these students receive the mandatory education like other students.”

What Did Depraved Oppas do to Girls’ Generation? Part 4

(Source)

This translation of part of this Korean article follows directly from Parts One, Two, and Three. If you haven’t already, please read those first, as the author didn’t intend for any section to be a stand-alone post:

아이돌: 꿈의 비정규직? Idols: the irregularity [instability] of the dream?

오디션은 누구에게나 열린 평등한 기회가 아니다. 가장 중요한 것은 육체다. 기획된 노출 용도에 적합한, ‘규격’에 맞는 몸을 가져야 한다. 기획사는 창의적 재능을 갖춘 사람을 원하지 않는다. 가장 이상적인 자질은 기획사가 정한 동작을 완벽히, 기계적으로 따라하는 ‘길들이기 쉬운’ 신체다.

Auditions are not an equal opportunity open to everyone.  The most important thing is [one’s] body.  One must have a body that is suitable for the planned purpose of exposure and meets “the standard.”  Agencies don’t want people who have creative abilities.  The most ideal qualification is an “easy to tame” body that perfectly, mechanically copies the moves that the agency determines.

아이돌 지망생들은 1000대 1 가까운 경쟁을 뚫고 오디션을 통과해야 겨우 연습생 자격을 얻는다. 물론 다수가 교습소에서 춤과 동작을 배우고, 다이어트와 성형을 거치는 등 ‘선행 훈련’을 쌓는다. 그리고 이렇게 선발된 연습생 가운데 2~3%만이 그룹으로 활동할 기회를 얻는다.

(Source)

Idol hopefuls have to beat nearly 1000-to-1 odds to pass the audition and just qualify as trainees.  Of course, the majority study dance and movement at a [training] school, and pile up “prior training” like going through diets and surgery.  Also, among trainees selected in this way, only 2-3% get the chance to be part of a [girl or boy] group.

연습생들이 고된 훈련과 불투명한 미래를 견디는 이유는 하나다. ‘내게도 기회가 올 수 있다’는 막연한 희망이 있기 때문이다. 그러나 이 ‘희망’은 대단히 잔인한 훈육 체계다. 연습생들에게 보상이 불확실한 노동을 지속하게 하고, 데뷔한 그룹에게는 ‘너를 대신할 사람은 널렸다’는 위협이 되기 때문이다. 아래 글은 이 점을 잘 지적하고 있다.

There is one reason that trainees endure intense training and an uncertain future.  It is the vague hope that “I too can get an opportunity.”  However, this “hope” brings with it a very cruel system of discipline.  This is because trainees are made to continue to do work for which reward is uncertain, and they become a threat to groups that have made their debut, [who are told] “There are many people who can do this instead of you.”   The excerpt below illustrates this.

“그룹을 꾸려 데뷔를 준비하는 것도 마음과 취향이 맞는 연습생끼리 어울려 이루는 것이 아니다. 소속사가 기획하는 그림에 따라 멤버가 추려지고, 그룹 안에서 맡아야 할 역할에 따라 지시된 이미지대로 움직여야 한다. 여기서 밉보이거나 엇나가면 이들을 자산으로 관리하는 기획사는 본보기로 멤버 가운데 하나를 탈락시킨다. 이런 으름장은 신인 연예인을 다스리는 효과적인 전략이다.” (이안, ‘원더걸스 선미 탈퇴로 비춰본 아이돌에 대한 허상’, <미디어오늘> 2010. 1. 26)

“The making and debut preparation of a group is also not something formed between like-minded trainees of similar tastes.  Members are selected according to the image that the record company is planning. They must behave according to the image assigned to them as the role each must play in the group.  If they anger [the agency] or go astray here, the agency that manages them like they are property can make an example of one of the members by eliminating him or her.  This kind of threat is an effective strategy for controlling new celebrities.”  (Lee Ahn, “Illusions about idols revealed by [Marilyn- in light of?] Wondergirls’ Sun-mi’s departure”, <Media Ohneul> 2010. 1. 26)

과거의 아이돌 그룹은 각 구성원이 뚜렷한 개성을 지니고 있었고, 서로 구분되는 역할을 했다. 그로 인해 한 명이라도 빠지게 되면 그룹 전체가 타격을 받곤 했다. 한 멤버의 탈퇴로 그룹이 해체되는 경우도 흔했다. 그러나 2000년대 후반에 나타난 아이돌 그룹은 비슷한 키에 비슷한 몸매를 갖고 있고, 그룹 내의 역할도 차별성을 갖지 않는다. 이제 구성원은 언제라도 대체될 수 있는 ‘규격부품’이 된 것이다.

In idol groups of the past, each member had a marked individuality and played a distinct role. As a result, if even one member left, the whole group was damaged.  Groups often also broke up because of the withdrawal of one member.  However, idol groups that appeared in the latter half of the 2000s have similar heights and figures, and their roles in the group are not distinct.  Now, a member is a “standard part” that can be replaced at any time.

원더걸스의 경우, 현아와 선미가 탈퇴한 자리는 곧 다른 멤버로 채워졌고 아무 문제 없이 그룹이 운영되고 있다. 걸스데이 기획사 역시 지선과 지인의 탈퇴 발표 후 나흘 만에 새 멤버를 영입했다. 남성 아이돌 그룹 유키스 또한 기범과 알렉산더가 남긴 빈자리를 신인으로 보충해서 활동을 계속하고 있다. 결국 아이돌 시스템은 노동을 손쉽게 대체하기 위한 ‘연예계의 노동유연화’ 또는 ‘비정규직화’인 셈이다.

In the Wondergirls’ case, the openings left by HyunA’s and Sunmi’s departures were soon filled by other [new] members, and the group is operating with no problems.  Girl’s Day’s agency also recruited new members within four days of the announcement of Ji Sun and Ji In’s departure.  Male idol group U-KISS also filled open seats left by Kibum and Alexander with new faces and is continuing to work.  Ultimately, the idol system is about “the flexibilization* of entertainment labor” or “irregularization” for the sake of easily replacing labor.

(Source)

Caption: 아이돌 그룹의 특성은 몰개성과 획일화다. 표준화된 이미지와 역할분산은 멤버들을 ‘부품화’함으로써 언제라도 대체할 수 있게 만들어 준다. 원더걸스의 경우 다섯 명 가운데 두 명이 교체되었지만, 큰 타격 없이 활동을 계속하고 있다.

Caption: The standardization and lack of individuality of idol groups’ characteristics.  Through componentization [making each member into a “part” that is responsible for a small aspect of the whole], a standardized image and the division of roles make members replaceable at anytime.  In the Wondergirls’ case, two out of five members have been replaced, but the group is continuing to work without much damage. (end)

*Apologies for the long delay since Part Three, and thanks very much to Marilyn for helping me to catch up by translating this one. About some of the odd words in it, she adds that she:

…found a definition of “flexibilization” as leading to “a core group with unlimited full employment, and an increasingly larger group of short-term limited and or part-time employees who face severe employment risks, ultimately resulting in stress” and “componentization” is “not limited to software; through the use of subcontracting and outsourcing, it can also apply to business organizations and processes.”, but “irregularization” seems to not be a real word.

(See here for Part 5)

Looking for K-pop Remixes?

(Sources: left, right, top-right)

Blame Greek DJ Areia’s trance remixes for my falling in love with K-pop last year, and indeed I’m still a big fan of his. But I’ve noticed that while there seem to be plenty of other good remixers out there, it can be really difficult to find them if you don’t already know who they are. Add that now I know where the quality K-pop is too, then frankly I’ve given up looking.

Enter Christine of Pop88, who actually regularly showcases remixers’ work all together in one convenient short podcast. Make sure to check out her latest episode here, and also her deeper K-pop and sociological commentary at 8Asians!^^

Share

Concerns About Body Image? Light(en) Up!

(Source)

In fashion-crazy South Korea, so many young women refuse to trade their high heels for flip-flops at [Haeundae] beach that green Astroturf runways are installed so they won’t wobble and fall…

…[Kim Na-young, a 23-year-old fashionista in skyscraper spiked heels] “They’re a little uncomfortable,” she said. “But they make you look taller in your swimsuit.”

(Los Angeles Times, 14/08/2011)

Like most overseas news about Korea, that’s surely an exaggeration: I jog along nearby Gwangalli Beach several times a week, but rarely see any women wearing high-heels on the sand itself, let alone while in a swimsuit. But I guess at least Kim Na-young does, and I’m curious as to how she came to believe that she had to dress – and presumably diet – like a model 24/7 in order to be attractive.

“It’s all diet advertisements’ fault!” I’m sure you expect to me to say, and indeed I do think they play a huge role. But let’s not forget HyunA’s latest MV not all of them are created equal, with Post’s latest ones for Light up (라이트업) cereal being especially egregious. For not only do they promote the idea that being tall and ultra-skinny is the only attractive body shape for women, but also that having one is absolutely necessary for one’s career:

Most of that is self-explanatory, but let me add the dialogue for completeness’s sake (note that it’s normal to address someone by their position in Korean workplaces):

(Average) Kim Sa-rang: 과장님, 오늘 회의 몇  시 예요? Department head, what time is the meeting today?

(Presumably slim) Woman in background: 안녕하세요 과장님! Hello Department head!

Department head: 하…. Haaa…

(Average) Kim Sa-rang: 과장님? Department head?

Department head: 몰라! 하… (Dismissively) I don’t know! Haaa….

Voiceover: 방심했었다면, light up! 통쌀로 칼로리는…Light 다이어트는 up! If you’ve been inattentive about your body, light up! Made with unpeeled rice, light up has few calories…light diet up!

Department head: 하…뭘 드셨길래? Light up? Light up? Haaa…what did you eat? Light up? Light up?

(New slim) Kim Sa-rang: 자신감 up! Confidence up!

To play Devil’s advocate, being attractive is always going to help one’s career, but that’s just about the only defense that can be made of this ad. In particular, note the women it (and others in the series) present as unattractive:

(Source)

In the ad in the top left and bottom right, supposedly the unnamed model is much too fat to consider wearing a bikini, as is the woman in the background in the bottom left. And as for Kim Sa-rang, the entire ad concept relies on her being unattractive at the top right, but transformed after eating the cereal into what you see in the bottom-left, despite the inconvenient fact that she (presumably) had exactly the same body in both shots.

Other problems with the ad include the confusing insertion of a fox’s tail on the Department head (as far as I know, foxes have a female image in Korean culture), and how he’s portrayed as such a, well, complete dickhead. This is further stressed in a slightly longer version of the ad:

Department head (from where the original version ends):

여성여러분 다이어트는 뭘까요? Women, what’s a diet?

남친이 영화를 볼때 옆구리 살을 확 잡을때… When you’re watching a movie with your boyfriend and he grabs your waist…

하지마 너 하지마임마! 하지말라구! Don’t, you idiot! I said don’t! [James – in cutesy slang]

짜증나시죠? 릴랙스하세요… It’s annoying worrying about it, right? Please relax…

Light Up! 자신있게 권해 드립니다! I strongly recommend you Light up!

On a final note though, I should mention that of course is it not only the Korean media that promotes the notion that only tall and skinny is attractive. Indeed, in fact the very first thing the ad reminded me of was a New Zealand Listener review of the forgettable 1996 movie The Truth About Cats and Dogs, which pointed out that only in Hollywood would Janeane Garofalo ever be considered homely and unattractive (and which the whole movie was based on).

(Source)

For the (more predictable) second thing the ad reminded me of, please see here!

Share

10 Magazine’s New Website Campaign

For more information, go to the campaign website here. Pure donations are very welcome of course, but as an added incentive, free books, art exhibition tickets, and restaurant meals are available for specific donation amounts. I myself bought a 12-month subscription to the magazine for just $27, which I should have done years ago!

Share

Hatsune Miku: The Future of Manufactured Idols?

(Source)

What’s the first thing that goes through your mind, when you hear that over 3000 people at a time are attending concerts performed by a hologram?

If you’re a fellow science-fiction fan, then possibly this scene from chapter sixty-nine of Snow Crash (1992), Neal Stephenson’s cyperpunk classic (and where we get the word “avatar” from):

…[the light show] begins to simplify itself and narrow into a single bright column of light. By this point, it is the music that is carrying the show: a pounding bass beat and a deep threatening ostinato that tells everyone to keep watching, the best is yet to come. And everyone does watch. Religiously.

The column of light begins to flow up and down and resolve itself into a human form. Actually, it is four human forms, female nudes standing shoulder to shoulder, facing outward, like caryatids. Each of them is carrying a something long and slender in her hands: a pair of tubes.

A third of a million hackers stare at the women, towering above the stage, as they raise their arms above their heads and unroll the four scrolls, turning each one them into a flat television screen the size of a football field…

The reality however, is rather different. But Hatsune Miku (初音ミク) is no less impressive for all that:

Or rather, the technology behind “her” is. As the notes to that video put it:

Japan’s newest singing sensation is a… Hologram. No, that’s not a typo! It’s amazing where technology is headed these days! Over in Japan Cryton Future Media is actually starting projector concerts using a actual live band to compliment their virtual vocaloid idols like Hatsune Miku. Regardless of being a Hatsune Miku fan or not, just seeing what technology can accomplish is just amazing. While this technically isn’t a ‘true’ hologram (one where light actually takes up volumetric space rather than just a planar surface) like the one we’ve all seen of in Star Wars, it is still nevertheless quite impressive how real this appears!

Still, as author of this blog(!), it behooves me to ponder some of the negative social consequences as the technology improves, especially once the virtual idols become photo-realistic. Indeed, Hatsune Miku aside, it’s already entirely possible that when my daughters are in their late-teens or early-twenties, they’ll feel compelled to compare their bodies with – and be compared to – impossibly perfect computer-generated body shapes. But if those happen belong to the hottest (virtual) girl-groups in K-pop too?

But wait a minute…women being encouraged to aspire to body-shapes that it’s physically impossible for human females to achieve? Hell, that’s already happening!

Update 1 – Edurne mentions that the movie S1m0ne explored these themes way back in 2002:

Update 2 – As it turns out, a photo-realistic member of a (Japanese) girl-group was actually created back in June!

Share

Korean Gender Reader

(Source)

Some interesting pictures of G-Dragon, even by his standards (via: Noona Blog).

1) Cory at Banana Milk unimpressed with Project Obaeksang’s “Speed So-Getting Contest”

2) Curfews for 20-something Korean women

How common are they? And like YOUNique, does getting a job mean that parents no longer enforce it?

I had big problems with my first Korean girlfriend’s one 11 years ago, while dating my future wife later was made much easier by her living away from home. What have your own experiences been? Has anyone ever met a 20-something Korean man that had a curfew?

3) Babies!

Congratulations to A Good Korean (Feminist) Wife on her impending Dragon baby, and congratulations in advance to Shotgun Korea, whose baby is due any day now.

(Source)

4) Sex in Korean cinema vs. sex on Korean television:

YAM Magazine ponders the differences

– The Korean Film Archive is highlighting the theme “[A History of] Eroticism in Korean Movies” in August, with all(?) movies featured available for free viewing after signing up

– KBS has come under fire for its screening of the single-episode lesbian drama “Daughters of Bilitis Club” (클럽 빌리티스의 딸들) . Thanks to all the people who passed that news on, and also see YAM Magazine for a potted history of how LGBT issues have been covered on Korean television.

– KBS’s “Dream Team 2” has also come under under fire for, well, showing women in bikinis, even though I could go and see the same 10 minutes walk away at Gwanganli Beach. For more information, see Angry KPop Fan, who – unlike 99% of commenters at Omona! They Didn’t! and Allkpop – actually watched the segment of the show in question, and points out that internet portal Nate basically lies in reporting that cameras gave repeated close-ups of the women’s breasts (which would have justified the complaints).

Having said that, the offending objects were still pretty difficult to avoid, as tends to happen in an inane show featuring women in bikinis having a race in a swimming pool. But what else did complainers expect from something titled “Dream Girls Summer Special“?

5) B2ST, G.NA, and 4Minute help teenagers prevent crimes

While lame, it’s no more so than public service announcements in other countries, and I particularly liked the part at roughly 2:18 in the first video that says “음란물에서의 성은 잘못된 성입니다”, or literally “Sex in pornography isn’t good sex”. Rather than expanding upon that point however, a trying to look stern – but ending up looking cute instead – HyunA and G.NA unhelpfully simply say “Absolutely stay far away from 18+ things”.

See Angry KpopFan for more commentary on the pornography segment.

6) HyunA revealed to weigh 39 kg during her “Bubble Pop!” promotions

A man well over twice that, I’m not very familiar with healthy weight ranges for 164cm tall women. But the consensus of women that are appears to be that that is much too low, and – given how she looks in the music video – that that figure is exaggerated by Cube Entertainment, if not an outright lie.

7 Westin Chosun hotel tries to inject some fun into stuffy Korean weddings

Starting at $140,000 however, then I don’ t think wedding halls will be put out of business anytime soon! (via: @hanbae and @a_ahmad)

8) The more you learn about China’s One-child policy, the uglier it gets

What’s more, while Chinese proponents claim that it has avoided 400 million extra mouths to feed, most likely China’s rising wealth means that they would never have been born anyway.

9) “Cute and lovely” Korean S&M movie gets warm reception in Montreal’s 2011 Fantasia Film Festival

10) Korean couple fighting

This may make for uncomfortable viewing, but I include it for the reasons I give here:

Share

Korean Kittens (코리언 키튼즈) – Can’t Buy Me Love (1964)

See London Korean Links and Angry Asian Man for more information about them. And thanks very much to Edward Povey for passing the video on!

Share

Gender, Consumerism, & Advertising: The Sociological Rabbit Hole

(Source)

Opening my “Gender Advertisements in the Korean Context” lecture these days by talking about erections, I’m loath to end it on something as deflating as domestic savings rates. But then so often am I asked questions afterwards like…

Why are there such sharp distinctions in the ways men and women are presented in ads?

Why are women portrayed passively, weakly, dependent, childishly, and in awkward, unnatural poses to a much greater extent than men?

Why, despite being written about North American advertisements in the 1970s, does Gender Advertisements have such resonance in Korean advertisements today?

…that in my latest version for the 4th Korea-America Student Conference at Pukyeong National University (a highly-recommended 4-week exchange program by the way!), I decided to address the last by providing the data to backup my argument that it was largely because of a shared experience of housewifization. In the actual event though, the students wisely decided that they’d much rather get lunch than ask any more questions, so let me give a brief overview of that argument here instead:

(Source)

In short, housewifization is the process of creating a labor division between male workers and female housewives that every advanced capitalist economy has experienced as it developed, essential and fundamental to which is the creation of a female underclass that acquiesces in this state of affairs, finding self-identity and empowerment in its consumer choices rather than in employment. Lest that sound like a gross and – for the purposes of my lecture – rather convenient generalization however, then let me refer you to someone who puts it much better than I could. From page 60-61 of this edition of The Feminine Mystique (my emphases):

(Source)

The suburban housewife – she was the dream image of the young American woman and the envy, it was said, of all woman all over the world. The American housewife – freed by science and labor-saving appliances from the drudgery, the dangers of childbirth and the illnesses of her grandmother. She was healthy, beautiful, educated, concerned only about her husband, her children, her home. She had found true feminine fulfillment. As a housewife and mother, she was respected as a full and equal partner to man in his world. She was free to choose automobiles, clothes, appliances, supermarkets; she had everything that women ever dreamed of.

In the fifteen years after World War 2, this mystique of feminine fulfillment became the cherished and self-perpetuating core of contemporary culture.

And then this from page 197 of the 1963 edition:

Why is it never said that the really crucial function…that women serve as housewives is to buy more things for the house… somehow, somewhere, someone must have figured out that women will buy more things if they are kept in the underused, nameless-yearning, energy-to-get-rid-of state of being housewives…it would take a pretty clever economist to figure out what would keep our affluent economy going if the housewife market began to fall off.

Ironically, by 2009 more women would actually be working in the US than men. But rather than the result of enlightened attitudes, this was primarily because layoffs were concentrated in largely male industries like construction, and I am unconvinced that the above dynamic no longer applies there.

In Korea however, the exact opposite happened. Moreover, while by no means are modern Korean notions of appropriate gender roles a carbon-copy of those in the United States in the 1960s and 1970s, even if Korean women themselves are saying that the parallels between Mad Men and Korean workplaces are uncanny(!), the fact remains that in a society where consumerism was once explicitly equated with national-security, there also happens to be the highest number of non-working women in the OECD. It would be strange if the gender ideologies that underscore this decades-old combination were not heavily reflected in – nay, propagated by – advertising.

(Source)

This is a simplification of course, one caveat amongst many being that the Korean advertising industry is actually heavily influenced by the Westernized global advertising industry (see this post on the impact of foreign women’s magazines in Korea for a good practical example of that). But, also raising the sociological issues of Convergence vs. Divergence, and the role of Base and Superstructure, the main purpose of my finishing my lecture with that explanation is to leave audiences with encouraging them to think for themselves, by giving them just a tantalizing hint of how deep the sociological rabbit hole goes.

Yes: it’s a cliche, but Gender Advertisements is very much a red pill. In particular, consider what greeted me at work just two days after giving the lecture:

I don’t know their names sorry (anyone?), but I was struck by the different impressions left by the man and the woman’s poses. Whereas he seems to be engaging the viewer’s gaze, the finger on his chin implying that he is actively thinking about him or her, in contrast the woman’s “bashful knee bend” and “head cant” make her appear to be merely the passive object of that gaze instead.

For more about those advertising poses, see here and here, especially on how they arguably make the person performing them subordinate in many senses, and – regardless of those arguments – the empirical evidence that women do them in advertisements much more than men. Indeed, while that advertisement was perfectly benign in itself of course, and you possibly nonplussed at my even mentioning it, just a little later that week I saw this similar image with Han Ye-seul (한예슬) and Song Seung-heon (송승헌) in a Caffe Bene advertisement, outside a branch opening close to my apartment:

A close-up:

Granted, the head cant helps frame the couple, and the ensuing contrast between the two models makes for a more interesting picture. But neither explains why it’s more often found on women than on men. Moreover, primed to look for more examples from then on, for the rest of July I saw plenty of advertisements featuring women by themselves doing a head-cant, and a few with men by themselves doing one. But when a man and woman were together?

Call it confirmation bias, but it became a slightly surreal experience constantly only ever seeing the woman doing it (it’s one thing to know about something like that in an abstract sense from academic papers, quite another to experience it for yourself). Here’s an example from a recent trip to Seoul:

A close-up:

Another with Lee Min-jeong (이민정) and Gong-yoo (공유) in Seomyeon subway in Busan:

One more with Wang Ji-won (왕지원) and Won-bin (원빈), commercials of which are playing on Korean TV screens at the moment:

(Source)

Finally, with Jeong Woo-seong (정우성) and Kim Tae-hee (김태희):

(Source: unknown)

Only after 4 weeks(!) of looking, did I finally find a possible example of the opposite in Gwanganli Beach last Saturday (with Song Seung-heon {송승헌} and “Special-K girl” Lee Soo-kyeong {이수경}):

Having told you about the difficulty I had in finding such an ad though, then Murphy’s law dictates that you’ll probably see one yourself very soon; if so, please take a picture send it on, and I’ll buy you a beer next time we’re both in the same city. But it wouldn’t surprise me if I don’t actually hear from anyone until September!

Update 1: Literally just as I typed that last, the headline that “Women till stereotyped in TV ads” appeared in my Google Reader. I should feel vindicated, but I actually find the study described quite superficial, the conclusions meaningless without reference to that fact that roughly 75% of Korean advertisements feature celebrities. Still, I’ll give the National Human Rights Commission the benefit of the doubt until I see Korean language sources.

Update 2: The Korea Herald also has an article on the study, but it’s virtually identical.

Share

Korean Sociological Image #62: Life as a Korean Teenager

From documentary maker Kelley Katzenmeyer:

In sixty short years, South Korea went from being one of the poorest countries in Asia to having the world’s 13th largest economy. Korean students have some of the highest test scores in the world, and a higher rate of acceptance into American Ivy Leagues than any other foreign country. But Korea also leads the world in two not quite so stunning ways- the highest rate of plastic surgery per capita, and a higher suicide rate than any other developed nation.

So. What’s life like for a Korean student? In one of the most competitive societies in the world, how does one find their place? What does it take to achieve your aspirations and goals? Our documentary will take a look at the lives of five Korean teenagers on the verge of either reaching- or losing- their dreams. The film will follow the students during the most stressful time of their lives- their last year of high school. After studying for roughly sixteen hours each day, their futures boil down to one last exam. On November 10th, 2011, thousands of high school seniors will take a nine hour test that for many, will determine their economic and social status for the rest of their lives.

For my own experiences with some of the issues raised in the video, please see here. And thanks very much to Gag Halfrunt for passing the video on.

Update 1: Also of interest is “Tackling Korean Education’s Faults” at Korea Real Time.

Update 2: The documentary also has a website and a Facebook page.

(For all posts in the Korean Sociological Image series, see here)

Share

Korean Gender Reader

(Source)

소녀시대야! 900칼로리만 먹고, 이것 할 수있겠니? ㅋㅋㅋ

1) Miss A members scoff at other girl-groups’ starvation diets, and reveal that they eat healthily and normally.

For why this is such wonderful news, see here. I hereby appoint them as honorary ambassadors for this blog!

2) Three reports of sex crimes at Korean schools.

3) Can a Feminist diet?

4) More Korean married couples living with the wife’s parents

5) Korean women: please, for goodness’ sake, develop a personality! And men: get more comfortable with yourselves!

Complete generalizations of course, as the author happily admits, but still: I really appreciated this post in a “from the mouths of babes newbies” sense (no offense).

How accurate do you think her descriptions of Korean dating couples are?

6) Piggy Dolls “piggy” no more?

Turns out, their weight loss was for a diet advertisement (see #10 here for some background).

7) Same sex couple-tees?

We’ve all seen couple-tees of course, perhaps even worn them. But clothes designed to be worn by you and your friend?

(Source)

8) Ministry of Gender Equality and Family Affairs urges teenagers not to use binge drinking as a study method.

After all, Korean teenagers are notorious for their alcohol problems, yes? Or was this supposed fad, of drinking baek-il ju (백일주) from 100 days (baek-il) before the university entrance exams, actually only highlighted by the Ministry in order to raise its profile and help justify its continued existence?

Not that I think the Ministry should be abolished by any means (despite its anti-abortion stance). But then it is notorious for some simply bizarre initiatives, and especially arbitrary, completely ineffective censorship in the name of protecting Korean youth. Neither of which I can see anything but corporatist reasons for.

9) Public protest scuppers plans for nudist forest.

Naturally however, the Korean media is still widely describing it as a nudist forest anyway.

Compare this similarly cancelled planned nudist beach on Jeju Island two years ago, which had been intended only to be open to non-Koreans.

10) New girl-group Chocolat set to debut on August 17. Has 3 bi-racial members (and 2 Koreans).

For which it’s been receiving a lot of attention, although it’s not the first to have bi-racial members (all 3 have American fathers and Korean mothers btw). Probably even more noteworthy and ominous though, is the fact that 2 members of the group are only 14 (the others are 17, 18, and {I think} 19).

See the following video for them introducing themselves. Note that the title says “Korean”, but it’s actually all in English:

Update: Ashley at SeoulBeats discusses them more here.

Share

Korean Sociological Image #61: Stereotypical Gender Roles in Pororo

Source

I know, I know: trust me to nitpick about something as universally popular and adorable as Pororo. However, just like the classic How to Read Donald Duck (1972) revealed a pervasive imperialist ideology then propagated by Disney in that universally popular and adorable cartoon, so too does Pororo begin reveal some issues once you’re prepared to look past the cuteness. In this case, because of the stereotypical gender roles contained therein.

Just ask any parent in Korea, one of whom *ahem* first noticed these problems with the show *cough* over two years ago. But, with thanks to Marilyn for translating this article at Ildaro Women’s Journal, it’s always good to have a reliable Korean source, especially when one critiques something that usually only attracts glowing reports about its success overseas:

Source

“뽀롱뽀롱 뽀로로”에서 루피의 역할은? 애니메이션 속 전형적인 남녀캐릭터 설정 아쉬워

Loopy’s role in “Pororo The Little Penguin”? The set-ups of typical male and female characters in the cartoon is a shame

모 방송사의 예능 프로그램에서 강호동씨가 미션으로 곰인형 100개의 눈을 붙이는 장면이 나왔다. 담당VJ는 그에게 집에서 아이들과 잘 놀아 주냐고 질문했다. “나보다 뽀통령을 더 좋아해. 뽀통령 있으면 아빠 아는 체도 안 해.” 강호동씨의 답변에서 알 수 있듯이 지금 아이들 사이에서는 뽀로로가 최고의 인기 캐릭터이다.

On X network’s entertainer program, there was a scene in which Kang Ho-dong had a mission to attach 100 bear dolls’ eyes.  The VJ asked if he was good about playing with his children at home.  “They like President Po more than me.  If President Po is there, they don’t even acknowledge Dad.”  What we can know from Kang Ho-dong’s answer is that Pororo is the most popular character among children now.

아이들 세계를 지배하는 뽀로로의 영향력 / The influence of Pororo, who rules the world of children

<뽀롱뽀롱 뽀로로>는 2003년 (주)아이코닉스 엔터테인먼트에서 탄생하여, 교육방송 EBS를 통해 아이들에게 알려지기 시작했다. 12개월부터 미취학 아동 대상으로 방영된다. 현재는 3탄까지 제작됐으며 앞으로 4탄이 방송을 탈 날을 기다리고 있다. 1탄부터 3탄까지 전 시리즈는 세계 82개국에 수출됐으며, 특히 프랑스에서는 시청률 57.2%라는 놀라운 기록을 세웠다고 한다.

“Pororo The Little Penguin” was born at Iconix Entertainment in 2003 and began to become known among children through the educational channel EBS.  It was broadcast to a target audience of preschoolers from the age of 12 months.  Currently, the third season has been produced [aired] and the day the fourth will be aired is awaited.  The first through third series have been exported to 82 countries around the world, and are said to have set a surprising record in France, especially, of 57.2% viewership.

Source

뽀로로 캐릭터 상품으로 연간 벌어들이는 수입은 추신수 선수의 3배, 박지성 선수의 2배에 달하며, 2010년까지 누적합계 8천3백억 원에 달하는 것으로 알려졌다. 현재 소녀시대를 누르고 음반판매율 1위를 지키고 있는 것도 뽀로로이다.

The yearly income of Pororo the character as a product is three times that of [baseball] player Choo Shin-soo and reaches twice that of Park Ji-Sung, and it has become known that his accumulated earnings as of 2010 come to 830 billion Won [about $790 mil.].  The one currently defeating Girls’ Generation to remain number one in album sales is also Pororo.

어린이가 다쳐서 울 때 뽀로로 밴드를 붙여주면 울음 끝, 치아 닦기 싫어하는 아이에겐 뽀로로 치약 한 번 올려주면 반짝반짝 이를 닦는다. 이렇게 유아들의 세계를 지배하는 뽀로로의 영향력은 대단하다.

If a child who is hurt and crying is given Pororo bandage, the crying stops, and if a child who hates brushing her teeth is given Pororo toothpaste, she will brush until her teeth sparkle.  The influence of Pororo, who rules the world of small children like this, is enormous.

성역할 고정관념 드러내는 등장인물들 / Characters who reveal gender-role stereotypes

하지만 <뽀롱뽀롱 뽀로로> 애니메이션 속에선 한 가지 아쉬운 점이 발견된다. 바로 만화에 등장하는 캐릭터의 특징이다.

However, there is one way in which the animated program “Pororo The Little Penguin” is discovered to be lacking.  It is the characteristics of the characters who appear in the cartoon.

연등회에 등장한 뽀로로 캐릭터들. 뽀로로의 국민적 인기를 실감케 한다.

Caption, right: Pororo characters who appeared in the Lantern Festival.  One can feel the national popularity of Pororo.

뽀로로, 에디, 포비, 크롱은 남성캐릭터이다. 루피와 패티는 여성캐릭터이다. 주인공 뽀로로는 궁금한 걸 못 참고, 도전과 모험에 앞장서는 호기심 많은 펭귄이다. 에디는 발명가를 꿈꾸는 꼬마여우이고, 포비는 마음 넓게 항상 다른 이를 도와주는 화가를 꿈꾸는 착한 곰이다. 패티는 명랑 활달하고 운동을 좋아하는 털털한 펭귄이며, 루피는 수줍은 많고 여성스럽고 요리 솜씨가 뛰어난 비버소녀이다.

Pororo, Eddy, Poby, and Crong are male characters.  Loopy and Petty are female characters.  The main character Pororo is a penguin who can’t stand not knowing something, who leads the way into challenges and adventures, and is very curious.  Eddy is a little boy fox who dreams of being an inventor, and Poby is a friendly bear who always generously helps others and dreams of being an artist.  Patty is an easy-going penguin who is bright, outgoing, and likes exercise, and Loopy is a very shy, feminine little beaver girl with excellent cooking skills.

<뽀롱뽀롱 뽀로로> 만화에 등장하는 남성캐릭터들은 ‘꿈꾸는 이상’이 있다. 모험가, 과학자, 화가를 꿈꾸며 노력하는 모습을 보인다. 타고 난 재능도 가지고 있다. 그러나 여성캐릭터인 루피와 패티는 앞치마를 두르고 맛있는 쿠키를 구워서 친구들에게 대접하는 꿈을 꾼다. 여성캐릭터를 꼭 ‘요리’와 연결시키는 이유는 무엇일까?

The male characters have “something more that they dream of.”  They present themselves as working hard [to achieve] their dreams of being adventurers, scientists, and artists.  They also have natural gifts.  However, the female characters Loopy and Patty dream of putting on aprons and making delicious cookies to serve to their friends.  Why must female characters be connected to “cooking”?

21세기의 여자아이들은 더 이상 부엌에서 요리하고, 다소곳이 앉아 바느질하는 것을 강요받는 사회에서 자라지 않는다. 남자아이와 동등한 자격으로 공부하고, 자신의 뜻을 펼칠 수 있다고 교육 받는다. 그러나 사회에서 요구하는 현실은 여전히 만화 속에 등장하는 전형적인 여성캐릭터인 것일까? 이런 애니메이션을 보고 자란 남자아이들은 당연히 여성이 요리를 해줄 거라고 기대할 것이고, 여자아이들은 그 모습에 자신의 모습을 비추어보며 살게 될 수도 있을 것이다.

Source

21st century girls no longer grow up in a society that forces them to cook in the kitchen or sit modestly and sew.  They study on equal terms with boys and are taught to speak their minds. But is the reality that is demanded by society still the one portrayed by the typical female characters in cartoons?  Boys who grow up watching this kind of animation will naturally expect females to cook for them, and girls might grow up to reflect that image.

이런 캐릭터 설정은 어린 시절부터 성역할 고정관념을 아이들에게 심어줄 수 있다. 특히 만화 속 패티와 루피는 서로에게 질투를 느끼거나 오해를 해서 감정싸움을 만들기도 한다. 물론 실제로 아이들이 그런 감정에 빠질 수도 있다. 그러나 어린이들이 보는 프로에서 꼭 여성캐릭터 간의 감정싸움을 부각시켜 보여주면서 어릴 때부터 성별에 관한 편견을 가지게 할 필요는 없지 않을까.

The settings [of characteristics] of this kind of character can indoctrinate children into gender role stereotypes from a young age.  In the cartoon, Patty and Loopy especially feel jealous of or misunderstand each other and so start emotional battles.  Of course, in reality children can have those feelings.  However, is there really a need for programs that children watch to make them have prejudices about gender from a young age by playing up and showing emotional battles between female characters?

미취학아동들은 그나마 사회시스템 속에서 길들여지는 고정관념으로부터 비교적 자유로운 시기이다. 그런데 만화에서 뽀로로는 항상 용감하게 도전하고, 에디는 우주선을 만들고 외계인을 만날 때, 루피는 예쁜 머리핀을 자랑하고 싶어 하고, 백설공주와 같이 되길 꿈꾸며 사과를 먹어야 할까?

Pre-schoolers are at least at an age that is relatively free from the taming stereotypes of the social system.  But in the cartoon, while Pororo is always bravely challenging and Eddy makes a spaceship and meets an alien, does Loopy have to want to boast about a pretty hairpin and dream of becoming like Snow White while eating an apple?

아이들이 TV 속 뽀로로에게 열광할 때 나는 한편으로 걱정이 된다. 내 딸에게서 “엄마, 난 뽀로로 같은 용기 있는 남자와 결혼해서 맛있는 쿠키를 구울 거야.” 라는 말을 듣게 될까봐.

Part of me is worried when I see kids going crazy over TV’s Pororo.  Worried that I may hear, “Mom, I’m going to marry a brave man like Pororo and make delicious cookies!” from my daughter. (end)

Source

After revealing in my introduction that there’s more to Pororo than meets the eye, it was extremely tempting at that point to go on to discuss how what is actually a multi-million dollar industry has some curious, if superficial, parallels to some elements of K-pop. Wisely I demurred, but if you’ll indulge me here instead for a moment, then, with it being exported to over 110 countries, it is arguably just as much a part of the “second Korean Wave” as say, KARA or Girls’ Generation. Moreover, just like those groups are redoing most of their songs into Japanese for the sake of better marketability, diluting what Koichi Iwabuchi deftly calls their products’ “cultural odor” in the process, so too does the creator of Pororo refuse to incorporate more Korean elements into the cartoon, lest foreign audiences be put off. On top of that, there are even glowing accounts of Pororo’s popularity amongst overseas Koreans too, which—correct me if I’m wrong—were often considered (or at least portrayed) as important precursors to and/or agents in K-pop’s subsequent popularity amongst non-ethnic Koreans.

And having raised all those tangents, then it behooves me to also mention Pororo’s North Korean connections for anyone interested, which you can read about here and here. Also, in the interests of full disclosure, I should point out that a friend’s friend’s wife provides the voice of Harry, the humming-bird sitting on the wing above. Apologies for the ensuing lack of objectivity in the post!

(For all posts in the Korean Sociological Image series, see here)

If you reside in South Korea, you can donate via wire transfer: Turnbull James Edward (Kookmin Bank/국민은행, 563401-01-214324)