Sorry for the slow posting everyone: exploring some interesting side-possibilities revealed after embarking on last month’s project, I tumbled headlong into an aegyo-filled labyrinth, from which I’ve only just emerged. (Also, I’ve been grading.) Rather than present the treasures I’ve discovered now though, when everyone’s busy with Christmas and New Year’s, let me round off the year with some shorter posts instead.
This first is a link to Maxine Builder’s article of the above title at Racked, which I was interviewed for. It’s a good read, and quite thorough. So, assuming you’ve read it, I’ll just elaborate on my own comments:
“Time and time again, I see opportunities for Korean entertainment companies to take some plus-size woman… or just someone different, and celebrate their difference. But they just don’t do it,” said Turnbull — because that skinny, sexy look sells. “It doesn’t give them any incentive to take that risk, and that’s why we get the same again and again.”
Frankly, I was worried that my comment about no average-sized female K-pop stars might have been a bit of an overgeneralization, and/or revealed that I’m out of touch with new groups. But if Omona commenters didn’t call me out on that, then I guess it still holds true. (Yay?)
As for not celebrating difference, I was mostly thinking of the Piggy Dolls debacle, and S.M. Entertainment’s and advertisers’ overuse of the very young, very thin Sulli—despite f(x) also including Amber, just about the only “tomboyish,” non-thin, and frequently mistaken as lesbian woman in K-pop, who appeals to many demographics otherwise completely ignored. Although I haven’t really followed the group in a while (partially because of that, partially because of poor Luna’s dramatic, ongoing weight loss and excessive cosmetic surgery), I’ve always been struck by the waste, and would be happy to hear she’s finally been receiving more endorsements and greater attention now that Sulli has left.
And/or, of any other entertainment companies that are diversifying their groups’ make-ups, however tentatively. One I do know of is DR Music, who addedhalf-Caucasian, half-BlackAlexandrafrom the US to Rania last month. Does anyone know of any more?
Daejanggeum and “the Impossible Country,”Thursday December 3rd
Description:
A #WMLABTALKS event—inspirational thought-provoking lectures.
At womenlabkorea, we are inspired by remarkable women and women’s organizations, and so we set out to tell stories that highlight women’s lives and their role in South Korea.
We believe that one voice or one story can make a difference and that is why we are rallying female entrepreneurs, expat women, nonprofit founders, bloggers, and more to share their voice and insight.
This time our speaker will be Soohee Kim, a Korean entrepreneur and Korean Language teacher. Inspired by the true story of Jang-Geum, an apprentice cook that became the first female royal physician of the Joseon Dynasty, Ms Kim will tell us her own story of perseverance and her own vision of this fascinating country’s impressive achievements.
All proceeds will be donated to programs supporting North Korean refugees and participants´ support will make an enormous and powerful impact.
Sources: Left, Big Forehead Kisses; Right, 병무청 Twitter. The heading reads, “Thank you for choosing [to join] the military [early],” the subheading, “You are Korea’s real men.”
What could be more Korean than girl-group members in high heels and camo one-pieces, blossoming with aegyo for their big, strong oppas doing their military service?
What else but seeking out the cutest, most virginal group possible, then making them representatives for your entire military?
Last March, I learned that Apink had been selected as the first female PR “ambassadors” for the Military Manpower Administration (MMA), which administers Korea’s conscripts. Despite everything, it still felt jarring: what was a girl-group—any girl group—doing representing such a male-dominated (and notoriously sexist) institution?
Not realizing that appointments like theirs actually had a long precedent as I’ll explain, my first thought was to compare their recruitment posters to some of their (Allied) World War Two equivalents. I expected that most that featured women would present sexual access to them as a motivation for fighting (PDF download) and/or the denial of that access to the rapacious enemy. But to my surprise, most of the posters with women were actually for women, with the purpose of recruiting them for ancillary organizations and factory work. Borrowing “the seductiveness, sass, and self-assurance” of pin-up girls, Maria Elena Buszek explains in Pin-Up Grrrls: Feminism, Sexuality, Popular Culture(2006), they reminded women of their choices among active, formerly “masculine” paths in the public sphere, “in what must have felt like an abundance of subversive opportunities.” And the contrast with Apink’s roles in the MMA’s campaign for men was striking.
For Apink were not just some random girl-group. When they debuted in 2011, only one member was over 18, with another was as young as 14. So, whereas most entertainment companies relied on ever moreprovocative“sexy concepts” to get their groups noticed, Cube Entertainment chose to emphasize Apink’s cuteness and innocence instead. Those personas came across strongly in the campaign, indicating they likely played a big role in why Apink was chosen.
And that’s where it became problematic.
Not because I’m a grouch who thinks aegyo should only be enjoyed in moderation. But because the Apink members themselves, by then almost all grown women, increasingly complained about literally not being allowed to mature. Also, because it was disingenuous, those personas being very much at odds with the sexualized manner in which girl-groups are (naturally) viewed by conscripts, and are presented to them in practice. But most of all, because dig past the many, many layers of bullshit that can and probably will be used to disguise and/or justify this instance of Korea’s pervasive “lolita nationalism” (a.k.a., samcheon fandom for a cause), then what you’re left with is one damned patronizing, infantilizing vision of female gender roles and sexuality deliberately being promoted to the 250,000 young Korean men conscripted every year.
For yearsI’vedescribed Korea’s universal, mandatory male conscription as a profound socialization experience, which practically—and to anextentevenlegally—has or still excludes a great many groups from effective participation in Koreaneconomicand political life, most notably LGBTindividuals, the disabled, mixed-race children, and, of course, women. But sorry—it’s been a while since I’ve given an actual example of how that works in practice. Also, while it’s a still a must-read, it’s been ten years now since Seungsook Moon’s Militarized Modernity and Gendered Citizenship in South Korea came out, and, in hindsight, she barely mentioned the role of popular culture in supporting and propagating the ideologies outlined therein. So, to compensate for both, here’s Part 1 of a #verylongread below, and one which I hope Apink fans will realize has nothing against Apink themselves…
There are many reasons no-one should be surprised by the appointment of a girl-group to represent the MMA. If anything, it’s stranger that it didn’t happen much sooner, because:
Also, there is the elephant in the room that is the historical role of prostitutesaround US bases, originally with official approval. That’s a far cry from K-pop performances of course. But, if nothing else, it’s indicative of the Korean state’s long-standing, very collusive, and very objectifying view of women vis-à-vis the military.
Here’s Apink performing on a base themselves, shortly after they debuted in 2011:
(Watching the conscripts, no-one can blame them for their over-the-top reactions to, well, female humans. But it all comes across as a little creepy when you realize they’re professing their love for middle-school girls, and begs the question of what such a young group was doing there.)
2) Just a cursory examination reveals a host of regular, albeit usually temporary “honorary ambassadorships” by girl-groups and female performers for a range of organizations. Examples include the Ministry of National Defense appointing 4Minute as ambassadors for its Korea Armed Forces’ 29 Seconds Film Festival; the appointment of Hello Venus to make the music video/dance/song Soldier for the recent 6th CISM Military World Games;
…and the appointment and later promotion of IU as an honorary police officer by the national police agency. Indeed, that was over a year before the appointment of Apink by the MMA, which makes me wonder how far back using women to advertise and promote still overwhelmingly male organizations goes?
I’m thinking probably quite far, given what I’ve just been learning about regular girl-group performances for the police. Which gives me a chance to totally stan this amazing 2NE1 video by way of example:
One memorable example is the National Election Commission’s choice of The Wondergirls to encourage voting in local elections in April 2008, which was somehow best achieved by outfitting them in faux, tight-fitting school uniforms, and despite—notice a trend here?—two members still being of middle-school age (15):
At Korea’s 2010 national election, the most famous girl idol group, Girls’ Generation was recruited for the campaign to promote citizens’ participation in the vote. Girls’ Generation released a single, album and music video of the campaign song titled ‘LaLaLa’. Girls’ Generation also appeared on TV campaigns in which each girl member was visualized as a Tinkerbell-like mini-sized icon, while the citizen voters were represented by male citizens. Girl idols are equally utilized for important international events; for instance, Girls’ Generation were appointed as Customs Promotion Ambassadors in preparation for the G20 Summit Conference in 2010 in Seoul. The girl idols are, at least in appearance, presented as agents who have the power of motivating, seducing or interpellating citizens to become involved in the project of global nation building.
Also, to get yet another elephant in the room out of the way early on. (With K-pop, they tend to come in herds.) Yes, a lot of the things described in this post were modeled on Japan:
“Here’s a cheerleader telling you everything you need to know about Japan’s population trend: Old people up, young people down.” Source: Fusion.
5) The Korean military currently has one hell of a PR problem. In short, because it is still very much stuck in the 1970s. Let me explain.
Seventy-five percent of Korean soldiers are conscripts, who are paid minimal wages, and have to endure “abysmal living conditions.” Essentially, they’re a huge, convenient slave labor force, who not only “have to pave roads in the mountains or dig up snow” for the government, but have to do even the most menial of tasks too—”such as cleaning the pool of the general’s house.” This discourages expensive mechanization and modernization, as well illustrated by the following anecdote given by Ask a Korean!:
…the Korean has a friend who spent his military years in the eastern mountain range in Korea. One day, the general decided that he would have fresh sashimi for his guest. The Korean’s friend and his squad mate drove in a truck for two hours to the shore, and managed to acquire fresh, live fish. But how to bring them home fresh and alive?
A normal person’s answer would be, “Rent a truck with equipped with a tank and an air compressor, the kind that would deliver live fish to sushi restaurants.” But remember, this is the Korean military. It does not have the money to rent such a truck, but it does have the manpower of two soldiers.
So what did the Korean’s friend do? He sat in the back of the truck, churning the water in the tub so that air would go in and the fish would be kept alive. (His squad mate got to drive the truck because he joined the military a few months ahead of the Korean’s friend, therefore outranking him.) This was in the middle of winter, and the truck bed was exposed to the freezing wind as the truck drove into the mountains. The Korean’s friend nearly froze to death, but the fish were alive until they were served on a plate that evening.
Stories of this type, coming out of Korean military, are dime a dozen.
What’s more, this unprecedented media scrutiny comes at a moment when it’s increasingly struggling to maintain its numbers, as Korea’s low birth rate begins to make its impact felt. Probably then, the military is now very concerned about softening its image.
The male is called “Podori,” the female “Ponsuni.” Yes, that’s really Podori in his riot gear on the right. Source, left: Chuing. Right: unknown.
Did I say I was surprised to see a girl-group in camo? I didn’t say that, someone else must have. Because anyone up to speed on K-pop and the Korean media could have seen the time was ripe for a girl-group to represent the MMA. The cutesier, the better.
To many of you reading, who are already aware of Apink’s reputation, probably I’ve already answered that question. However, you could argue that Apink was chosen simply because of their popularity at the time. You’d be wrong, but I admit it’s a plausible first explanation. For instance:
Technically though, all of those were after their appointment in March (although they’re still indicative). Possibly more influential then, was their winning the military charts in January, which apparently are a thing. Here’s a video about that and some screenshots of their reactions to the news, which give strong hints of the sorts of roles they’d be performing for the MMA campaign two months later:
Jung Eun-ji: We are like [the soldiers’] little sisters next door…
…We will try to sing a lot to help keep your spirits up…
…Cheer up! We love you!
Further adding to the notion that Apink was chosen simply for their popularity, in the year and a half since their appointment the MMA has been happy to have a range of girl-groups pass on cutesie messages or songs to cheer the troops up. Regardless of where their reputations fell on the virginal-cutesie-aegyo to slutty-sexy-concepts scale:
For example, from 9Muses this September:
From two members of SISTAR (I can’t identify the male rapper sorry):
From EXID in July:
From Hyeri of Girl’s Day:
From GFriend:
Indeed, check out the video history of the MMA Youtube channel, and barely a month goes by without some girl-group making an appearance. Here’s 4Minute in September 2014:
And here’s Ladies’ Code in a video uploaded in December 2014. Somewhat strangely and tactlessly, that was actually two months after two members (2nd and 4th from the left) had died in a traffic accident:
Add that Apink’s popularity rapidly moved on to othergroups, the implication of these examples is that any girl-group would have done really, and may well have been chosen if they’d been more popular at the time. And sure, why not? After all, despite the constant bullshit about girl-power from the Korean media, the Korean government, and Korean entertainment companies, most supposedly “sexy” and “mature” girl-groups seem to combine their revealing costumes and erotic dances with off-stage personas that are just as saccharine as their “cute,” “innocent” counterparts.
As one might expect with, usually, everyone but the women themselves telling us how grown-up and independent they are.
But with sexy groups, there is always the danger that their provocative costumes and choreography will overstep the limits of favorable netizen and public opinion. Also, and in particular, at about the same time Apink were appointed, many K-pop groups were beginning to suffer from dating “scandals”—that is, being revealed to be in relationships at all—with the women receiving the brunt of fans’ anger (from female fans for dating “their” male idol, from male fans for not “waiting” for them instead). Without condoning the double-standards behind that backlash, and indeed deploring those fans whose liking of a celebrity is contingent on his or her sexual history, I can appreciate why relationships are a sensitive subject for conscripts, many of whom either split up with their girlfriend before enlisting, or constantly fear that she’s cheating on him while he’s serving. (See the 2008 movie Crazy Waiting for an exploration of this.)
(That being said, the girlfriends have equal cause for concern, as it’s not uncommon for conscripts to visit sex workers.)
So if a cute, innocent, non-dating girl-group was required, why not select the group with the strongest reputation as such, and the least likely to radically change?
Indeed, one so strong as to be blatantly contrived for ajosshi/samhcheon fans? For instance:
While promoting their third mini-album in July 2013, Apink told an interviewer that Cube Entertainment suggested that they transition to more mature concepts, but they wanted to maintain an innocent one. They also pointed that several members were underage, preventing the group from doing those sexy concepts. (Although only one—Oh Ha-young—still was as of March 2014, and she turned 18 that July.)
In April 2014, it was revealed that 20 year-old So Na-eun had never dated. Yes, technically after they’d been hired by the MMA, but again it’s indicative (I’m sure I could dig up earlier examples).
Also in April 2014, and in particular, they claimed that as no members had ever even kissed, then “they [had to think] of their fans while dancing the key choreography moves for Mr. Chu.“
That was because they described it as “a pop dance song about a first kiss shared with a loved one, featuring Apink’s bolder but still shy way of confessing love.” But not so bold though, as to further stress the sensibilities of delicate fans, who had been concerned about a possible concept change ever since they saw the members wearing—wait for it—red lipstick on the album cover.
That is to say, the Korean media made that last claim, which is never shy of putting the concerns of ajosshi/samcheon fans front and center; click on the GIF above to see what (generally quite knowledgeable) Omona! They Didn’t! commenters thought of all that, and for more examples of the Lolitaesque subtext to Apink’s repeated claims of innocence. I’ll return to those in later posts, as I will the third elephant of the herd: that, all that time, the Apink members may have just been parroting the lines provided to them by Cube Entertainment, as indeed they may have been later when they started expressing their frustrations with their continued infantilization—an issue at the heart of how we judge K-pop, yet something that we usually just don’t know.
But we do know that, whether speaking for themselves and/or their employers, the change in tone is significant, and, having just made a deal with the MMA, not exactly in the latter’s interests. We also know that, even just judging by the campaign alone, that a cute, innocent group was indeed required for it, and obviously so:
The MMA’s tweet reads (the poster is about the same thing):
If you write a letter, you will receive a mobile voucher [you can spend at coffee shops etc.] #MMA So let’s write a letter to the soldiers! #Apink #Nam-ju wrote a letter too!
And Kim Nam-ju’s own “letter” reads (see here, here, here, here, and here for similarly-themed messages in the series from other members):
Hello, this is Nam-ju from Apink! You are having a hard time, right? Aww…But I want you to always cheer up and find strength. Hee-hee. While listening to our songs, always cheer up and eat well and plentifully…I hope you get stronger. Ha ha ha…since friends the same age as me (in our 20s) are also doing their military service I worry more and more (cry cry). Always cheer up! If you laugh, you’ll be happy! Smile! I love you Korean soldiers! (Salute!)
Rest assured, there’s much more where that came from.
But why didn’t I just lead with all these examples? Why have I so labored the point that Apink was so well suited to the cutesie MMA campaign, when probably nobody, not even the most dedicated of Apink fans, needed convincing in the first place?
Good questions.
The main reason is that to critique the MMA campaign, and specifically to demonstrate that it was disingenuous, you need to show the disconnect between the intent and the reality. But I can’t definitively claim that Apink wasn’t just chosen for their popularity in early-2014 of course. Or, for that matter, that they weren’t just chosen because of some special financial arrangements between the MMA and Cube Entertainment, that simply weren’t offered to and/or possible with other entertainment companies for their own groups. Again, we just don’t know.
What we can say though, is that entertainment companies and the military are joined at the hip. That away from the performances on bases that get most of the media’s attention, girl-groups of all stripes are constantly presenting the same sorts of cutesie messages to conscripts, and acting like children in front of them. That, even if Apink wasn’t necessarily the only group able to fulfill that role on a permanent basis, that it was the most reliable choice to do so. And, lest we forget, that the companies or institutions doing the hiring of K-pop groups that call the shots, and that entertainment companies are only too willing to compromise their groups’ brand images or concepts for the sake of the hard income their advertising campaigns provide. A lesson I personally learned from DSP Media, who quite literally presented a new, very womanly side to KARA through the choreography to Mister back in the winter of 2009, only then to have them acting like my children in a commercial for Pepero by the following spring:
Ergo, the MMA wanted a cutesie, virginal girl-group, and that’s what they got. But how about the conscripts themselves?
I’m sure you can guess. But it’s always best to get first-person accounts, so I’ll providetwo in a later post (update: in Part 3). Then, because not all of you may share my instinctive distrust of all things aegyo, in another I’ll consider an interesting perspective on Apink’s from May 2012, which—dare I say it?—demonstrates it can have some positives when done willinglyby and for teenage girls…but which makes the negatives of young women performing it unwillingly for men in 2015 all the clearer. Finally, I’ll discuss the alternative gender roles the MMA could have presented in their campaign, as suggested by those World War Two recruitment posters.
I really don’t like making the split, as frankly this post has been a real labor of love for the past *cough* three months, which I feel works best at a whole. But at a combined total of over 10,000 words, it’s a necessary, reluctant concession to reality. Please help me make the best of it then, by adding your own thoughts in the comments, which I’ll consider and maybe incorporate as I finalize the remaining post(s). Thanks!
(Update) This post and the intended follow-ups ultimately became an ongoing series:
Please join our screening on Saturday 17th October. We will be showing two short documentaries about the Korean indie and punk rock music scene. Producer Stephen Epstein will be there to introduce the documentaries and take part in a Question and Answer session after the screening. This is your chance to hear all about the vibrant Korean indie rock and punk scene. FREE ENTRY & ENGLISH SUBTITLES.
서울필름소사이어티의 10월 17일 토요일 영화상영회에 초대합니다. 이날 상영드릴 영화는 한국의 인디 음악과 펑크락 음악을 주제로 한 두 편의 다큐멘터리입니다. 상영을 마친 후에는 본 다큐멘터리를 감독하신 스테판 엡스타인 감독을 직접 모셔 다큐멘터리에 대한 설명을 듣고 관중들과 함께 질의응답을 하는 시간을 가질 것입니다. 한국의 다채로운 인디 음악과 펑크 음악의 현주소를 알아볼 수 있는 좋은 기회입니다. 입장은 무료이며 영화는 영어자막과 함께 상영됩니다.
Stephen Epstein, you may recall, wrote most of was my coauthor for our chapter in The Korean Popular Culture Reader, and I’ve linked to many of his articles over the years; suffice to say, I’ve no hesitation in recommending literally anything he’s produced. See the link for more information about his and Timothy Tangherlini’s documentaries screening tomorrow, and for further details about the event schedule and location.
Meanwhile, apologies for the late notice, and for the lack of blog posts. Both are because, sadly, my wife’s grandmother had a stroke over Chuseok, and while she’s recovering (relatively) well from that, she’s also been diagnosed with cervical cancer, which little can be done about at her advanced age of 86. Specifically, Korean patient-care being what it is, my wife has been spending much of her time in her hometown taking care of her, leaving me to look after our daughters. That can’t be helped of course, and I’m managing, but it does mean it’ll be a few more weeks before I’m able to start writing again sorry.
So, when this delivery truck passed my daughters and I as we were coming home from school last week, I was off like a flash. After all, my eldest daughter did say she wanted to try walking by herself sometime…
Alas, it wasn’t really gendered marketing: as my panic-stricken daughters were catching up, wailing something about abandonment, I realized there was no real difference between the captions “Men’s wise choice: make/gain tax deductions” and “Women’s smart choice: increase your assets.” (And the puns only work in English too; but it’s still a very clever post title, yes?) And both had the same sub-text on the right:
That reads “Tax reduction’s smart choice, get tax deductions on your assets,” and in the yellow box “Pension savings account, tax-reduction long-term fund, IRP (personal retirement pension).”
Ultimately then, while they did get my attention, they were just another lame example of sex sells.
Or not. Because with thinking about the crotch or buttocks of your heart’s desire, comes a deep concern about managing your retirement funds, right?
Reminding me of the fruits of those loins though, might have been a little more successful in persuading me to think more about my long-term future. Like what to do when my daughters start pretending not to know me as I snap away at the next yahan ad…
I don’t recommend them: at 8cm in diameter, they’re much too small to write in, whatever language you use. Much more interesting than my frustrations with my pudgy fingers though, is that example daily plan provided. It reads:
11:30pm to 6am: Sleep
7-9: Prepare for Conference
9-12pm: Attend Conference
12-1: Lunch
1-3:30: Attend Exhibition
3:30-6: Attend Hagwon (Institute)
6-7:30: Skip 300 times
7:30-9: Memorize English Vocabulary
9-11:30: Watch Online Lectures
Did the copywriters consider that a typical worker’s daily plan? Or more as one the ambitious professional should aspire to, starting with the strategic investment of 1500 won for a pack of 30?
Either way, it’s an interesting example of how Korea’s study-hard, work-hard, sleep-when-you’re-dead norm gets manifested and perpetuated in daily life, and one that would probably be little changed for consumers in other (developed) East Asian countries. In contrast, US adults, for instance, may also get less than seven hours daily sleep in practice, but the eight-hours ideal is an enduringmyth. And very, very few aren’t achieving that ideal due to attending hagwons.
Another manifestation of Koreans’ attitudes to sleep comes from a high school teacher friend of mine, who says a common saying students there goes something like “Four hours sleep, go to a SKY university; five hours sleep, you fail.” I was recently reminded of it by the second “dark circle” on the right, which you can read more about at the Hankyroreh.
In both cases, frankly I’m surprised that the sleeping time is so high…
Toz, a business that rents meeting rooms, conducted a survey on 1,800 high school seniors who used their study center. Results showed that 31 percent of the respondents slept five to six hours a night, and 30 percent answered that they slept four to five hours.
In other words, six out of 10 high school seniors were only getting five hours of sleep every night. Those who slept more than seven hours represented only five percent of the respondents.
(For more posts in the Korean Sociological Image Series, see here)
From the accompanying email (slightly edited by me):
…I am emailing on behalf of WAHS to inform you of an upcoming international conference in Dubai on Hallyu Studies. The conference, World Congress on Hallyu, is the third of its kind and aims to bring together academics, students, and organizations who have an interest in the phenomenon of the Korean wave, known as Hallyu. Currently, we have branches of research in the Middle East, Southeast Asia, North America, and Europe.
I have a attached a flyer for an official “call for papers” for undergraduate and graduate students. I hope that you can pass it along to students who would be interested in submitting to the conference or contest. The undergraduate student essay winners are eligible to win a cash prize for their research, while graduate students are eligible for free airfare and accommodation to the conference to present their research. Graduate students seriously interested in attending are urged to sign up for a WAHS membership to receive a discount conference entrance fee and possible stipends for our future spring conference.
Join with me please, in bursting out laughing at the caption to this image on the Chosun Ilbo website…
Models pose with the taegeukgi or national flag in front of the Lotte World Tower in Seoul on Thursday, ahead of the 70th anniversary of liberation from the Japanese colonial rule.
“And now we go to our leader’s house, where earlier today, a spontaneous demonstration took place.”
“A grateful duck has written a new song for our beloved leader, and she is here joined by the chorus of the Animal Guard!”
No? I assure you, it’s much funnier in the officious, slightly hungover voice of the pig making the announcement. But the fact remains: promotions like Lotte’s are like theaters of the absurd. Because really: what was the point of the models exactly?
Was it because otherwise disinterested heterosexual men and lesbians feel more patriotic if they see attractive women? Was it because they inspire people to learn more about Korea’s history, and to be more concerned about Korea’s image abroad? Was it because other less objectifying, less patronizing methods have been tried and failed?
No? Then why are young female models so routinely used to promote nationalist causes in Korea?
As if Lotte Group was posing the questions to news outlets itself, perhaps half ofall theillustrated newsarticles on its tower flag I quickly surveyed didn’t even mention the models at all. So too the first English article I encountered, which instead offered a borderline advertorial on its deep numerical symbolism.
It’s almost as if wrapping themselves up in the national flag and posing in front of highly symbolic, highly controversial chaebol mega-projects is just something young women spontaneously like to do.
Also, no-one supposes that these models weren’t hired by Lotte Group, as part of an obvious ploy to counter criticisms of excessive chaebol power in Korean political and economic life, and that Lotte Group is not even a Korean company at all. Some tweeters I found via the seong sangpoomhwa (성상품화/sexual objectification) search feed on Twitter I subscribe to (who doesn’t?), for example, said:
롯데그룹 지배권 분쟁 여론 악화 타개책 : 애국심 마케팅 + 성 상품화 = 높은 건물에 태극기 달고, 날씬한 여자 모델에 태극기 입혀서 사진 찍기. 대한민국에서 애국심은 이렇게 사용된다. 적나라한 참상. pic.twitter.com/pv8ihi0yNX
“Lotte Group’s solution to weaken public opposition to its power: patriotic marketing + sexual objectification = a tall building with the flag and thin models wearing flags. In Korea, patriotism is used like this. Oh, how bold!”
“Who are these women? Don’t use yourselves as tools of sexual objectification. Especially on a meaningful day like today. How come you can use our national flag like that, which was used to support and give courage to the Korean independence movement?”
“[Here’s some] women in hot pants wearing the Korean flag like a skirt, in front of the Lotte Tower, which has been accused of causing problems with the the air force’s flight paths and [consequently] implementation of strategy during wartime. How wily: even Lotte Group’s promotion strategy is Japanese-orientated.” [James — Eh? Because Japan would be the enemy in the event of a war? And surely he means the building location, rather than the promotion?]
Sigh. Of course, I don’t pretend for a moment that a twitter wordsearch represents everything being spoken about a subject. So I’m sure that, somewhere, people are asking such questions as:
Why is it almost always only young female models are ever chosen for promotions like these?
Why only models with a very narrow range of body types?
What kind of gender and sexual roles are they promoting, when women are mere decorations for a cause?
As always, I’d be grateful for any pointers to where people are doing so. But, if it turns out people aren’t really talking about such a widespread phenomenon or belief though, then that’s precisely why we should look more closely at it. Because, as Amy Wharton explains in her book The Sociology of Gender: An Introduction to Theory and Research (2005):
…understanding gender requires us to go beyond the obvious and to reconsider issues we may think are self-evident and already well understood. Challenging the taken-for-granted is one essential component of the sociological perspective. In fact, sociologists argue that what people view as unproblematic and accept as “the way things are” may be most in need of close, systematic scrutiny.
@ASAnews Why I #lovesociology: because thinking critically has ruined approximately 90% of my daily small talk.
So to encourage further conversation along those lines, and to highlight the issues raised by this example, next month I’ll examine another highly symbolic instance of Korean “patriotic marketing [through] sexual objectification” then demonstrating why it’s more problematic than it may at first appear (apologies for the split, but it’s necessary for 5000 words). Until then, I appreciate hearing your thoughts on the flag-wearing promotions, and any other questions they raise.
I’ve been asked to pass on the following by Dr. Daniel Nehring, a British sociology lecturer:
My project looks at the experiences of Korean-Western couples currently living in Korea, of any sexual orientation. It involves conversational interviews of approximately one hour, covering various aspects of everyday life in a transnational relationship; I interview the Western participants in English, while my Korean (female) colleague interviews the Korean participants in Korean. I work according to the code of ethical conduct of the British Sociological Association, so participation is confidential and anonymous, which includes not divulging one partner’s responses to the other(!). I am looking for participants aged 25 to 45 who are settled in Korea and currently live in a long-term transnational relationships. I could meet participants in a place of their choice; alternatively, the interview(s) could take place on Skype. I would be happy to answer any further questions about my research; my e-mail address is d.nehring@worc.ac.uk.
I’d add that I’ve had the pleasure of meeting Daniel several times, and that he has conducted similar projects in Mexico and China; see here for one of his journal articles on the latter, which is still ongoing, while the Mexican interviews ultimately became part of a book.
Yeah, I may be straining the definition of “fashionably late” here. But most of these 22 books were already quite old, so let’s make this post just as much about the subjects they raise as about their authors and contents, which I hope you’ll find much more interesting.
To that end, it’s very long, which I’ve had to split into four separate posts so as not to overwhelm you. But by all means, just skim ahead just to whatever catches your eye, or to Parts Two, Three, and Four that I’ll link to once they’re completed. And, if you’re tempted to buy one of my recommendations but want to know more about it first, or if you think I’ve misread something by one of your idols, please do let me know in the comments section.
For those of you interested in a breakdown of the authors, 15 of the 22 were written by women, with one more co-authored with a man; needless to say, I’ll never understand men who are too embarrassed to be seen reading female authors, especially when some women are turned on by those that do. (At which point, it behooves me to mention the crucial role of the book I was reading when I met my first girlfriend.) Unfortunately though, to the best of my knowledge only three of the books were written by people of color, or included chapters by them. But, frankly, correcting that remains a luxury I literally can’t afford: just two of the books were new ones ordered by me, and delivery charges often make second-hand books from overseas just as expensive as new ones in Korea. Most of the remainder then, came second-hand from the limited choices available at Fully Booked—since closed down—and Nampodong Book Alley in Busan, or from What The Book in Seoul.
Also complicating matters are my 900-ish books which arrived from New Zealand last year, after 14 years in storage, some 50-100 of which were well overdue for a read even before they were boxed. For example, tempting me from the corner of my eye as I type this is the 654-page The Prospect Before Her: A History of Women in Western Europe, 1500-1800 by Olwen Hufton (1995), which I see from my note on the inside front cover* that I bought on October 26, 1997. Like a lot of things associated with turning 18, I’m not sure I can wait any longer.
Finally, alas, my total pales in comparison to the veritable library read by the person who inspiredme tokeep track. But I have many uncounted journal articles as an excuse, and it’s still on par with that of a busy io9 writer, as well as an improvement on the measly 16 I read in 2013. With only 13 read so far this year though, I’m going to have to seriously up my game to reach my goal of 30 in 2015.
One of those books that completely shifts how you look at the world.
As a student in the mid-1990s, I was constantly disappointed with art history books, which overwhelmed with references to artists, works, and movements that I’d never heard of. But I wasn’t a beginner; if they’d been adequately illustrated, I’d have been able to follow along. Instead, they just left me feeling frustrated and ignorant, as if I shouldn’t even bother reading if I didn’t already have a degree in the subject. Better to learn something else to dazzle women at cocktail parties with, I soon realized, after ranting about snobbish art history writers inexplicably failed to impress.
Twenty years and thousands of books later, many with lots of big words and no pictures at all, I’m much more confident in calling out bad academic writers. But I’m also less quick to judge authors for things that are often out of their control, having some practical experience of my own with the arcane restrictions editors place on the use of images, and I’m much more willing to accept where my knowledge is lacking, and which subjects will need more of a commitment from me than others. For those, I’ve learned to approach via angles which I already have some background in, and know in advance I find interesting.
With art history, my interest was slowly rekindled through Erving Goffman’s occasional allusions to it in Gender Advertisements(1979), which I’ve done extensive work on (scroll down the right sidebar), then later through John Berger’s Ways of Seeing (1972). With Seeing Through Clothes though, I’ve become a giddy, wide-eyed teenager again, as not only does it have over 300 accompanying photographs (if only I’d found it 20 years ago!), but it made made me realize that art is one of our main and sometimes only source on changing notions of fashion, beauty ideals, status, and sexuality for much of human history. Rather than a study of art for art’s sake, that’s what this book is about, which makes it much more interesting and accessible for the lay reader, and means it’s thick with facts and insights that completely overturn what you thought you knew about those subjects. It’s clearly had quite an influence too, being referenced repeatedly in the very next books on fashion—The Language of Clothes by Alison Lurie (1981), and Fashion, Culture, and Identity by Fred Davis (1992)—that I read a year later.
That said, it’s still a solid, academic, 504-page tome, not for the faint-hearted. Also, while the first chapter on drapery was interesting enough (which, again in hindsight, there’s rather a lot of in medieval paintings), and the next two chapters titled “Nudity” and “Undressing” were fascinating, I have to admit that the remaining three of “Costume”, “Dress”, and “Mirrors” were really quite dull by comparison; naturally and obviously perhaps, but I’m not just being facetious, as the difference was so great that it was a genuine relief to finish the book. Still, I heartily recommend buying a second-hand copy at least, even for Korea-based readers that would have to pay $16.95 delivery.
Of course, there’s still 19 more chapters on a very wide range of topics, albeit of widely varying quality, and although many are quite dated (I didn’t even bother with the final chapter on fetal rights), there’s still plenty to interest everyone. Personally, my three other favorites were:
Chapter 3, “Foucault, Femininity, and the Modernization of Patriarchal Power” by Sandra Lee Bartky, on similar themes to Body Politics: Power, Sex, and Non-verbal Communication by Nancy Henly (1977) that I just finished, and am not surprised to see mentioned. It was also a much better introduction to Foucault than Foucault himself, his The History of Sexuality, Volume 1: An Introduction (1976) being a complete and utter turn-off for me.
Which has just reminded me that, many years ago, a (necessarily anonymous) reader emailed me on how to overcome that:
“…with Foucault, some people (like me) fall in love with him whereas others just wave him away. To answer your question [of which book is more appropriate for a beginner], his book, Discipline and Punishmay be a better pick for you, indeed. It is difficult to understand (or appreciate) The History of Sexuality series truly without systematically following Foucault’s development of thoughts from his earlier books, just because Foucault himself was experimenting his ideas and didn’t really know where things were heading. I think Foucault finally clarified his thoughts, his plans, and his interests in Discipline and Punish and he completed them in History of Sexuality books. Besides, Discipline and Punish is more fun to read than History of Sexuality.”
Next, Chapter 5, “From the ‘Muscle Moll’ to the ‘Butch’ Ballplayer: Mannishness, Lesbianism, and Homophobia in U.S. Women’s Sports” by Susan K. Chen, which unfortunately is just as valid today as it was when it was written in 1993. For a good book on similar themes in a Korean context, I highly recommend Transnational Sport: Gender, Media, and Global Korea by (the awesome) Rachel Miyung Joo (2012), whom I’ve been fortunate to meet.
Finally, Chapter 8, “Selling Hot Pussy: Representations of Black Female Sexuality in the Cultural Marketplace” by Bell Hooks, who will already be familiar to many of you.* And I can see why: her writing style is very forceful and galvinizing, and I especially liked her brief examination of Tina Turner’s career, which she convincingly argues “has been based on the construction of an image of black female sexuality that is made synonymous with wild animalistic lust.” Then again, forceful writing doesn’t leave much room for nuance, so some of her arguments here are much too categorical for my taste.
(*By coincidence, as I type this I’m busy tweeting “15 Books That Changed Women Forever” open in another tab, where her 1981 book Ain’t I a Woman? is described as “a foundational text of intersectional feminism, explaining how the feminist movement failed to speak to women of color and the working class. Hooks continues to be instrumental in calling out mainstream feminism for its racism and classism.”)
My only, minor complaint with Women’s Bodies as a whole is that it exclusively looks at the US, which doesn’t become apparent until you’re already well into it.
From the introduction (p.13; emphasis in original):
The issue of beauty, as such, played little part in the initial feminist debates about ‘images of women’. Nevertheless, it formed the background against which the debates were staged. The anger directed towards advertising, for example, was basically in protest against a world of representations—in particular, the representation of a world in which a women was young, and ‘beautiful’ or she was nothing. The close-cropped heads, the burned bras, the functional overalls and the eschewal of make-up which characterized the appearance of feminism in the 1970s, represented the will to eject ‘beauty’ (seen as an oppressive male cliche) from the world of women.
Who among you wouldn’t want to buy it after reading that? Yet what followed was one of the most impenetrable volumes I’ve ever read, full of some of the worst excesses of postmodernist and poststructuralist waffle. Occasional semi-readable sections, for example Chapter 4—”The Girl of the Golden Mean”—which added slightly to my knowledge of 1950s narratives about female body shape, were scant compensation for the 19,000 won I’d wasted on a book I could barely comprehend.
In fairness, the back cover did promise “an intriguing psychoanalytic study of beauty that looks into the eye of the beholder and to the mind conjuring behind it”, and pointed out that the author is less interested “in the contingent object of desire than the fantasy that frames it”, and instead “considers the staging of the aesthetic emotion”—not necessarily a flaw of course, but certainly a red flag for those of us more used to focusing on those objects of desire (let alone us plebs not quite used to using the word “contingent” like that). Unspoken is that she also clearly assumes the reader is intimately familiar with the work of Jacques Lacan, although again I imagine that every undergraduate psychoanalysis student would be.
Still, most English speaking undergrads—and I’d venture even their French counterparts—would surely struggle to follow along as she applies her psychoanalytic lens to some extremely obscure figures and cultural works, the very first two discussed being the Sarrasine and The Unknown Masterpiece novellas by Honoré de Balzac (1830 & 1831), followed by the 5th century BC philosopher Hippias of Elis. Again, that’s not necessarily a flaw. But it is heavy going for the very first page of a book about a subject you expected to be much simpler.
Both excellent, comprehensive discussions of the subject of body image, but both written before the rise of social media (an issue I’ll address in a moment). So, I would encourage you to keep both names in mind, but to holdout for third editions.
When those do come out though, my preference would easily be for Sarah Grogan’s. Primarily, because this edition’s clear chapter structure means that information is easy to find (and hence a much better quick reference guide when I was asked for a quick contribution to an article on “Korean Primetime’s ‘Lookism’ Problem” for the Korea Times), whereas the vague, overlapping ones of The Cult (e.g., Chapter 5 “Becoming a Certain Body”, Chapter 6 “Joining the Cult of Thinness”) makes navigation difficult, and the content somewhat repetitive; this meant finishing the book became more of a chore than a learning experience. Also, because of personal preferences: first, because The Cult overwhelmingly discusses the US, whereas Body Image throws a much wider net, but with a focus on the UK; and second, because The Cult often breaks the text with random collages and so on, in contrast to the more spartan use of images in Body Image. I can hardly critique that on a blog of course, but when it’s in an academic book it does give the impression of catering to a much younger, less-informed readership.
In Body Image, the most interesting and eye-opening section for me was Chapter 5 on media effects, which raised my understanding of the subject to a new level by outlining the major theories of media influence—social comparison theory, self-schema theory, and self-discrepancy theory—and how these can and have been incorporated in strategies to overcome media effects. Students have asked me about the latter sometimes, but frankly I haven’t really known what to say; now though, they’ll be a core part of my presentations.
Also, the concluding paragraph from that section sounds quite prescient in light of recent shifts in model types and messages in advertising, although catering to attractiveness is also not without its critics (p. 132, my emphasis):
“Clearly, media portrayals of the slender (and muscular, for men) body reflect current cultural ideology of the body as well as promoting these ideals. However, since the portrayal of such imagery has been shown to reduce body satisfaction and create body concerns, this is surely sufficient reason for advertisers to opt for the use of models in a range of sizes. Although advertisers may argue that only thin models sell products, recent British evidence from a study by Emma Halliwell and Helga Dittmar [downloadable here] demonstrates that it is attractiveness, rather than size of models, that is crucial in making associated products attractive to consumers.“
Originally, this post had 500 more words of breathless praise for Grogan’s book, and of what I learned from it. Wisely, I’ll race ahead to my conclusion instead, which I’d planned to be a lament on how dated both books were, the research I did for my article on the thigh gap teaching me that social media has had a radical effect on the ways and especially speed in which body image trends are formed and disseminated. And, as if to rub that in, the “BellybuttonChallenge” wasgoing viral as I began this post, followed by the “CollarboneCoin Test“(?) that’s emerged as I’m ended it.
Skimming through Grogan’s book again a year later though, from which I realize I still have a lot to learn, I’m no longer convinced that things are that different to when I was young, and that insights gained about the effects of other, slower media are no longer relevant. Moreover, the rise of social media is hardly a uniform negative either, as a recent interview of young adult fiction writer Louise O’Neill recently taught me:
…Her books are equally unflinching about life in the social media age. “Social media is a double-edged sword,” says O’Neill, herself an enthusiastic user of Twitter. “There are extremely positive elements to it, particularly the way in which it makes it easier for us to connect and build our own communities. Even selfies can be positive – I think there’s something brave and amazing about teenage girls posting pictures of themselves saying, ‘This is how I look and I am beautiful’ but it’s also true that it can exacerbate feelings of not being good enough. There’s so much toxic competitiveness when you’re a teenage girl, so much are my thighs smaller than hers? Am I prettier? Do boys like me more? Social media adds to the pressure and then society tells young women that they must look sexy and act sexy but that they can’t be sexual beings.”
Comments such as this help explain why O’Neill’s books are read as much by the anxious mothers of teenage girls as by the girls themselves. “The key is to be honest,” she says when asked what advice she would give those parents. “I would hope mothers who read my books understand the pressures their daughters are under and why they are acting or behaving the way they are. Try to encourage honest communication, be open and interested, try to understand.”
So by all means, read “old” books on body image if you can get a hold of them, especially these ones. But also keep up with developments, these dozens of journal articles on gender and body image, freely available from Routledge until the end of September, being an excellent place to start (and one of the first ones is about Korean women!). And please feel free to discuss those in the comments too!
And I’m still quite fond of K-pop, although we’ve long since agreed to see other people. But, thinking about old flames over a drink last night, one thing led to another, and soon the whole family would be dancing to My Ear’s Pig, a parody performed with comedian Gang Ho-dong on the February 21, 2010 episode of 1 Night 2 Days. With lines like “My ear’s pig, number 1 rated wild pig…put it on top of lettuce”, it’s the perfect antidote to a rainy Monday (especially the guy at 1:48), 100% guaranteed to leave you grinning from ear to ear:
Here’s a longer version, which includes scenes from Gang-ho Dong’s month-long preparation for the performance:
But then I saw a 2014 version with fellow comedian Lee Guk-joo, and quickly sobered up:
Why? Because while Gang-ho Dong is often the butt of jokes because of his weight and size, he is also a former ssireumchampion, and retains an image as a genuinely strong ex-wrestler…
…whereas Lee Guk-joo is overweight, in a country where a lot of television humor revolves around female comedians’ supposed ugliness and obesity. So, not knowing anything about her, and watching her perform for the first time above, it suddenly felt like I was joining in that all too common chorus of laughing at the fat girl; My Ear’s Pig, suddenly rendered a guilty pleasure at best, until I see Baek Ji-young perform it with people of a range of body types.*
But first impressions can be mistaken. Because Lee Guk-joo, it turns out, is the very last person in need of my pity:
To learn why, read more about her cosmetic endorsements, her other cover songs, and her general, all-round spunkiness at Seoulbeats, in a post which I can’t possibly do justice to here. Sorry for the abrupt ending, but it’s true.
To further persuade you (my emphasis):
…She is not allowing her weight to pigeonhole her personality, which she has expressed in an interview. Unlike what some would have you believe, she is fully capable of expressing her true self without apology and refuses to be discriminated for superficial reasons. Her physical makeup will neither hinder nor propel her for the simple fact that she has made up her mind not to be marketed through purely visceral means.
Having someone like this come into the market as a new role model for women is a welcome change in Korean entertainment. Lee Gook-joo doesn’t shy away from the spotlight because others would deem her unworthy, but rather she exhibits a glowing confidence that isn’t to be underestimated. She is a role model for those of us who appreciate a fun, outspoken woman who isn’t afraid to work her way to the top…
I’ve never been so happy to be so mistaken.
And how was your Monday? ;)
Related Posts:
Are Gorgeous Comediennes Really That Rare? Your Thoughts (The Atlantic)
What Donald Duck, Hani, and Big Tits Taught Me About Body-Image in Korean Comedy (The Grand Narrative)
“I am a plus sized girl living in Korea and I feel so unattractive.” (Life)
*The lyrics do require meat-lovers, but not necessarily those with the girth to match. And that applies to Baek Ji-young’s lines just as much as her partner(s)’.
With the decriminalization of adultery in February, Koreans seem more open about sex than ever before. But advertisers are slow to challenge traditional gender roles.
That Korean youth would include my two daughters, just off-camera in these pictures I took at a local bus stop. And the shameless hussy would be cheerleader Park Ki-ryang (a.k.a. “The Baseball Goddess”), intent on hooking-up with SNL writer and comedian Yoo Byung-jae in their ads for 여기어때 (Yogi-oddae, “How about here”), a motel-finding app. For someone whose first Korean girlfriend had a 10pm curfew, and who arrived in Korea the same year singer Baek Ji-young was disgraced for unknowingly being taped whilehaving sex, it was remarkable to see something so brazen.
Ironically though, they were gone from Busan bus stops the next day; I wondered if they had indeed been too much for the Korean public. But I couldn’t find any news about any complaints or controversy, and found another ad in my local university district the day after that:
19일 관련업계에 따르면 인터넷서비스업체 위드웹이 운영하는 여기어때가 방송작가 겸 방송인으로 활동 중인 유병재를 앞세운 광고를 ‘tvN’ 등 케이블 채널을 통해 이날부터 방송하기 시작했다. 유병재는 최근 대형 연예기획사인 YG엔터테인먼트와 전속계약을 체결하며 주목받고 있다.
유병재의 광고 파트너로는 ‘야구여신’으로 불리는 롯데자이언츠 인기 치어리더 박기량이 낙점됐다. 유병재와 박기량이 등장하는 광고는 ‘불타는 청춘을 위하여’라는 주제로 숙박업종에 걸맞게 ’19금’ 위주로 내용이 구성된다. 관련 광고방송은 이날부터 유튜브 등 동영상사이트를 통해 검색이 가능하다.
위드웹 관계자는 “지난 4월 개그맨 유상무가 등장하는 첫번째 광고를 내보낸데 이어 이번이 방송광고 2탄”이라며 “광고는 숙박앱을 주로 이용하는 20대와 30대 젊은층의 공감대를 이끌어내고 웃음을 제공하는 내용으로 구성됐다”고 말했다.
According to an industry spokesperson, Yogi-oddae, run by the internet service company Withweb, started airing the commercials with Yoo Byung-jae…on cable TV channels such as tvN from the 19th of June. [He] is getting a lot of attention recently, due to signing with YG Entertainment. [The same entertainment company that has signed the likes of 2NE1 and Big Bang—James].
His partner in the commercials is Park Ki-ryang…the theme is “For The Burning Youth,” and, appropriately for the motel industry, have adult content. They can also be found on YouTube.
A spokesperson from Weedweb explained that, “This is the second series of commercials for this accommodation app; the first series with gagman Yoo Sang-moo aired in April. They are designed to get the attention of 20 and 30-somethings, and make them laugh.”
(A few hours before finishing this post, all of the bus stop ads were back up. Clearly, someone at Yogi-oddae is just winding me up.)
Based on the bus stop ads, I looked forward to a cheeky take on Korean sexual double-standards, akin to Korea’s first (and I still think only) example of femvertising from 2009. Instead, Park Ki-ryang is much more indirect than those suggested, and grossly overdoes the childishness and the aegyo:
(For non-Korean speakers: in the first, she needs somewhere to wash up; then, she had a nightmare about ghosts, and doesn’t want to be alone; they’re watching (presumably) a sex scene in the movie, and she asks “Is that possible?”; she says it’s late and the taxi is on a more expensive rate, which means the ride would cost 50,000 won, comparable to a night at a cheap to mid-range motel; and finally, her favorite male perfume is his own smell. For Korean speakers, here’sboth discussing the making of the commercials.)
That said, my wife, very much in the target demographic, actually found them quite funny. I warmed to them too, the more I watched, as every guy can relate to that feeling of sudden realization that he’s getting some that evening. But therein lies the problem: not only do the commercials celebrate traditional dating roles, but they’re all done entirely from Yoo Byung-jae’s perspective.
This emphasis on male consumers was indirectly confirmed by Etoday:
지난 19일 공개한 TV CF 5편의 에피소드 중 ‘응원 편’과 ‘꿍꼬또 편’이 박기량의 섹시함을 익살스럽게 표현해냈다는 평가다. 20~30대 남성팬들에게 큰 호응을 얻고 있으며 CF 영상은 여기어때 유튜브 채널을 통해 빠르게 확산되고 있다.
People say that out of the 5 commercials released on the 19th, Park Ki-ryang’s sexiness is humorously expressed and well shown in the cheerleader and ghost dream versions especially. This has had a big effect on male 20 and 30-something fans in particular, who have been rapidly spreading the commercials via YouTube.
Yogi-oddae is in stiff competitionwith Ya-nolja, a similar, much older company that has also recently launched its own app, and its previous advertisements were much tamer. So, however much I want to read into the campaign, it’s difficult not to conclude that Yogi-oddae was just exploiting the hype surrounding the decriminalization of adulteryin February. Nothing wrong with jumping on that bandwagon of course, but it does frustrate with not delivering on its promise of a shameless hussy. (Not unlike Ashely Madison, which turns out to be a rather unreliable source for would-be Korean adulterers.)
I do concede that they’re just commercials though, and that I’ve got nothing but praise for the advertisements. It’s just that it would be nice to see a Korean advertiser place challenging gender stereotypes at the core of a campaign again. Not in a haphazard, conflicting fashion like in this one, or, like Durex Korea, by occasionally copying positive foreign examples, but quickly returning to its normal, very laddish themes thereafter. I’m also confused by the bizarre lack of attention to female consumers in the commercials, which seems to be an increasingly common trend.
But my biases are clear, and perhaps I’ve misjudged how positively Korean women would respond to it. What do you think of them? Or this example by American cosmetics manufacturer Benefit?
As pointed out by Lizzie at Beyond Hallyu (see also: Branding in Asia), it’s much more daring, yet again it ultimately falls short (my emphases):
This change in attitudes can be seen no more clearly than in this advert. A few years ago even the hint at the idea of a woman having the agency to initiate a sexual encounter with a stranger would have been scandalous. But this is not just a woman, it’s a married woman and it’s not just a hint, it’s a full-on kiss scene which takes up a third of the commercial’s one minute long run.
Clearly the ad is an example of a massive shift in attitudes surrounding women’s relationship with sexuality that has occurred in recent years in Korea. We’ve seen that lately on shows like Witch Hunt where even female idols have been hinting at the fact they may actually have a sex life.
(James: That’s Girls’ Generation on the right, shortly before some of their members—and seemingly every other K-pop idol—either started publicly dating, or admitted that they’d been doing it all along. Source: unknown.)
But even so, condoning adultery is still a bit of an iffy move on Benefit’s part and I’m not entirely sure how this is supposed to entice female viewers. Perhaps this is supposed to make women feel empowered to make their own sexual decisions but I can’t help but feel it serves mostly just to reinforce the idea that women are liars.
Alternatively, it could be Benefit trying to show how in touch they are with the social issues in South Korea. Or maybe it’s just intended as a clever gimmick to show how long-lasting and non-smudging the tint is.
Intentions good or otherwise, the cynic in me sees this as nothing more than a half-hearted attempt at female ‘sexual empowerment’ in order to sell more lipstick.
I agree about the K-pop stars dating of course, best symbolized to me by Suzy, “The Nation’s First Love,” being caught going to hotels with Lee Min-ho after less than a month of dating, and it’s true that celebrities have a disproportionaterole in sparking—or legitimating—new social trends in Korea. But, for us mere mortals, has there been “a massive shift in attitudes surrounding women’s relationship with sexuality” though? (My emphasis.) I’m not so sure, and would cite such things as: the female celebrities receiving the brunt of fans’ anger for all those dating ‘scandals’; the government restricting access to the pill for the sake of shoring up doctors’ incomes; the ongoing (re)criminalization of abortion, in order to increase the birth rate (but effectively only making it more inaccessible and expensive for the poor); and Korea’s curious lack of politicians willing to stick their neck out for those and other progressive issues, epitomized by Seoul Mayor Park Won-soon backtracking on his support for LGBT rights.
Which, by coincidence, was also mentioned by journalist and author Daniel Tudor, in an interview for The Hankyoreh that appeared as I was finalizing this week-long post:
The New Politics Alliance for Democracy is basically just the shadow of the Saenuri Party. [In most democracies] if you’re progressive, you care about social minorities, weak people, poor people in society. You care about women’s equality, maybe gay rights, you care about things like that. But I don’t see much of that [in Korea]. These two parties are dominating the Korean political scene.
What do you think? How would you assess shifts in attitudes surrounding women’s relationship with sexuality? What criteria should we use? Please let me know, so that I can finally begin working on my follow-up to Korean Sociological Image #89: On Getting Knocked up in South Korea(!) :D
Addendum: Eagle-eyed readers may have noticed the name Yoo Sang-moo being mentioned as launching Yogi-oddae’s campaign back in April, not Park Ki-ryang and Yoo Byung-jae. For the sake of completeness, he was indeed hired, along with freelance model Bae Da-bin (a.k.a. Lisa Bae), and their own versions of the commercials were talked about in the media in the same heady terms as those by their replacements a month later, with no indication that their endorsements would only be temporary. I suspect they were just quickly and quietly let go then, because:
a) Yang Sang-moo looked just a little too goofy in his commercials;
b) At nearly 35, he was towards the upper limits of the target market, and had too much of an age gap with 21 year-old Bae Da-bin (whereas Park Ki-ryang and Yoo Byung-jae are 23 and 28 respectively);
And finally c), because the popularity of Yoo Byung-jae and especially Park Ki-ryang was just too great to pass up.
Which again points to the campaign being very haphazard, rather than a concerted attempt to smash the patriarchy :(
Addendum2: Just for readers’ interest, here’s two fun videos about using the Ya-nolja app, found in passing while researching this post. Have any readers also used it, or Yogi-oddae?
(For more posts in the Korean Sociological Image Series, see here)
For those of you who can’t read Korean, the text accompanying the center image read “Please cover your skirt.” Which seemed to blame the victims of upskirt photos, rather than those who took them.
What’s more, even covering up can be a problem too. Because, as Hwang So-yeon of OhmyNews explained in March, apparently that can really upset some men’s delicate sensibilities:
…백번 양보해 범죄예방 차원에서 치마를 가린다고 해도 또 다른 문제에 봉착한다. ‘마치 뒤에서 올라가는 사람을 치한·변태·성범죄자 취급한다’는 사회적(?) 압박에서 자유로울 수 없기 때문이다.
…even if for the sake of argument, we allow that women do have cover up their skirts, they still face the constant fear that the men following behind them may be deviants or rapists.
치마를 주로 입는 여성들에게 씌워지는 잣대 역시 문제가 된다. “아니, 저 사람은 치마를 입고도 가리질 않네, 경박해라”와 “아니, 왜 내가 뒤에 있는데 치마를 가려? 나를 치한으로 보는 거야 뭐야?” 등의 시선이 동시에 여성을 옭아맨다. 치마를 입은 사람들이 뒷모습을 가리는 것이 아무렇지 않게 받아들여지는 것은 기대하기 어렵다. 가리지 않는 것도 마찬가지다.
Yet while women who wear short skirts are also pressured by people saying things like “That woman isn’t covering up, how trashy”, at the same time they face accusations like “Why is she looking at me like that, for standing behind her? Does she think I’m a pervert?”. It’s hard for women to live up to such conflicting standards and expectations.
이는 온라인에서 이미 오래된 논란 중 하나다. “나를 치한이나 변태·범죄자로 보는 기분”이라며 불쾌해하는 사람들이 많다. 물론 앞에 가는 사람이 뒷사람을 치한 취급하는 듯한 말을 한다면 기분 나쁜 건 당연하고, 나아가 항의도 할 수 있다. 그러나 정말 치마를 가리는 게 뒷사람을 모욕하는 일일까. 대화도 아닌, 단지 행위만으로 ‘일면식 없는 사람들을 무안주는 일’이라고 판단할 수 있는 근거는 어디에 있는지 의문이다.
This has been a long-standing point of controversy online, as some men feel uncomfortable by women covering themselves up in front of them. Of course, if women do treat the men around them as such, and go so far as to verbally accuse them of being perverts, then the men will be upset and complain. However, is just the act of women covering up really so offensive? You really have to ask why something so innocuous could make some men so angry.
나 역시 이 도식을 보고 치마를 가려야 하는 것 아닌가라고 판단했다. 그러나 곧 내 잘못도 아닌데 왜 치마를 가려야 하며, 더 나아가 ‘치마를 가리든 말든 무슨 상관인가’라고 생각했다. 둘 모두 개인의 선택이며, 모두 누군가에게 피해를 주는 행동이 아니다. 애초에 ‘어그로'(짜증 나는 행위를 하는 상대방에게 위협수준을 높인다는 뜻의 인터넷 용어)가 되지 말아야 할 이야깃거리가 바로 ‘치마 가리기’다.
At first, [when I considered this sign], I thought women should indeed cover up. But then I started thinking, “[People’s problems with it] are not my fault, so why should I?”. And, furthermore, “Who cares if women cover up or not? It’s a personal choice, and, whatever they decide, neither choice harms anyone.” So, really, this shouldn’t be an issue at all.
여성이 경험하는 이런 동시성은 에스컬레이터 벽에 붙은 문구와 다르지 않다. ‘치마 속을 촬영하는 것은 범죄지만, 일단 치마를 입은 사람이 나서서 가려야 한다’는 논리가 그렇다. 치마를 가리는 여성에 대한 왜곡된 시선은 ‘범죄는 스스로 예방해야 하지만 내 기분 나쁘지 않게 치마는 적당히 가려달라’는 어투의 연장선이다. 치마를 가리는 일도 어렵지만, 이 모순된 시각 속에서 행동을 결정해야 하는 과정은 더욱 어렵다.
These conflicting standards women are faced with are no different to those underlying the controversy surrounding this sign. So, while it’s a crime to take upskirt pictures, it’s women who are wearing skirts that should cover up? That’s part of the same view that women who don’t cover up are trashy, yet at the same time should never cover up so as to make a man feel accused as they do so.
Covering up can be certainly be uncomfortable and inconvenient. But it can be even more so just trying to figure out what is right to do! (end)
Meanwhile, for those of you who were wondering what happened to them, a couple of months later the Segye Ilbo explained that in most Seoul subway stations the offending image and text had been covered with A4 paper. It also added that:
…이에 대해 안행부 관계자는 “에스컬레이터 안전 홍보물을 제작하면서 불법적인 촬영을 하지 말라는 취지로 만든 것인데 표현이 부적절했다”며 “문구가 잘못됐다는 것을 인지하고 ‘촬영은 안 됩니다’로 수정하기 위해 잘못된 부분만 따로 다시 제작하고 있다. 며칠 내로 수정하겠다”고 해명했다.
…An official from the Ministry of Government Administration and Home Affairs said, “Our intention was to make people aware that it is illegal to take upskirt pictures, but the accompanying text was unwisely chosen. The signs will be changed to ‘No pictures allowed’ in a few days.”
안행부에 따르면 이 홍보물은 지난해 12월 산하기관인 승강기안전관리원이 200장 가량을 제작했다. 이후 지하철을 운행하는 전국 광역도시 지하철공사에 배부해 주요 에스컬레이터 벽면에 부착했다.
According to the Ministry, 200 copies of the sign were made in December 2013 by the Korea Elevator Safety Institute, and distributed to cities with subways all over Korea. (end)
And which brings me to why I’m suddenly talking about this sign over a year later: I was leaving Seomyeon station in Busan recently (Exit #9, if you’re curious), and noticed the changed version above. It was actually the first time I’d seen the sign in person, which I’d assumed had only been distributed around Seoul.
Have any readers also noticed the changed signs? Or originals that subway staff didn’t get around to? Please let me know in the comments. I’m also curious if men being offended by women covering up in front of them is really a thing, or if you feel that Hwang So-yeon was exaggerating. Have any of you ever encountered such attitudes in Korea, or elsewhere?
Update: To clarify, I’m not talking about simple misinterpretations of men’s gazes by women, which of course do happen, and which, like me, I’ll assume most guys just shrug off. If (some? many?) Korean women are so worried as to not want to offend men by covering up in front of them however, as Hwang So-yeon claims, then I’m guessing that a vocal minority of Korean men aren’t shy about complaining about false accusations of ogling, nor in exaggerating their frequency.
Either way, note that the sign was still well-motivated, as the numbers of cases in Seoul have been increasing rapidly in recent years, as explained by Hwang So-yeon below; also, subway sexcrimesin general, of which these upskirt photos make up about a third. However, the increase may also reflect greater policing, awareness, and willingness for victims to come forward:
…서울지하철이 걱정해야 할 정도로 치마는 위험한 옷차림일까. 계단이나 에스컬레이터 아래에서 카메라로 촬영하는 사람들이 당국의 골칫거리이긴 한가 보다. 지하철 역사 내 ‘도촬’ 범죄는 증가 추세에 놓여 있다. 몰래 카메라 성범죄 발생 건수는 2009년부터 807건(검거 인원 716명)에서 2010년 1134건(1051명), 2011년 1523건(1343명), 2012년 2400건(1816명)으로 꾸준히 증가했다. 지난해 8월 말 기준으로는 2766건(1816명)의 몰래카메라 촬영 성범죄가 발생했다.
…Are short skirts so provocative and dangerous that Seoul subway companies have to worry about? It is true that people taking upskirt pictures on escalators and stairs are an increasing source of concern for authorities. The numbers of people being caught for it have been steadily increasing. In 2009, there were 807 cases perpetrated by 716 people; in 2010, 1134 by 1051; in 2011, 1523 by 1343; in 2012, 2400 by 1816; and; up to August 2013, 2766 by 1816.
See the Facebook event page or community page for the details (English and Korean). All proceeds to go to ISHAP, an amazing human rights group who provide anonymous and free HIV, AIDS and STI testing; and Queer in PNU, Busan’s first university founded LGBT human rights group, who strive to make the city a safer and brighter place for at-risk gay youth.
I’ll be there again, and mingling. So please make sure to say hi! ;)
Two back-to-back YouTube commercials for SK Telecom’s “T Roaming” Service, which have a blatant double standard:
In the first, actor Son Ho-jun freaks out when his girlfriend tells him she’s going on an overseas trip with her old college friends. First, he asks if any men are coming with her, but relaxes when she reminds him that she went to a women’s college. Only to freak out again when he learns she’s going to Italy:
My immediate reaction? Whatever your gender or sexuality, if your partner can’t trust you not to bang your friends or the natives when you’re more than a few days away from each other, then in my book that’s your excuse to move on and do precisely that.
But I’ll grant that it’s just a commercial, and that Son Ho-jun’s reactions are exaggerated for comedic effect. Also, provided you’re not too clingy, there’s nothing wrong at all with staying in touch while your partner’s away.
The double-standard lies in the huge contrast with the second commercial, which shows what Ho-jun would need the roaming service for when he’s overseas: access to a translation app, without which he doesn’t realize the local women are throwing themselves at him.
Or, once he does realize that “With T Roaming, [he] can translate, take pictures, and do anything [he likes]”, that he can set up his own harem:
Again, it’s innocuous in itself, and I’m all for taking advantage of technology to make sure people don’t miss out on any potential liaisons. Given the selling point of the first commercial though, it’s a bizarre choice of follow-up.
Instead, I would have plumped for a more provocative, much more memorable version with his girlfriend and foreign men, showing Ho-jun exactly what she thinks of insecure boyfriends who want to keep electronic tabs on her.
Or, if that was indeed deemed too provocative, then simply two more commercials with the sexes reversed. As the only extra costs would have been the additional male actors and the extra shooting time, then you really have to wonder why not.
Because without those versions, these ones not only seem entirely aimed at men, but it’s very difficult not to contrast his Korean girlfriend’s childishness in the first—and lack of an angry response to his question about her male friends—with the boldness and confidence of the foreign women in the second. It’s also difficult not to place the commercials in the Korean media’s long history of depicting foreignwomen assexual conquests, but foreign men as somethingto defendKorean women against. (Although this has been improving in recent years.)
What do you think?
(For more posts in the Korean Sociological Image Series, see here)
First up, I wouldn’t usually make an announcement about an event in far-off New York, but I have no hesitation in making an exception for friend and fellow Korean Popular Culture Reader contributor Dr. Olga Fedorenko, who’s lecturing at the Korea Society on Tuesday evening. As the FB event page and Korea Society website explain:
Advertising in South Korea is often referred to as a “flower of capitalism.” Rather than calling attention to the inherent links between commercial advertising and capitalism, this clichéd metaphor presents advertising as a wholesome, creative medium of public good and positive contribution to society. South Korean’s consume advertising as a product of popular culture and celebrate it for the humanist societal ideals it often promotes, instead of viewing it as an intrusive commercial message. Dr. Fedorenko explores the origins of such attitudes toward advertising through some notable contemporary examples, and considers challenges of using advertising for public good in the twenty-first century South Korea.
As I type this I’m unsure if her lecture will be recorded unfortunately, but it probably will—most Korea Society lectures are made into podcasts, and increasingly online videos are provided too. Either way, I’ll provide a link once her’s is/are ready later this week.
Update: Here is the video. It is also available as a podcast here or here.
For those of you who watched the music video of JYP’s latest hit, Who’s Your Mama, you’ll know exactly what I’m talking about.
The entire song is a tribute to big booties. When I first read the song title, I immediately remembered Will.i.Am’s song, I Got It From My Mama, which—surprise, surprise—is also a worship song for killer female bods.
Although the feminist in me wants to point out the fact that JYP’s entire song revolves around sexual harassment at the gym, that’s not what I’m going to talk about today.
But first, I need to quickly introduce myself. I’m a half-Korean hapa, who mostly identifies as a Korean. Although I was born in Seoul, the majority of my childhood was spent in Hong Kong because my parents decided to move there when I was 3. But thanks to my mother’s fear of me getting out of touch with my Korean roots, I spent almost every single vacation with my grandmother in Seoul.
Having grown up with in an interracial household, and in a cultural hub like Hong Kong, I considered myself to be pretty open-minded. Literally all of my Korean friends have often told me that my personality was “so American,” and I agreed with them (never mind the fact that I’ve never even lived in the States until I was 18).
But I was still very much tied to Korean culture whether I liked it or not. For example, up until high school, I was naturally skinny. And by skinny, I mean that I was basically skin and bones. But everyone in Korea always commented how my thigh gap was so nice, and how bony my arms were. A friend once casually commented on this by saying, “You have the ideal body—it’s like you have limb anorexia.”
Limb anorexia? Really?
But because the thin ideal is so prevalent in Korean society, I embraced it. I was so glad that I never gained any weight despite eating so much junk. However this “privilege” stopped in high school, when my metabolism completely slowed to a halt. I started gaining weight from my bad eating habits. Having been only used to wearing size 2 clothing, I cried the first time I wasn’t able to fit into my skinny jeans.
The funny thing is, I was never “fat.” It was the fact that I lost my thigh gap and “limb-anorexia look” that upset me. This led me to doing what any normal Korean female would do. I looked up dieting tips on Google and religiously researched any and every diet program I came across.
But this all changed when I chose to attend university in America.
Upon my arrival in the States, I realized that the standard for a “hot body” was much different. Sure, people thought thin people had nice figures, but for the most part—it was all about the curves. Fast forward to Sophomore year, I started feeling so much more comfortable in my own skin. I started weight training at the gym, which led me to discover the amazing sport of powerlifting. Watching my strength and endurance increase with each passing week allowed me to stay religiously devoted to my workout regimen. People started commenting on how “fit” I looked. The best part about weight training was that I could eat a lot more calories without worrying about looking fat. Hello restaurant deliveries.
After committing to a year of serious weight training, I went back to Korea to spend the summer. It was hilarious to hear my family and friends gasp and exclaim at how “big” I looked. My grandma said I looked obese. I tried to explain that it was muscle not fat—but she wasn’t convinced.
I thought I’d find more peace of mind at a gym, so I joined my neighborhood gym right away. It was a rather large chain, so their trainers were all “experienced.” On my first day at the gym, a few trainers came up to me and commented that I was lifting “too heavy.” I just brushed them off.
At least twice a week, some other gym-goer would come up to me to say that I was “lifting too heavy for a girl.” I didn’t care what anyone said. Their comments fueled my workouts. I loved that I was able to deadlift and squat more than most of the men at my gym.
I’d often have ahjussis or ajummas come up to me to say that I was really strong for a girl and that I should probably stop working out too much because I’d likely “hurt myself.”
My girl friends kept commenting on my “huge bicep” and “horse-like thighs” whenever we hung out. They weren’t trying to be mean—they just couldn’t understand why a skinny person wanted to get muscular.
I was in no way large. I finally reached a healthy BMI instead of being underweight. I was finally toned and healthy, and I was getting criticized for it. It’s funny to think that Koreans praise gool-bok-ji, or honeythighs (AKA healthy and toned thighs), but they’re only interested in seeing them on celebrities instead of normal people.
The standard of a fit body for Korea and the rest of the world is vastly different. Let’s refer back to the JYP video—the YouTube comment sections were all filled with non-Koreans exclaiming that none of the girls in the M/V were fit/curvy enough.
What do you think about these standards? Do you agree with my experience and observations? I’d love to hear your thoughts through the comment section below!
Anum Yoon hails from Korea, where she was raised on spam and eggs (with sesame oil and gochujang of course). She spent the last 4 years in America, tackling her cultural identity crisis, one awkward moment at a time. She’s currently blogging over at Current On Currency.
Update, James: Via Omona! They Didn’t, here’s a video showing model Eom Sang-mi’s reaction to her role in Jay Park’s Mommae MV, which is similarly objectifying. Alas, it’s not about JYP, as I misread when I first saw it, and it’s pretty laddish overall, but Sang-mi’s comments—e.g., “Why are they only showing my boobs?!”—are quite amusing and telling:
(“Thought I’d liven up one of the rooms at the OBGYN.” Source: Reddit)
A request for help from a reader, edited for anonymity. Thanks in advance to anyone that can give her any assistance:
******…I don’t want to ask my Korean co-worker for help and all my Korean friends are very religious—so it’s awkward.
Anyways, I don’t take birth control for a multitude of reasons including blood clots with the last time I tried. I also haven’t been sexually active for awhile so birth control hasn’t been a priority to me until now.
I’ve dug into pages on the Internet, but all birth control in Korea searches are about the pill or condom. I went to Dr. Sung’s clinic [in Itaewon], but they were only helpful in regarding IUDs and the pill. I wanted some information about spermicide or the sponge, which I’ve used successfully in the past.
Anyways, I’ve met an awesome guy. He’s great and understands my choice about birth control. He’s willing to try condoms and spermicide combination, which I’ve used in the past with a long term relationship.
He was able to find his western brand of condoms, but I’m at a lost as to how to obtain spermicide or the sponge. Can you get either in Korea…?
An update:
******…I live in the Gangnam area and went to all 4 pharmacies on my way to school and asked for spermicide using Google translate. [Saljeongje/살정제] is the word for it, but at each pharmacy it took about a minute to figure out what I was asking for and locate it.
The first pharmacy was only men and they looked it up on the computer and told me they didn’t have any. The second pharmacy (the one I usually go to) was a young female pharmacist who speaks English but she had to look it up on the computer and then asked me if it was for not getting pregnant and I said yes. All she had were depositories (which are not as good as gel or foam) and they were hidden behind the vitamins. She said she didn’t know if there was a gel or foam spermicide available. The third pharmacy (a large hospital one) all female pharmacists of different ages didn’t have any. The younger pharmacists didn’t know what I was talking about and asked the older one who was a bit confused so she asked an old lady customer who explained what it was. The fourth pharmacy was two older female pharmacists who had to discuss it and then asked why not go to the doctor for “not pregnant medicine” I said “make very sick”. She then digs around in a drawer pulls out a box looks at the ingredients and says “Yes. For no baby.” But this was also a depository.
All in all the pharmacists were very helpful and kind, but slightly confused as to what spermicide is. I am going to start walking into every pharmacy I see ~ maybe only depositories exist and only a limited supply. It’s strange. Back home I can get a huge box at CVS or Walmart!
Don’t just take my word for it though: Aljosa is not just a cool guy (we’ve met a few times), but he’s also the author of “Asian Dolls and the Westernized Gaze: Notes on the Female Dollification in South Korea”, in Asian Women Vol.27 No.2, which should ring bells among many of you. If not, it can still be read online here (or email me if you’d like your own copy), and I highly recommend Melissa Johnson’sposts ondollification in K-pop to accompany it.